EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0766

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 766/2014 ze dne 11. července 2014 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

OJ L 209, 16.7.2014, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/766/oj

16.7.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 209/9


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 766/2014

ze dne 11. července 2014

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódů KN uvedených ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (2). Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat podle ustanovení čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 11. července 2014.

Za Komisi,

jménem předsedy,

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

1.

Výrobek předkládaný v kapalné formě a upravený pro drobný prodej v lahvích o objemu 200 ml, 500 ml nebo 1 000 ml.

Výrobek sestává z:

chloridu sodného (0,9 %),

sterilní vody.

Každá láhev je vybavena ergonomicky tvarovanou oční miskou a krytem proti prachu a je určena pro jednorázové použití.

Podle etikety se výrobek používá na výplach očí v případě nouze s cílem odstranit cizí tělíska a chemické látky.

3307 90 00

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 2 ke třídě VI, na poznámce 3 ke kapitole 33 a na znění kódů KN 3307 a 3307 90 00.

Vzhledem k tomu, že výrobek je upraven v balení pro drobný prodej a je vhodný pro použití jako kosmetický nebo toaletní přípravek, považuje se za kosmetický nebo toaletní přípravek. Jeho zařazení do kapitoly 25 nebo kapitoly 30 je proto vyloučeno (viz poznámka 2 d) ke kapitole 25 a poznámka 1 e) ke kapitole 30).

Výrobek je proto třeba zařadit do čísla 3307 jako jiné voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté.

2.

Výrobek předkládaný v kapalné formě a upravený pro drobný prodej v lahvích o objemu 200 ml nebo 1 000 ml.

Výrobek sestává z:

fosforečnanu sodného (1–5 %),

fosforečnanu draselného (1 %),

sterilní vody.

Každá láhev je vybavena ergonomicky tvarovanou oční miskou a krytem proti prachu a je určena pro jednorázové použití.

Podle etikety se výrobek používá na výplach očí v případě nouze s cílem neutralizovat kyseliny nebo zásady.

3307 90 00

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 2 ke třídě VI, na poznámce 3 ke kapitole 33 a na znění kódů KN 3307 a 3307 90 00.

Jelikož výrobek není samostatnou chemicky definovanou sloučeninou, jeho zařazení do čísla 2835 jako fosforečnany chemicky definované i nedefinované je vyloučeno (viz poznámka 1 ke kapitole 28).

Vzhledem k tomu, že výrobek je upraven v balení pro drobný prodej a je vhodný pro použití jako kosmetický nebo toaletní přípravek, považuje se za kosmetický nebo toaletní přípravek. Jeho zařazení do kapitoly 30 je proto vyloučeno (viz poznámka 1 e) ke kapitole 30).

Výrobek je proto třeba zařadit do čísla 3307 jako jiné voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté.


Top