This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0907
Commission Regulation (EU) No 907/2013 of 20 September 2013 setting the rules for applications concerning the use of generic descriptors (denominations) Text with EEA relevance
Nařízení Komise (EU) č. 907/2013 ze dne 20. září 2013 , kterým se stanoví pravidla pro žádosti týkající se používání druhových popisů (názvů) Text s významem pro EHP
Nařízení Komise (EU) č. 907/2013 ze dne 20. září 2013 , kterým se stanoví pravidla pro žádosti týkající se používání druhových popisů (názvů) Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 251, 21.9.2013, pp. 7–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
21.9.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 251/7 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 907/2013
ze dne 20. září 2013,
kterým se stanoví pravidla pro žádosti týkající se používání druhových popisů (názvů)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin (1), a zejména na čl. 1 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle čl. 1 odst. 4 nařízení (ES) č. 1924/2006 mohou být konkrétní druhové popisy (názvy), které se již tradičně používají k označení určité zvláštnosti skupiny potravin či nápojů, z níž by mohl vyplývat nějaký účinek na zdraví, vyňaty z působnosti zmíněného nařízení na žádost dotčených provozovatelů potravinářských podniků. |
|
(2) |
S cílem zajistit, aby se žádosti týkající se druhových popisů vyřizovaly průhledně a během přiměřené doby, čl. 1 odst. 4 nařízení (ES) č. 1924/2006 stanoví, že Komise přijme a zveřejní pravidla, podle nichž se tyto žádosti podávají. |
|
(3) |
Pravidla by měla zajistit, že žádost bude vypracována tak, aby uváděla a poskytovala veškeré informace, které jsou nezbytné pro posouzení žádosti. Pravidla by dále neměla Komisi bránit ve vyžádání dodatečných informací, pokud to bude třeba a v závislosti na povaze druhového popisu a rozsahu odchylky, která je předmětem žádosti. |
|
(4) |
Je vhodné umožnit obchodním sdružením, která zastupují konkrétní potravinářská odvětví, podávat žádosti jménem svých členů, aby se tak předešlo mnohonásobným žádostem týkajícím se téhož druhového popisu (názvu). |
|
(5) |
Aby se, mimo jiné, zajistila vysoká úroveň ochrany spotřebitelů, používání tvrzení by nemělo být nepravdivé, dvojsmyslné nebo zavádějící. Stejná zásada by měla platit pro používání druhových popisů (názvů), z nichž by mohl vyplývat nějaký účinek na zdraví. V zájmu dosažení těchto cílů a v souladu se zásadou proporcionality budou muset vnitrostátní orgány vycházet z vlastního úsudku a přihlížet k judikatuře Soudního dvora, aby mohly v daném případě stanovit typickou reakci průměrného spotřebitele. |
|
(6) |
Druhové popisy (názvy) by měly před dnem vstupu v platnost tohoto nařízení vykazovat minimálně 20 let prokázaného používání v členském státě (členských státech). |
|
(7) |
Členské státy byly konzultovány, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Žádosti týkající se používání druhových popisů (názvů) ve smyslu čl. 1 odst. 4 nařízení (ES) č. 1924/2006 se podávají a předkládají v souladu s pravidly stanovenými v příloze.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. září 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
PŘÍLOHA
ČÁST A.
Podávání žádosti
|
1. |
Lze podat žádost o používání druhových popisů v jednom nebo ve více členských státech. Tato žádost se podává příslušnému vnitrostátnímu orgánu jednoho členského státu (dále jen „přijímající členský stát“). Provozovatelé mohou zvolit, u kterého z členských států, v nichž se druhový popis používá, podají žádost. |
|
2. |
Žádost se podává elektronicky včetně všech náležitostí uvedených v části B této přílohy. Členské státy mohou požádat o tištěnou kopii žádosti. Pokud jde o údaje uvedené v části B bodech 1.5 a 2 této přílohy, pouhý seznam odkazů není dostačující. |
|
3. |
Po obdržení žádosti je příslušný vnitrostátní orgán přijímajícího členského státu povinen:
|
|
4. |
Přijímající členský stát neprodleně ověří, s ohledem na informace poskytnuté dotčeným členským státem (dotčenými členskými státy), zda žádost obsahuje všechny požadované informace uvedené v části B této přílohy. Pokud žádost neobsahuje všechny náležitosti požadované v části B této přílohy, přijímající členský stát požádá žadatele o potřebné dodatečné informace a informuje jej o lhůtě, v níž musí být tyto informace poskytnuty. |
|
5. |
Žádost je považována za neplatnou, jestliže žadatel neposkytne další informace požadované přijímajícím členským státem. V takovém případě o tom přijímající členský stát informuje žadatele, Komisi a kterýkoliv jiný dotčený členský stát (dotčené členské státy) a uvede důvody, proč žádost považuje za neplatnou. Žadateli je umožněno, aby znovu podal stejnou žádost, ze které vyjme členský stát (členské státy), pro který (které) nebyly poskytnuty požadované údaje. |
|
6. |
Přijímající členský stát neprodleně postoupí platnou žádost Komisi a všem členským státům a informuje o tom žadatele. Komise písemně potvrdí přijetí platné žádosti přijímajícímu členskému státu do 14 dnů od jejího obdržení. |
|
7. |
Přijímající členský stát a dotčený členský stát (dotčené členské státy) předloží své stanovisko Komisi do šesti týdnů ode dne předání platné žádosti. Ve stanovisku musí být uvedeno, zda druhový popis splňuje podmínky pro udělení výjimky podle čl. 1 odst. 4 nařízení (ES) č. 1924/2006 a zda udělení výjimky podporují náležitosti uvedené v části B bodech 1.3, 1.4, 1.5 a případně v bodě 2 této přílohy; stanovisko musí být odůvodněno. Stanoviska se podávají písemně. Také ostatní členské státy mohou Komisi poskytnout své stanovisko k žádosti, a to ve stejné lhůtě a za stejných podmínek. |
|
8. |
Po obdržení platné žádosti od členského státu a stanoviska (stanovisek) uvedených v bodě 7 této části přílohy, může Komise v přiměřené lhůtě zahájit postup schvalování druhového popisu podle čl. 1 odst. 4 nařízení (ES) č. 1924/2006. |
ČÁST B
Obsah žádosti
1. Povinné informace
Žádost musí obsahovat tyto náležitosti:
1.1 Shrnutí žádosti, ve kterém se uvede:
|
— |
jméno/název a adresa žadatele, |
|
— |
druhový popis, který je předmětem žádosti, |
|
— |
stručný popis zvláštnosti skupiny potravin či nápojů, kterou označuje druhový popis a |
|
— |
členský stát (členské státy), kterého (kterých) se žádost týkající se používání druhového popisu týká. |
1.2 Žadatel
Jméno/název, adresa a kontaktní údaje provozovatele potravinářského podniku, který žádost podává a/nebo osoby oprávněné komunikovat s Komisí jménem žadatele.
Žádosti o povolení druhového popisu mohou rovněž podávat obchodní sdružení jednající jménem svých členů; v takových žádostech musí být uveden název/jméno, adresa a kontaktní údaje obchodního sdružení, které podává žádost a/nebo osoby oprávněné komunikovat s Komisí jménem obchodního sdružení. Je žádoucí uvést informace o podpoře žádosti ze strany členů obchodního sdružení.
1.3 Druhový popis, který je předmětem žádosti
|
1. |
Druhový popis v jazyce (jazycích), kde se tradičně používá. V případě potřeby popis druhového popisu v angličtině. |
|
2. |
Členský stát (členské státy), kde se druhový popis používá. |
1.4 Skupina potravin či nápojů, kterou označuje druhový popis
|
1. |
Označení skupiny potravin či nápojů, která je uváděna na trh pod druhovým popisem, jenž je předmětem žádosti. |
|
2. |
Podrobný popis se zdůrazněním zvláštnosti skupiny potravin či nápojů, která je uváděna na trh pod druhovým popisem, jenž je předmětem žádosti, a prvků, které ji odlišují od ostatních produktů spadajících do téže skupiny potravin či nápojů. |
1.5 Podpůrné údaje v souvislosti s používáním druhového popisu
Příslušné bibliografické údaje nebo jinak ověřitelné důkazy, které prokazují, že skupina potravin či nápojů s druhovým popisem existovala na trhu členského státu (členských států) alespoň dvacet let před datem vstupu v platnost tohoto nařízení.
2. Dodatečné informace, které musí být uvedeny, pokud o ně členské státy požádají: podpůrné údaje v souvislosti s porozuměním/vnímáním druhového popisu ze strany spotřebitele
Pokud to považují za nezbytné pro posouzení žádosti, mohou přijímající členský stát a dotčený členský stát (dotčené členské státy) před předložením žádosti Komisi požádat žadatele o poskytnutí dodatečných údajů v souvislosti s následujícími typy informací:
|
— |
příslušné důkazy nebo informace týkající se toho, jak spotřebitelé chápou a vnímají účinky, které by mohly vyplývat z druhového popisu. Tyto údaje se musí týkat členského státu (členských států), kde se druhový popis používá, |
|
— |
příslušné důkazy nebo informace, z nichž vyplývá, že si spotřebitel spojuje druhový popis s konkrétní skupinou potravin či nápojů uvedenou v bodě 1.4 této části přílohy. |
3. Jakékoli další údaje (nepovinné)