EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0737
2009/737/EC: Commission Decision of 5 October 2009 terminating the examination procedure concerning the measures imposed by the Eastern Republic of Uruguay affecting the importation and sale of whisky in Uruguay
2009/737/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 5. října 2009 , kterým se zastavuje přezkumné řízení týkající se opatření uložených Uruguayskou východní republikou, jež mají dopad na dovoz a prodej whisky v Uruguayi
2009/737/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 5. října 2009 , kterým se zastavuje přezkumné řízení týkající se opatření uložených Uruguayskou východní republikou, jež mají dopad na dovoz a prodej whisky v Uruguayi
OJ L 262, 6.10.2009, p. 52–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 120 P. 287 - 288
In force
6.10.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 262/52 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 5. října 2009,
kterým se zastavuje přezkumné řízení týkající se opatření uložených Uruguayskou východní republikou, jež mají dopad na dovoz a prodej whisky v Uruguayi
(2009/737/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3286/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se stanoví postupy Společenství v oblasti společné obchodní politiky k zajištění výkonu práv Společenství podle mezinárodních obchodních pravidel, zejména pravidel sjednaných v rámci Světové obchodní organizace (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
A. VÝCHODISKO ŘÍZENÍ
(1) |
Dne 2. září 2004 podalo sdružení Scotch Whisky Association (SWA) stížnost podle článku 4 nařízení (ES) č. 3286/94 (dále jen „nařízení“) jménem svých členů představujících odvětví zabývající se skotskou whisky. |
(2) |
Žadatel uvedl, že prodeji skotské whisky Společenstvím v Uruguayské východní republice bránila řada překážek obchodu ve smyslu čl. 2 odst. 1 nařízení. Všechny údajné překážky obchodu byly přímo spojeny se spotřebními daněmi IMESI v Uruguayi (IMESI - Impuesto Especifico Interno) a spočívaly v/ve:
|
(3) |
Žadatel také uvedl, že uvedené praktiky mají nepříznivé účinky na obchod ve smyslu čl. 2 odst. 4 nařízení. |
(4) |
Komise proto po konzultaci s poradním výborem zřízeným podle nařízení rozhodla, že existují dostatečné důkazy pro zahájení přezkumného řízení za účelem zvážení náležitých právních a faktických záležitostí. Proto bylo dne 23. října 2004 (2) zahájeno přezkumné řízení. |
B. ZJIŠTĚNÍ PŘEZKUMNÉHO ŘÍZENÍ
(5) |
Během šetření vyjádřily uruguayské orgány ochotu prozkoumat možnosti oboustranně uspokojivého řešení. Útvary Komise souhlasily s diskusí o možných způsobech řešení problémů, jež byly uvedeny ve stížnosti. Na základě diskuse uruguayské orgány navrhly vyřešit případ na základě těchto prvků:
|
C. VÝVOJ PO SKONČENÍ ŠETŘENÍ
(6) |
První dva kroky plánované uruguayskými orgány byly provedeny v dohodnutých lhůtách, avšak změna struktury IMESI byla provedena později, až v roce 2007, kdy Uruguay vyhláškou č. 520/2007 ze dne 27. prosince 2007 zavedla nové právní předpisy ohledně spotřebních daní. |
(7) |
Na začátku roku 2008 Komise požádala Uruguay o několik vysvětlení ohledně revizí struktury specifické vnitřní daně. Tato vysvětlení byla předložena v květnu 2009. Uruguayská vláda v nich potvrdila, že uruguayský systém funguje v souladu s příslušnými povinnostmi WTO a závazky Uruguaye, pokud jde o řešení této věci. |
D. ZÁVĚR A DOPORUČENÍ
(8) |
S ohledem na výše uvedenou analýzu se má za to, že přezkumné řízení vedlo k uspokojivé situaci, pokud jde o překážky obchodu, jež byly uvedeny ve stížnosti podané SWA. Přezkumné řízení by se proto mělo zastavit v souladu s čl. 11 odst. 1 nařízení. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím byla konzultována s poradním výborem, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článek
Přezkumné řízení týkající se opatření uložených Uruguayskou východní republikou, jež mají dopad na dovoz a prodej whisky v Uruguayi, se zastavuje.
V Bruselu dne 5. října 2009.
Za Komisi
Catherine ASHTON
členka Komise
(1) Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 71.
(2) Úř. věst. C 261, 23.10.2004, s. 3.