EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2800

Nařízení Rady (ES) č. 2800/98 ze dne 15. prosince 1998 o přechodných opatřeních pro společnou zemědělskou politiku s ohledem na zavedení eura

OJ L 349, 24.12.1998, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 024 P. 233 - 234
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 024 P. 233 - 234
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 024 P. 233 - 234
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 024 P. 233 - 234
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 024 P. 233 - 234
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 024 P. 233 - 234
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 024 P. 233 - 234
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 024 P. 233 - 234
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 024 P. 233 - 234
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 026 P. 132 - 133
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 026 P. 132 - 133

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/12/2011; Zrušeno 32011R1229

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2800/oj

31998R2800



Úřední věstník L 349 , 24/12/1998 S. 0008 - 0009


Nařízení Rady (ES) č. 2800/98

ze dne 15. prosince 1998

o přechodných opatřeních pro společnou zemědělskou politiku s ohledem na zavedení eura

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 42 a 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

s ohledem na stanovisko Měnového výboru [4],

vzhledem k tomu, že nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro [5] zrušuje možnost stanovení zvláštních přepočítacích kursů v oblasti zemědělství, které se liší od skutečných měnových kurzů;

vzhledem k tomu, že přepočítací koeficienty v oblasti zemědělství platné k 31. prosinci 1998 na základě nařízení Rady (EHS) č. 3813/92 ze dne 28. prosince 1992 o zúčtovací jednotce a přepočítacích koeficientech, které mají být používány pro účely společné zemědělské politiky [6], by se mohly lišit od přepočítacích koeficientů stanovených neodvolatelně Radou pro měny účastnických členských států v souladu s čl. 109l odst. 4 první větou Smlouvy a od směnných kursů platných k 1. lednu 1999 pro nezúčastněné členské státy;

vzhledem k tomu, že zrušení přepočítacích koeficientů v oblasti zemědělství k 1. lednu 1999 může mít stejné účinky jako výrazné zhodnocení; že proto může rovněž způsobit pokles příjmů v zemědělství; že v důsledku toho by mohla být odůvodněně stanovena dočasná klesající podpora k rozložení dopadu zhodnocení a k sledování vývoje zemědělských cen způsobem slučitelným s obecnými hospodářskými pravidly;

vzhledem k tomu, že musí být umožněno rozložit dopad zrušení přepočítacích koeficientů v oblasti zemědělství na úroveň některých přímých podpor v národní měně v souladu se zvláštními pravidly přiměřenými pro tuto podporu;

vzhledem k tomu, že by měl být zaveden postup úzké spolupráce mezi členskými státy a Komisí, aby se usnadnilo provedení tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pro účely tohoto nařízení se bez ohledu na nařízení (ES) č. 2799/98:

a) "výrazným zhodnocením" rozumí snížení přepočítacího koeficientu použitelného dne 1. ledna 1999, které je v absolutní hodnotě vyšší než rozdíl mezi tímto kursem a nejnižší úrovní použitelných přepočítacích koeficientů:

- za posledních 12 měsíců a

- kdykoli v době před více než 12 měsíci, avšak méně než 24 měsíci, a

- kdykoli v době před více než 24 měsíci, avšak méně než 36 měsíci.

Přihlédne se pouze ke dvěma třetinám pro rozdíly podle druhé odrážky a k jedné třetině pro rozdíly podle třetí odrážky;

b) "významnou částí" se rozumí rozdíl mezi prahem mezi výrazným a nevýrazným zhodnocením na jedné straně a koeficientem pro přepočet eura na národní měnové jednotky nebo směnným kurzem pro převod eura na národní měny k 1. ledna 1999 na straně druhé. Tento rozdíl se vyjadřuje jako procentní podíl uvedeného prahu.

Článek 2

Pokud koeficient pro přepočet eura na národní měnové jednotky kteréhokoli členského státu nebo směnný kurz pro převod eura na národní měnu kteréhokoli členského státu k 1. lednu 1999 znamená výrazné zhodnocení vůči přepočítacímu koeficientu v oblasti zemědělství k 31. prosinci 1998, použijí se na toto výrazné zhodnocení články 4 a 6 nařízení (ES) č. 2799/98 a jeho výrazná část je taková, jak ji určuje čl. 1 písm. b).

Avšak maximální částka stanovená v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 2799/98 bude snížena nebo zrušena, je-li to nezbytné, v závislosti na dopadu, který má na příjmy vývoj směnných kurzů zaznamenaný v průběhu prvních devíti měsíců roku 1999.

Článek 3

1. Je-li koeficient pro přepočet eura na národní měnové jednotky nebo směnný kurz pro převod eura na národní měnu použitelný v den rozhodné skutečnosti v roce 1999 pro:

- paušální podporu počítanou na jeden hektar nebo na jeden kus dobytka nebo

- vyrovnávací prémii na jednu bahnici nebo kozu nebo

- částky strukturální nebo environmentální povahy

nižší než koeficient použitelný dříve, je poskytnuta vyrovnávací podpora.

Výše podpory se vypočte podle článku 5 nařízení (ES) č. 2799/98.

Bez ohledu na čl. 6 odst. 1 druhou odrážku zmíněného nařízení činí v prvním roce příspěvek Společenství 100 % podpory.

2. V následujících letech se může Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise odchýlit od odst. 1 prvního a druhého pododstavce a stanovit, že vyrovnávací podpory budou klesat.

Článek 4

Komise do 31. března 2001 předloží Radě zprávu o provedení přechodných ustanovení obsažených v tomto nařízení.

Článek 5

Prováděcí pravidla pro použití tohoto nařízení se stanoví postupem podle:

a) článku 23 nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [7] nebo

b) odpovídajících článků ostatních nařízení o společné organizaci trhů se zemědělskými produkty nebo produkty rybolovu nebo

c) odpovídajících článků ostatních předpisů Společenství zavádějících obdobný postup.

Článek 6

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. ledna 1999.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. prosince 1998.

Za Radu

předseda

W. Molterer

[1] Úř. věst. C 224, 17.7.1998, s. 22.

[2] Úř. věst. C 328, 26.10.1998.

[3] Stanovisko ze dne 9. září 1998 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[4] Stanovisko ze dne 30. září 1998 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[5] Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.

[6] Úř. věst. L 387, 31.12.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 150/95 (Úř. věst. L 22, 31.1.1995, s. 1).

[7] Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 923/96 (Úř. věst. L 126, 24.5.1996, s. 37).

--------------------------------------------------

Top