EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R2411
Council Regulation (EC) No 2411/98 of 3 November 1998 on the recognition in intra-Community traffic of the distinguishing sign of the Member State in which motor vehicles and their trailers are registered
Nařízení Rady (ES) č. 2411/98 ze dne 3. listopadu 1998, o uznávání rozlišovacích značek členského státu, ve kterém jsou registrována motorová vozidla a jejich přípojná vozidla, v dopravním provozu Společenství
Nařízení Rady (ES) č. 2411/98 ze dne 3. listopadu 1998, o uznávání rozlišovacích značek členského státu, ve kterém jsou registrována motorová vozidla a jejich přípojná vozidla, v dopravním provozu Společenství
OJ L 299, 10.11.1998, p. 1–3
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 07 Volume 004 P. 180 - 182
Special edition in Estonian: Chapter 07 Volume 004 P. 180 - 182
Special edition in Latvian: Chapter 07 Volume 004 P. 180 - 182
Special edition in Lithuanian: Chapter 07 Volume 004 P. 180 - 182
Special edition in Hungarian Chapter 07 Volume 004 P. 180 - 182
Special edition in Maltese: Chapter 07 Volume 004 P. 180 - 182
Special edition in Polish: Chapter 07 Volume 004 P. 180 - 182
Special edition in Slovak: Chapter 07 Volume 004 P. 180 - 182
Special edition in Slovene: Chapter 07 Volume 004 P. 180 - 182
Special edition in Bulgarian: Chapter 07 Volume 006 P. 177 - 179
Special edition in Romanian: Chapter 07 Volume 006 P. 177 - 179
Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 020 P. 39 - 41
In force
Úřední věstník L 299 , 10/11/1998 S. 0001 - 0003
Nařízení Rady (ES) č. 2411/98 ze dne 3. listopadu 1998, o uznávání rozlišovacích značek členského státu, ve kterém jsou registrována motorová vozidla a jejich přípojná vozidla, v dopravním provozu Společenství RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 75 odst. 1 písm. d) této smlouvy, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2], v souladu s postupem stanoveným v článku 189c Smlouvy [3], (1) vzhledem k tomu, že Společenství přijalo řadu opatření, jejichž účelem je zajistit řádné fungování vnitřního trhu zahrnujícího prostor bez vnitřních hranic, v němž je v souladu s ustanoveními Smlouvy zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu; (2) vzhledem k tomu, že některé členské státy jsou smluvními stranami Vídeňské úmluvy o silničním provozu z roku 1968 [4] (dále jen "Úmluva" ), jejíž článek 37 stanoví, že každé motorové vozidlo v mezinárodní dopravě musí mít vzadu kromě registrační značky i rozlišovací značku státu, ve kterém je registrováno; (3) vzhledem k tomu, že Společenství není smluvní stranou Úmluvy a že některé členské státy, které smluvními stranami Úmluvy jsou, se na článek 37 Úmluvy odvolávají; že tyto členské státy tím vyžadují, aby vozidla ostatních členských států měla rozlišovací značku stanovenou v příloze 3 Úmluvy; že některé z těchto členských států neuznávají jiné rozlišovací značky než ty, které jsou v souladu s článkem 3 Úmluvy, i když označují členský stát, ve kterém jsou vozidla registrována, např. značka státu na registrační značce; (4) vzhledem k tomu, že některé členské státy zavedly vzor registrační značky, na jejímž levém okraji je modrý pás s dvanácti žlutými hvězdami, představující vlajku Evropy, a s rozlišovací značkou členského státu, v němž je vozidlo registrováno; že za účelem dopravy ve Společenství vyhovuje tato rozlišovací značka účelu článku 37 Úmluvy, tj. identifikaci státu, v němž je vozidlo registrováno; (5) vzhledem k tomu, že členské státy, které vyžadují, aby vozidla jiných členských států měla rozlišovací značku státu, v němž jsou registrována, by měly rovněž uznávat značku podle přílohy k tomuto nařízení, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Toto nařízení platí pro všechna vozidla registrovaná v členských státech, která jsou provozována ve Společenství. Článek 2 Pro účely tohoto nařízení se: 1) "rozlišovací značkou členského státu, v němž je vozidlo registrováno", rozumí jedno velké latinské písmeno nebo skupina až tří velkých latinských písmen označujících členský stát, v němž je vozidlo registrováno; 2) "vozidlem" rozumí každé motorové vozidlo a jeho přípojné vozidlo, jak jsou definována ve - směrnici Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidelIn [5], - směrnici Rady 92/61/EHS ze dne 30. června 1992 o schvalování typu dvoukolových a tříkolových motorových vozidel [6]. Článek 3 Členské státy vyžadující, aby vozidla registrovaná v jiných členských státech měla při jízdě po jejich území rozlišovací značku, uznávají rozlišovací značku členského státu, v němž je vozidlo registrováno, umístěnou v souladu s přílohou k tomuto nařízení na levém okraji registrační značky, jako rovnocennou každé jiné rozlišovací značce, kterou uznávají za účelem identifikace státu, v němž je vozidlo registrováno. Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 3. listopadu 1998. Za Radu předsedkyně B. Prammer [1] Úř. věst. C 290, 24.9.1997, s. 25 a Úř. věst. C 159, 26.5.1998, s. 16. [2] Úř. věst. C 95, 30.3.1998, s. 32. [3] Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 19. února 1998 (Úř. věst. C 80, 16.3.1998, s. 210), společný postoj Rady ze dne 5. června 1998 (Úř. věst. C 227, 20.7.1998, s. 31) a rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 7. října 1998 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [4] Úmluva uzavřená dne 8. listopadu 1968 ve Vídni v rámci Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů. [5] Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 97/27/ES (Úř. věst. L 233, 25.8.1997, s. 1). [6] Úř. věst. L 225, 10.8.1992, s. 72. Směrnice ve znění aktu o přistoupení z roku 1994. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA PŘEDPISY PRO ROZLIŠOVACÍ ZNAČKU ČLENSKÉHO STÁTU, V NĚMŽ JE VOZIDLO REGISTROVÁNO, UMÍSTĚNOU NA LEVÉM OKRAJI REGISTRAČNÍ ZNAČKY +++++ TIFF +++++ VZOR 1 (příklad) +++++ TIFF +++++ Barvy: 1. Reflexní modré pozadí (základ Munsell 5,9 pb 3,4/15,1) 2. Dvanáct reflexních žlutých hvězd 3. Reflexní rozlišovací značka členského státu, v němž je vozidlo registrováno, v bílé nebo žluté barvě Složení a rozměry: 1. Modré pozadí: výška = minimálně 98 mm šířka = minimálně 40 mm, maximálně 50 mm 2. Středy dvanácti hvězd musí být uspořádány do kruhu o poloměru 15 mm; vzdálenost mezi dvěma protilehlými vrcholy každé hvězdy je 4 až 5 mm 3. Rozlišovací značka členského státu registrace: výška = minimálně 20 mm šířka písma = 4 až 5 mm Při zmenšení rozměrů modrého pozadí na registračních značkách zabírajících dva řádky (viz vzor 2) nebo v případě registračních značek určených pro dvoukolová nebo tříkolová motorová vozidla mohou být rozměry hvězd a rozlišovací značky členského státu, v němž je vozidlo registrováno, úměrně zmenšeny. --------------------------------------------------