EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31958R0001
EEC Council: Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community
Nařízení č. 1 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství
Nařízení č. 1 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství
OJ 17, 6.10.1958, p. 385–386
(DE, FR, IT, NL)
Danish special edition: Series I Volume 1952-1958 P. 59 - 59
English special edition: Series I Volume 1952-1958 P. 59 - 59
Greek special edition: Chapter 01 Volume 001 P. 14 - 14
Spanish special edition: Chapter 01 Volume 001 P. 8 - 8
Portuguese special edition: Chapter 01 Volume 001 P. 8 - 8
Special edition in Finnish: Chapter 01 Volume 001 P. 14 - 14
Special edition in Swedish: Chapter 01 Volume 001 P. 14 - 14
Special edition in Czech: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Estonian: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Latvian: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Lithuanian: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Hungarian Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Maltese: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Polish: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Slovak: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Slovene: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Bulgarian: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Romanian: Chapter 01 Volume 001 P. 3 - 3
Special edition in Croatian: Chapter 01 Volume 003 P. 3 - 3
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013
Úřední věstník 017 , 06/10/1958 S. 0385 - 0386
Finské zvláštní vydání: Kapitola 1 Svazek 1 S. 0014
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 1 Svazek 1 S. 0014
Dánské zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1952-1958 S. 0059
Anglické zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1952-1958 S. 0059
Řecké zvláštní vydání: Kapitola 01 Svazek 1 S. 0014
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 01 Svazek 1 S. 0008
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 01 Svazek 1 S. 0008
Nařízení č. 1 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství RADA EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na článek 217 Smlouvy, podle nějž pravidla pro používání úředních jazyků v orgánech Společenství stanoví Rada jednomyslně, aniž jsou tím dotčena pravidla obsažená v jednacím řádu Soudního dvora; vzhledem k tomu, že každý ze čtyř jazyků, v nichž je sepsána Smlouva, je uznáván za úřední jazyk v jednom nebo více členských státech Společenství, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Úředními a pracovními jazyky orgánů Společenství jsou francouzština, italština, němčina a nizozemština. Článek 2 Texty zasílané orgánům členským státem nebo osobou podléhající jurisdikci členského státu se sepisují v jednom z úředních jazyků dle volby odesílatele. Odpověď se podává v témže jazyce. Článek 3 Texty zasílané orgánem členskému státu nebo osobě podléhající jurisdikci členského státu se sepisují v jazyce tohoto členského státu. Článek 4 Nařízení a jiné texty obecného dosahu se sepisují ve čtyřech úředních jazycích. Článek 5 Úřední věstník Společenství vychází ve čtyřech úředních jazycích. Článek 6 Orgány mohou stanovit podrobnosti o užívání jazyků svými vnitřními předpisy. Článek 7 Užívání jazyků v řízení před Soudním dvorem stanoví jeho jednací řád. Článek 8 V případě členských států, které mají více úředních jazyků, se používání jazyků stanoví na žádost dotyčného státu podle obecných pravidel vyplývajících z právních předpisů tohoto státu. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 15. dubna 1958. Za Radu předseda V. Larock --------------------------------------------------