This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R0587-20230605
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/587 of 14 July 2016 supplementing Regulation (EU) No 600/2014 of the European Parliament and of the Council on markets in financial instruments with regard to regulatory technical standards on transparency requirements for trading venues and investment firms in respect of shares, depositary receipts, exchange-traded funds, certificates and other similar financial instruments and on transaction execution obligations in respect of certain shares on a trading venue or by a systematic internaliser (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/587 ze dne 14. července 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji a regulační technické normy týkající se povinnosti provádět obchody s určitými akciemi v obchodním systému nebo prostřednictvím systematického internalizátora (Text s významem pro EHP)Text s významem pro EHP
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/587 ze dne 14. července 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji a regulační technické normy týkající se povinnosti provádět obchody s určitými akciemi v obchodním systému nebo prostřednictvím systematického internalizátora (Text s významem pro EHP)Text s významem pro EHP
02017R0587 — CS — 05.06.2023 — 002.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/587 ze dne 14. července 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji a regulační technické normy týkající se povinnosti provádět obchody s určitými akciemi v obchodním systému nebo prostřednictvím systematického internalizátora (Úř. věst. L 087 31.3.2017, s. 387) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/442 ze dne 12. prosince 2018, |
L 77 |
56 |
20.3.2019 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/944 ze dne 17. ledna 2023, |
L 131 |
1 |
16.5.2023 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/587
ze dne 14. července 2016,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji a regulační technické normy týkající se povinnosti provádět obchody s určitými akciemi v obchodním systému nebo prostřednictvím systematického internalizátora
(Text s významem pro EHP)
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
„portfoliovým obchodem“ se rozumí obchody s pěti nebo více různými finančními nástroji, které jsou obchodovány ve stejnou dobu, stejným zákazníkem a jako jedna položka se specifickou referenční cenou;
▼M2 —————
„systematickým internalizátorem“ se rozumí investiční podnik definovaný v čl. 4 odst. 1 bodě 20 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ( 1 ).
Článek 2
Obchody nepřispívající k procesu určování cen
(čl. 23 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
Obchod s akciemi nepřispívá k procesu určování cen v případě, že nastane jakákoli z těchto situací:
obchod je proveden s odkazem na cenu, která je vypočtena ve více okamžicích na základě dané referenční hodnoty, včetně obchodů provedených s odkazem na objemově váženou průměrnou cenu nebo na časově váženou průměrnou cenu;
obchod je součástí portfoliového obchodu, jenž zahrnuje pět nebo více různých akcií;
obchod je podmíněný nákupem, prodejem, vytvořením nebo vyplacením derivátové smlouvy nebo jiného finančního nástroje, kde mají být veškeré součásti obchodu provedeny pouze jako jedna položka;
obchod je proveden správcovskou společností definovanou v čl. 2 odst. 1 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ( 2 ) nebo správcem alternativních investičních fondů definovaným v čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ( 3 ), kteří přenášejí skutečné vlastnictví akcií z jednoho subjektu kolektivního investování na jiný, a kde není stranou obchodu žádný investiční podnik;
jedná se o předání obchodu nebo převzetí obchodu;
účelem obchodu je převod akcií jako zajištění při dvoustranném obchodu nebo v souvislosti s maržovými požadavky či požadavky na zajištění ústřední protistrany nebo jako součást procesu řízení selhání ústřední protistrany;
výsledkem obchodu je poskytnutí akcií v souvislosti s uplatněním konvertibilních dluhopisů, opcí, krytých warrantů nebo jiných podobných derivátů;
▼M1 —————
obchod je realizován v souladu s jednacím řádem obchodního systému, ústřední protistrany nebo centrálního depozitáře cenných papírů k uskutečnění náhradní koupě nevypořádaných obchodů v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ( 4 ).
KAPITOLA II
PŘEDOBCHODNÍ TRANSPARENTNOST
Oddíl 1
Předobchodní transparentnost pro obchodní systémy
Článek 3
Povinnosti týkající se předobchodní transparentnosti
(čl. 3 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
Článek 4
Nejrelevantnější trh z hlediska likvidity
(čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 600/2014)
Výpočet uvedený v odstavci 2 má tyto znaky:
zahrnuje pro každý obchodní systém obchody provedené podle pravidel daného obchodního systému s výjimkou obchodů s referenční cenou a sjednaných obchodů označených tak, jak je uvedeno v tabulce 4 přílohy I, a obchodů provedených na základě nejméně jednoho pokynu, který využil výjimky z důvodu velkého rozsahu, a kde objem obchodu překračuje platnou prahovou hodnotu pro velký rozsah určenou v souladu s článkem 7;
vztahuje se buď na období předcházejícího kalendářního roku, nebo případně na období předcházejícího kalendářního roku, ve kterém byl finanční nástroj přijat k obchodování nebo obchodován v obchodním systému a kdy s ním nebylo pozastaveno obchodování.
Článek 5
Zvláštní znaky sjednaných obchodů
(čl. 4 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 600/2014)
Za sjednaný obchod s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty či jinými podobnými finančními nástroji se považuje obchod, který je sjednán soukromě, ale je hlášen podle pravidel obchodního systému, a při kterém nastane jakákoli z těchto situací:
dva členové nebo účastníci tohoto obchodního systému jsou v jakékoli z těchto pozic:
jeden jedná na vlastní účet, zatímco druhý jedná jménem zákazníka;
oba jednají na vlastní účet;
oba jednají jménem zákazníka.
jeden člen nebo účastník tohoto obchodního systému buď:
jedná jménem jak kupujícího, tak i prodávajícího; nebo
jedná na vlastní účet na základě pokynu zákazníka.
Článek 6
Sjednané obchody podléhající jiným podmínkám, než je aktuální tržní cena
(čl. 4 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 600/2014)
Sjednaný obchod s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji podléhá jiným podmínkám, než je aktuální tržní cena finančního nástroje, v případě, že nastane jakákoli z těchto situací:
obchod je proveden s odkazem na cenu, která je vypočtena ve více okamžicích na základě dané referenční hodnoty, včetně obchodů provedených s odkazem na objemově váženou průměrnou cenu nebo na časově váženou průměrnou cenu;
obchod je součástí portfoliového obchodu;
obchod je podmíněný nákupem, prodejem, vytvořením nebo vyplacením derivátové smlouvy nebo jiného finančního nástroje, kde mají být veškeré součásti obchodu provedeny pouze jako jedna položka;
obchod je proveden správcovskou společností definovanou v čl. 2 odst. 1 písm. b) směrnice 2009/65/ES nebo správcem alternativních investičních fondů definovaným v čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 2011/61/EU, kteří přenášejí skutečné vlastnictví finančních nástrojů z jednoho subjektu kolektivního investování na jiný, a kde není stranou obchodu žádný investiční podnik;
jedná se o předání obchodu nebo převzetí obchodu;
účelem obchodu je převod finančních nástrojů jako zajištění při dvoustranném obchodu nebo v souvislosti s maržovými požadavky či požadavky na zajištění ústřední protistrany nebo jako součást procesu řízení selhání ústřední protistrany;
výsledkem obchodu je poskytnutí finančních nástrojů v souvislosti s uplatněním konvertibilních dluhopisů, opcí, krytých warrantů nebo jiných podobných derivátů;
▼M1 —————
obchod je realizován v souladu s jednacím řádem obchodního systému, ústřední protistrany nebo centrálního depozitáře cenných papírů k uskutečnění náhradní koupě nevypořádaných obchodů v souladu s nařízením (EU) č. 909/2014;
jakýkoli jiný obchod odpovídající jednomu z obchodů popsaných v písmenech a) až i) v tom, že je podmíněný technickými znaky, které nesouvisejí s aktuální tržní hodnotou obchodovaného finančního nástroje.
Článek 7
Pokyny velkého rozsahu
(čl. 4 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 600/2014)
Výpočet uvedený v odstavci 3 má tyto znaky:
zahrnuje obchody provedené s finančním nástrojem v Unii v rámci i mimo rámec obchodního systému;
vztahuje se na období od 1. ledna předcházejícího kalendářního roku do 31. prosince předcházejícího kalendářního roku, nebo případně období kalendářního roku, ve kterém byl finanční nástroj přijat k obchodování nebo obchodován v obchodním systému a kdy s ním nebylo pozastaveno obchodování.
Odstavce 3 a 4 se nevztahují na akcie, cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry, certifikáty a jiné podobné finanční nástroje, které byly poprvé přijaty k obchodování nebo poprvé obchodovány v obchodním systému čtyři týdny nebo méně před skončením předcházejícího kalendářního roku.
Článek 8
Druh a minimální velikost pokynů uchovávaných v systému pro správu pokynů
(čl. 4 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) č. 600/2014)
Pokyn uchovávaný až do uveřejnění v systému pro správu pokynů obchodního systému, u kterého mohou být prominuty povinnosti týkající se předobchodní transparentnosti, je pokyn tohoto druhu:
má být uveřejněn v knize pokynů provozované obchodním systémem a je závislý na objektivních podmínkách, které jsou předem definované v protokolu systému;
nemůže se před uveřejněním v knize pokynů provozované obchodním systémem vzájemně ovlivňovat s jinými obchodními zájmy;
jakmile je uveřejněn v knize pokynů, vzájemně se ovlivňuje s jinými pokyny v souladu s pravidly platnými pro pokyny daného druhu v době uveřejnění.
Pokyny uchovávané až do uveřejnění v systému pro správu pokynů obchodního systému, u kterých mohou být prominuty povinnosti týkající se předobchodní transparentnosti, mají v době zápisu a po jakékoli změně jednu z těchto velikostí:
v případě pokynu „iceberg“ velikost větší nebo rovnou 10 000 EUR;
pro veškeré další pokyny velikost větší nebo rovnou minimálnímu obchodovatelnému množství předem stanovenému provozovatelem systému v rámci pravidel a protokolů systému.
Oddíl 2
Předobchodní transparentnost pro systematické internalizátory a investiční podniky obchodující mimo rámec obchodního systému
Článek 9
Opatření pro uveřejnění pevné kotace
(čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
Jakákoli opatření, která systematický internalizátor přijme za účelem dodržení povinnosti uveřejnit pevné kotace, musí splňovat tyto podmínky:
opatření zahrnuje veškeré přiměřené kroky nutné k zajištění toho, že jsou uveřejňované informace spolehlivé, průběžně jsou vyhledávány chyby a tyto chyby jsou opraveny, jakmile jsou zjištěny;
opatření je v souladu s technickými opatřeními odpovídajícími těm, která jsou stanovena pro schválené systémy pro uveřejňování informací v článku 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/571, které umožňují konsolidaci těchto údajů s podobnými údaji z jiných zdrojů;
opatření poskytuje informace veřejnosti na nediskriminačním základě;
opatření zahrnuje uveřejnění času, kdy byly kotace zapsány nebo změněny, v souladu s článkem 50 směrnice 2014/65/EU a ustanoveními nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/574 ( 5 ).
Článek 10
Ceny odrážející převažující tržní podmínky
(čl. 14 odst. 3 nařízení (EU) č. 600/2014)
Má se za to, že ceny uveřejněné systematickým internalizátorem odrážejí převažující tržní podmínky v případě, že jsou v době uveřejnění cenově blízké kotacím odpovídajících objemů pro stejný finanční nástroj na nejrelevantnějším trhu z hlediska likvidity, který je pro tento finanční nástroj určen v souladu s článkem 4.
Avšak v případě akcií a cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry se má za to, že ceny uveřejněné systematickým internalizátorem odrážejí převažující tržní podmínky pouze tehdy, když splňují požadavky stanovené v prvním pododstavci tohoto článku a dodržují minimální cenová navýšení odpovídající krokům kotace stanoveným v článku 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/588 ( 6 ).
Článek 11
Standardní tržní objem
(čl. 14 odst. 2 a 4 nařízení (EU) č. 600/2014)
Výpočet uvedený v odstavci 2 má tyto znaky:
bere v úvahu obchody s daným finančním nástrojem v Unii provedené v rámci nebo mimo rámec obchodního systému;
vztahuje se na období celého předcházejícího kalendářního roku, nebo případně na část předcházejícího kalendářního roku, ve které byl finanční nástroj přijat k obchodování nebo obchodován v obchodním systému a kdy s ním nebylo pozastaveno obchodování;
vylučuje provedené obchody velkého rozsahu uvedené v tabulce 4 přílohy I.
Odstavce 2 a 3 se nevztahují na akcie, cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry, fondy obchodované v obchodním systému, certifikáty či jiné podobné finanční nástroje, které byly poprvé přijaty k obchodování nebo poprvé obchodovány v obchodním systému čtyři týdny nebo méně před skončením předcházejícího kalendářního roku.
KAPITOLA III
POOBCHODNÍ TRANSPARENTNOST PRO OBCHODNÍ SYSTÉMY A INVESTIČNÍ PODNIKY OBCHODUJÍCÍ MIMO RÁMEC OBCHODNÍHO SYSTÉMU
Článek 12
Povinnosti týkající se poobchodní transparentnosti
(čl. 6 odst. 1 a čl. 20 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
V případě, že je dříve uveřejněná zpráva o obchodu pozměněna, organizátoři trhu a investiční podniky provozující obchodní systém a investiční podniky obchodující mimo rámec obchodního systému uveřejní tyto informace:
novou zprávu o obchodu, která obsahuje veškeré údaje z původní zprávy o obchodu a označení zrušení specifikované v tabulce 4 přílohy I;
novou zprávu o obchodu, která obsahuje veškeré údaje z původní zprávy o obchodu se zanesenými všemi potřebnými změnami a označením změny specifikovaným v tabulce 4 přílohy I.
Článek 13
Použití poobchodní transparentnosti pro určité druhy obchodů prováděných mimo rámec obchodního systému
(čl. 20 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
Povinnost stanovená v čl. 20 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014 se nevztahuje:
v relevantních případech na vyloučené obchody uvedené v čl. 2 odst. 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/590 ( 7 );
na obchody provedené správcovskou společností definovanou v čl. 2 odst. 1 písm. b) směrnice 2009/65/ES nebo správcem alternativních investičních fondů definovaným v čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 2011/61/EU, kteří přenášejí skutečné vlastnictví finančních nástrojů z jednoho subjektu kolektivního investování na jiný, a kde není stranou obchodu žádný investiční podnik;
na předání obchodu nebo převzetí obchodu;
na převody finančních nástrojů jako zajištění při dvoustranných obchodech nebo v souvislosti s maržovými požadavky či požadavky na zajištění ústřední protistrany nebo jako součást procesu řízení selhání ústřední protistrany.
Článek 14
Uveřejnění obchodů v reálném čase
(čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
Poobchodní informace týkající se obchodů uskutečňovaných v daném obchodním systému jsou uveřejňovány za těchto podmínek:
pokud se obchod uskuteční během denní doby obchodování obchodního systému, v okamžiku co nejbližším reálnému času, jak je to jen technicky možné, a v každém případě do jedné minuty od provedení příslušného obchodu;
pokud se obchod uskuteční mimo denní dobu obchodování obchodního systému, před zahájením dalšího obchodního dne v daném obchodním systému.
Poobchodní informace týkající se obchodů uskutečňovaných mimo rámec obchodního systému jsou uveřejňovány za těchto podmínek:
pokud se obchod uskuteční během denní doby obchodování nejrelevantnějšího trhu z hlediska likvidity pro danou akcii, cenný papír nahrazující jiné cenné papíry, fond obchodovaný v obchodním systému, certifikát či jiný podobný finanční nástroj, určeného v souladu s článkem 4, nebo během denní doby obchodování investičního podniku, v okamžiku co nejbližším reálnému času, jak je to jen technicky možné, a v každém případě do jedné minuty od provedení příslušného obchodu;
pokud se obchod uskuteční v jakémkoli případě, na který se nevztahuje písmeno a), ihned po zahájení denní doby obchodování investičního podniku a nejpozději před zahájením dalšího obchodního dne nejrelevantnějšího trhu z hlediska likvidity, určeného v souladu s článkem 4.
Článek 15
Odklad uveřejnění obchodů
(čl. 7 odst. 1 a čl. 20 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
Pokud příslušný orgán povolí odklad uveřejnění podrobností o obchodu podle čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014, uveřejní organizátoři trhu a investiční podniky provozující obchodní systém a investiční podniky obchodující mimo rámec obchodního systému každý obchod nejpozději na konci příslušného období stanoveného v tabulkách 4, 5 a 6 přílohy II, a to za předpokladu, že jsou splněna tato kritéria:
obchod se uskutečňuje mezi investičním podnikem obchodujícím na vlastní účet jiným způsobem než párováním pokynů na vlastní účet a jinou protistranou;
objem obchodu je roven příslušnému minimálnímu požadovanému objemu stanovenému v tabulce 4, 5 nebo 6 přílohy II nebo je větší.
V případě obchodů, u kterých byl povolen odklad uveřejnění do konce obchodního dne, jak je stanoveno v tabulkách 4, 5 a 6 přílohy II, uveřejní investiční podniky obchodující mimo rámec obchodního systému a organizátoři trhu a investiční podniky provozující obchodní systém podrobnosti o těchto obchodech:
pro obchody provedené více než dvě hodiny před koncem obchodního dne v okamžiku co nejbližším reálnému času, jak je to jen možné, po skončení obchodního dne, který případně zahrnuje závěrečnou aukci;
pro obchody, na které se nevztahuje písmeno a), nejpozději při zahájení následujícího obchodního dne na nejrelevantnějším trhu z hlediska likvidity.
Pro obchody prováděné mimo rámec obchodního systému se odkazy na obchodní dny a závěrečné aukce vztahují k obchodním dnům a závěrečným aukcím na nejrelevantnějším trhu z hlediska likvidity, určeném v souladu s článkem 4.
Článek 16
Odkazy na obchodní den a doby obchodování
KAPITOLA IV
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ PRO VÝPOČTY PŘEDOBCHODNÍ A POOBCHODNÍ TRANSPARENTNOSTI
Článek 17
Metodika, datum uveřejnění a doba použitelnosti výpočtů transparentnosti
(čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
Nejpozději do 14 měsíců po vstupu nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost a poté do 1. března každého následujícího roku příslušné orgány ve vztahu ke každému finančnímu nástroji, pro který slouží jako příslušný orgán, shromáždí údaje, provedou výpočty a zajistí uveřejnění těchto informací:
obchodního systému, který je nejrelevantnějším trhem z hlediska likvidity, jak je uvedeno v čl. 4 odst. 2;
průměrného denního obratu pro účely určení velikosti pokynů velkého rozsahu, jak je uvedeno v čl. 7 odst. 3;
průměrné hodnoty obchodů pro účely určení standardního tržního objemu, jak je uvedeno v čl. 11 odst. 2.
Článek 18
Odkaz na příslušné orgány
(čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
Příslušným orgánem pro určitý finanční nástroj odpovědným za provádění výpočtů a zajištění uveřejnění informací uvedených v článcích 4, 7, 11 a 17 je příslušný orgán nejrelevantnějšího trhu z hlediska likvidity uvedený v článku 26 nařízení (EU) č. 600/2014 a blíže upřesněný v článku 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/590.
Článek 19
Přechodná ustanovení
Odchylně od čl. 17 odst. 1 příslušné orgány shromáždí údaje, provedou výpočty a zajistí uveřejnění okamžitě po jejich dokončení v souladu s tímto časovým rámcem:
pokud byly finanční nástroje poprvé obchodovány v obchodním systému v rámci Unie nejpozději deset týdnů před vstupem nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost, uveřejní příslušné orgány výsledek výpočtů nejpozději čtyři týdny před vstupem nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost;
pokud byly finanční nástroje poprvé obchodovány v obchodním systému v rámci Unie později než deset týdnů před vstupem nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost, ale ne později než v den předcházející vstupu nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost, uveřejní příslušné orgány výsledek výpočtů nejpozději v den vstupu nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost.
Výpočty uvedené v odstavci 1 se provádí následovně:
pokud byly finanční nástroje poprvé obchodovány v obchodním systému v rámci Unie nejpozději 16 týdnů před vstupem nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost, vycházejí výpočty z údajů dostupných v referenčním období, které trvá 40 týdnů a začíná 52 týdnů před vstupem nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost;
pokud byly finanční nástroje poprvé obchodovány v obchodním systému v rámci Unie později než 16 týdnů před vstupem nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost, ale ne později než deset týdnů před vstupem nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost, vycházejí výpočty z údajů dostupných v období prvních čtyř týdnů obchodování daného finančního nástroje;
pokud byly finanční nástroje poprvé obchodovány v obchodním systému v rámci Unie později než deset týdnů před vstupem nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost, ale ne později než v den předcházející vstupu nařízení (EU) č. 600/2014 v použitelnost, vycházejí výpočty z předchozího obchodování s těmito finančními nástroji nebo s jinými finančními nástroji, jejichž znaky se považují za podobné.
Během období uvedeného v odstavci 3 zajistí příslušné orgány s ohledem na finanční nástroje uvedené v odst. 2 písm. b) a c), aby:
informace uveřejněné v souladu s odstavcem 1 byly stále vhodné pro účely čl. 4 odst. 1 písm. a) a c) a čl. 14 odst. 2 a 4 nařízení (EU) č. 600/2014;
v případě potřeby byly informace uveřejněné v souladu s odstavcem 1 aktualizovány na základě delšího období obchodování a komplexnější historie obchodování.
Článek 20
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 3. ledna 2018.
Článek 19 se však použije ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Informace, které mají být uveřejněny
Tabulka 1
Popis druhů systémů obchodování a související informace, které mají být uveřejněny v souladu s článkem 3
Druh systému obchodování |
Popis systému obchodování |
Informace, které mají být uveřejněny |
Systém obchodování formou průběžné aukce na základě knihy objednávek |
Systém, který na základě knihy objednávek a obchodního algoritmu průběžně bez lidského zásahu páruje pokyny k prodeji s pokyny ke koupi podle nejlepší dostupné ceny. |
Celkový počet pokynů a akcií, cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry, fondů obchodovaných v obchodním systému, certifikátů a jiných podobných finančních nástrojů, které tyto pokyny reprezentují, v každé cenové hladině, a to nejméně pro pět nejlepších cenových hladin nabídek na nákup a prodej. |
Systém obchodování řízený kotacemi |
Systém, při němž se obchody uzavírají na základě pevných kotací, jež mají účastníci průběžně k dispozici, a který vyžaduje, aby tvůrci trhu udržovali kotace v objemu, jenž zachovává rovnováhu mezi potřebami členů a účastníků obchodovat v komerčních objemech a rizikem, jemuž se vystavuje sám tvůrce trhu. |
Nejlepší cenová nabídka každého tvůrce trhu na nákup a prodej akcií, cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry, fondů obchodovaných v obchodním systému, certifikátů a jiných podobných finančních nástrojů obchodovaných v obchodním systému spolu s objemy, jež se váží k těmto nabídkám. Uveřejněné kotace představují závazky k nákupu a prodeji finančních nástrojů a uvádějí cenu a objem finančních nástrojů, za něž jsou registrovaní tvůrci trhu připraveni je koupit nebo prodat. Za výjimečných tržních podmínek však lze po omezenou dobu povolit orientační nebo jednostranné kotace. |
Systém obchodování formou periodických aukcí |
Systém, který páruje pokyny na základě periodické aukce a obchodního algoritmu provozovaného bez lidského zásahu. |
Cena akcií, cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry, fondů obchodovaných v obchodním systému, certifikátů a jiných podobných finančních nástrojů obchodovaných v obchodním systému, jež by byla nejvíce v souladu s obchodním algoritmem systému obchodování formou aukce, a objem, který by potenciálně byl za tuto cenu v daném systému zobchodovatelný. |
Systém obchodování formou žádostí o kotace |
Systém obchodování, ve kterém se kotace poskytuje nebo poskytují na základě žádosti jednoho či více členů nebo účastníků. Tato kotace je zobchodovatelná pouze žádajícím členem nebo účastníkem. Žádající člen nebo účastník může uzavřít obchod přijetím kotace nebo kotací, jež mu byly na jeho žádost poskytnuty. |
Kotace a k nim se vážící objemy libovolného člena nebo účastníka, jejichž přijetí by vedlo k uzavření obchodu podle pravidel systému. Všechny kotace předložené na žádost o kotaci mohou být uveřejněny současně, ale nejpozději do té doby, než se stanou zobchodovatelnými. |
Všechny ostatní systémy obchodování |
Jakýkoliv jiný druh systému obchodování, včetně hybridního systému kombinujícího dva či více druhů systémů obchodování uvedených v této tabulce. |
Odpovídající informace o úrovni pokynů či kotací a obchodních zájmů, pokud jde o akcie, cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry, fondy obchodované v obchodním systému, certifikáty a jiné podobné finanční nástroje obchodované v obchodním systému; zejména pět nejlepších nabídkových a poptávkových cen nebo dvousměrných kotací každého tvůrce trhu s daným finančním nástrojem, pokud to umožňují parametry mechanismu určování cen. |
Tabulka 2
Tabulka symbolů k tabulce 3
Symbol |
Druh údaje |
Definice |
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text |
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerické znaky |
Kód měny ze tří písmen podle kódů měn ISO 4217 |
{DATE_TIME_FORMAT} |
Formát data a času podle ISO 8601 |
Datum a čas v následujícím formátu: RRRR-MM-DDThh:mm:ss.ddddddZ. — „RRRR“ představuje rok — „MM“ měsíc; — „DD“ den; — „T“ znamená, že se má použít písmeno „T“ (time/čas) — „hh“ představuje hodinu; — „mm“ minutu; — „ss.dddddd“ představuje sekundu a zlomek sekundy; — Z je čas UTC (koordinovaný světový čas). Data a časy se uvádějí v UTC. |
{DECIMAL-n/m} |
Celkem až n-místné desetinné číslo, z toho až m míst může být zlomková část čísla |
Numerické pole pro kladné i záporné hodnoty. — desetinný oddělovač je „.“ (tečka); — před zápornými čísly je znaménko „-“ (minus); Hodnoty se v případě potřeby nezkracují, nýbrž zaokrouhlují. |
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
{MIC} |
4 alfanumerické znaky |
Identifikátor trhu ve smyslu normy ISO 10383 |
Tabulka 3
Seznam údajů pro účely poobchodní transparentnosti
Identifikátor pole |
Popis a údaje, které mají být uveřejněny |
Druh místa provedení nebo uveřejnění |
Formát vyplnění podle tabulky 2 |
Datum a čas obchodování |
Datum a čas provedení obchodu. V případě obchodů provedených v obchodním systému musí být míra podrobnosti v souladu s požadavky stanovenými v článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/574. V případě obchodů, které nejsou provedeny v obchodním systému, datum a čas dohody stran na obsahu těchto polí: množství, cena, měny – v polích 31, 34 a 44 stanovených v tabulce 2 přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/590, identifikační kód nástroje, klasifikace nástroje a popřípadě kód podkladového nástroje. V případě obchodů, které nejsou provedeny v obchodním systému, se čas uvádí s přesností alespoň na celou sekundu. Pokud se obchod uskuteční tak, že podnik provádějící pokyn na účet zákazníka tento pokyn předá třetí straně, avšak nejsou splněny podmínky předání stanovené v článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/590, uvádí se datum a čas provedení obchodu, a nikoliv předání pokynu. |
Regulovaný trh (RM), mnohostranný obchodní systém (MTF), organizovaný obchodní systém (OTF) schválený systém pro uveřejňování informací (APA) poskytovatel konsolidovaných obchodních informací (CTP) |
{DATE_TIME_FORMAT} |
Identifikační kód nástroje |
Kód sloužící k identifikaci finančního nástroje |
RM, MTF APA CTP |
{ISIN} |
Cena |
Obchodovaná cena bez případné provize a vzniklého úroku. Pokud se cena oznamuje v peněžní hodnotě, uvádí se v hlavní měnové jednotce. Pokud cena není v současnosti k dispozici, ale bude uveřejněna, je třeba uvést „PNDG“. Pokud cena není použitelným údajem, pole se nevyplňuje. Údaje uvedené v tomto poli musí být v souladu s hodnotami uvedenými v poli Množství. |
RM, MTF APA CTP |
{DECIMAL-18/13}, pokud je cena vyjádřena peněžní hodnotou {DECIMAL-11/10}, pokud je cena vyjádřena procentním podílem nebo výnosem „PNDG“, pokud cena není k dispozici |
Měna ceny |
Měna, v níž je cena vyjádřena (v případě, že je cena vyjádřena peněžní hodnotou). |
RM, MTF APA CTP |
{CURRENCYCODE_3} |
Množství |
Počet jednotek finančních nástrojů. Nominální nebo peněžní hodnota finančního nástroje. Údaje uvedené v tomto poli musí být v souladu s hodnotami uvedenými v poli Cena. |
RM, MTF APA CTP |
{DECIMAL-18/17}, pokud je množství vyjádřeno počtem jednotek {DECIMAL-18/5}, pokud je množství vyjádřeno peněžní nebo nominální hodnotou |
Převodní místo |
Identifikace místa, kde byl obchod proveden. V případě obchodů provedených v obchodním systému se použije MIC segmentu podle ISO 10383. Pokud MIC segmentu neexistuje, použije se operační MIC. Pokud v případě finančních nástrojů přijatých k obchodování nebo obchodovaných v obchodním systému není obchod s daným finančním nástrojem proveden v obchodním systému, prostřednictvím systematického internalizátora nebo organizované obchodní platformy mimo Unii, použije se kód MIC „XOFF“. Pokud je v případě finančních nástrojů přijatých k obchodování nebo obchodovaných v obchodním systému obchod s daným finančním nástrojem proveden prostřednictvím systematického internalizátora, použije se „SINT“. |
RM, MTF APA CTP |
Obchodní systémy: {MIC} Systematičtí internalizátoři: „SINT“ |
Datum a čas uveřejnění |
Datum a čas uveřejnění obchodu obchodním systémem nebo APA. V případě obchodů provedených v obchodním systému musí být míra podrobnosti v souladu s požadavky stanovenými v článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/574. V případě obchodů, které nejsou provedeny v obchodním systému, se datum a čas uvádí s přesností alespoň na celou sekundu. |
RM, MTF APA CTP |
{DATE_TIME_FORMAT} |
Místo uveřejnění |
Kód sloužící k identifikaci obchodního systému nebo APA uveřejňujícího obchod. |
CTP |
Obchodní systém: {MIC} APA: MIC segmentu podle ISO 10383 (4 znaky), pokud je k dispozici. V opačném případě čtyřmístný kód uveřejněný v seznamu poskytovatelů služeb hlášení údajů na internetových stránkách orgánu ESMA. |
Identifikační kód obchodu |
Alfanumerický kód přidělený danému obchodu obchodním systémem (v souladu s článkem 12 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/580 (1)) a schváleným systémem pro uveřejňování informací (APA), který se používá při každém dalším odkazu na daný obchod. Identifikační kód obchodu musí být jedinečný, konzistentní a trvalý pro daný MIC segmentu podle ISO 10383 a daný obchodní den. Pokud obchodní systém nepoužívá MIC segmentu, identifikační kód obchodu musí být jedinečný, konzistentní a trvalý pro daný operační MIC a daný obchodní den. V případě, že APA nepoužívá kódy MIC, musí být identifikační kód obchodu jedinečný, konzistentní a trvalý pro čtyřmístný kód použitý k identifikaci APA a daný obchodní den. Prvky identifikačního kódu obchodu by neměly prozrazovat totožnost protistran obchodu, k němuž se kód vztahuje. |
RM, MTF APA CTP |
{ALPHANUM-52} |
(1)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/580 ze dne 24. června 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy pro uchovávání příslušných údajů o pokynech týkajících se finančních nástrojů (viz strana 193 v tomto čísle Úředního věstníku). |
Tabulka 4
Seznam označení pro účely poobchodní transparentnosti
Označení |
Název |
Druh místa provedení nebo uveřejnění |
Popis |
„BENC“ |
Označení referenčního obchodu |
RM, MTF APA CTP |
Obchod je proveden s odkazem na cenu, která je vypočtena ve více okamžicích na základě dané referenční hodnoty, jako je například průměrná cena vážená objemem nebo průměrná cena vážená časem. |
„ACTX“ |
Označení zprostředkovaných propojených obchodů |
APA CTP |
Obchody, ve kterých investiční podnik propojil pokyny zákazníků ke koupi a k prodeji do jednoho obchodu zahrnujícího stejný objem a cenu. |
„NPFT“ |
Označení obchodů, které neutvářejí cenu |
RM, MTF CTP |
Obchody, ve kterých směnu finančních nástrojů ovlivňují jiné faktory než aktuální tržní hodnota finančního nástroje, uvedené v článku 13. |
„TNCP“ |
Označení obchodů pro účely článku 23 nařízení (EU) č. 600/2014, které nepřispívají k procesu určování cen |
RM, MTF APA CTP |
Označení obchodů pro účely článku 23 nařízení (EU) č. 600/2014 a podle článku 2, které nepřispívají k procesu určování cen. |
„SDIV“ |
Označení obchodů s mimořádnými dividendami |
RM, MTF APA CTP |
Obchody, jež jsou provedeny buď: v období bez nároku na dividendu, v němž dividenda nebo jiná forma rozdělení zisku připadá kupci místo prodejci; nebo: v období s nárokem na dividendu, v němž dividenda nebo jiná forma rozdělení zisku připadá prodejci místo kupci. |
„LRGS“ |
Označení provedených obchodů velkého rozsahu |
RM, MTF APA CTP |
Obchody, jež jsou velkého rozsahu ve srovnání s obvyklým tržním objemem a u nichž byl povolen odklad uveřejnění podle článku 15. |
„RFPT“ |
Označení obchodů s referenční cenou |
RM, MTF CTP |
Obchody, jež jsou provedeny v systému provozovaném v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 600/2014. |
„NLIQ“ |
Označení sjednaného obchodu s likvidními finančními nástroji |
RM, MTF CTP |
Obchody, jež jsou provedeny v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. b) bodem i) nařízení (EU) č. 600/2014. |
„OILQ“ |
Označení sjednaného obchodu s nelikvidními finančními nástroji |
RM, MTF CTP |
Obchody, jež jsou provedeny v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. b) bodem ii) nařízení (EU) č. 600/2014. |
„PRIC“ |
Označení sjednaných obchodů podléhajících jiným podmínkám, než je aktuální tržní cena |
RM, MTF CTP |
Obchody, jež jsou provedeny v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. b) bodem iii) nařízení (EU) č. 600/2014. |
„ALGO“ |
Označení algoritmického obchodu |
RM, MTF CTP |
Obchody provedené prostřednictvím zapojení investičního podniku do algoritmického obchodování, jak je definuje čl. 4 odst. 1 bod 39 směrnice 2014/65/EU. |
„SIZE“ |
Označení obchodů přesahujících standardní tržní objem |
APA CTP |
Obchody provedené prostřednictvím systematického internalizátora, u nichž objem zadaného pokynu přesahuje standardní tržní objem určený v souladu s článkem 11. |
„ILQD“ |
Označení obchodu s nelikvidními finančními nástroji |
APA CTP |
Obchody s nelikvidními finančními nástroji určenými v souladu s články 1 až 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/567 (1) provedené prostřednictvím systematického internalizátora. |
„RPRI“ |
Označení obchodů provedených za lepší cenu |
APA CTP |
Obchody provedené prostřednictvím systematického internalizátora za lepší cenu v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014. |
„CANC“ |
Označení zrušeného obchodu |
RM, MTF APA CTP |
Pokud je dříve uveřejněný obchod zrušen. |
„AMND“ |
Označení změny |
RM, MTF APA CTP |
Pokud je dříve uveřejněný obchod změněn. |
„DUPL“ |
Označení duplicitních hlášení obchodu |
APA |
Pokud je obchod hlášen více než jednomu APA v souladu s čl. 17 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/571. |
(1)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/567 ze dne 18. května 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o definice, transparentnost, kompresi portfolia a dohledová opatření v oblasti zásahů u produktů a pozic (viz strana 90 v tomto čísle Úředního věstníku). |
PŘÍLOHA II
Pokyny velkého rozsahu ve srovnání s obvyklým tržním objemem, standardní tržní objemy, odklad uveřejnění a lhůty
Tabulka 1
Pokyny velkého rozsahu ve srovnání s obvyklým tržním objemem v případě akcií a cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry
Průměrný denní obrat (ADT) v EUR |
ADT < 50 000 |
50 000 ≤ ADT < 100 000 |
100 000 ≤ ADT < 500 000 |
500 000 ≤ ADT < 1 000 000 |
1 000 000 ≤ ADT < 5 000 000 |
5 000 000 ≤ ADT < 25 000 000 |
25 000 000 ≤ ADT < 50 000 000 |
50 000 000 ≤ ADT < 100 000 000 |
ADT ≥ 100 000 000 |
Minimální velikost pokynů, jež se považují za pokyny velkého rozsahu ve srovnání s obvyklým tržním objemem (v EUR) |
15 000 |
30 000 |
60 000 |
100 000 |
200 000 |
300 000 |
400 000 |
500 000 |
650 000 |
Tabulka 2
Pokyny velkého rozsahu ve srovnání s obvyklým tržním objemem v případě certifikátů a jiných podobných finančních nástrojů
Průměrný denní obrat (ADT) v EUR |
ADT < 50 000 |
ADT ≥ 50 000 |
Minimální velikost pokynů, jež se považují za pokyny velkého rozsahu ve srovnání s obvyklým tržním objemem (v EUR) |
15 000 |
30 000 |
Tabulka 3
Standardní tržní objemy
Průměrná hodnota obchodů (AVT) v EUR |
AVT< 20 000 |
20 000 ≤ AVT < 40 000 |
40 000 ≤ AVT < 60 000 |
60 000 ≤ AVT < 80 000 |
80 000 ≤ AVT < 100 000 |
100 000 ≤ AVT < 120 000 |
120 000 ≤ AVT < 140 000 |
Atd. |
Standardní tržní objem |
10 000 |
30 000 |
50 000 |
70 000 |
90 000 |
110 000 |
130 000 |
Atd. |
Tabulka 4
Prahové hodnoty a lhůty pro odklad uveřejnění pro akcie a cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry
Průměrný denní obrat (ADT) v EUR |
Minimální požadovaný objem obchodu pro povolený odklad uveřejnění v EUR |
Lhůta pro uveřejnění po provedení obchodu |
> 100 mil. |
10 000 000 |
60 minut |
20 000 000 |
120 minut |
|
35 000 000 |
Konec obchodního dne |
|
50 mil. – 100 mil. |
7 000 000 |
60 minut |
15 000 000 |
120 minut |
|
25 000 000 |
Konec obchodního dne |
|
25 mil. – 50 mil. |
5 000 000 |
60 minut |
10 000 000 |
120 minut |
|
12 000 000 |
Konec obchodního dne |
|
5 mil. – 25 mil. |
2 500 000 |
60 minut |
4 000 000 |
120 minut |
|
5 000 000 |
Konec obchodního dne |
|
1 mil. – 5 mil. |
450 000 |
60 minut |
750 000 |
120 minut |
|
1 000 000 |
Konec obchodního dne |
|
500 000 – 1 mil. |
75 000 |
60 minut |
150 000 |
120 minut |
|
225 000 |
Konec obchodního dne |
|
100 000 – 500 000 |
30 000 |
60 minut |
80 000 |
120 minut |
|
120 000 |
Konec obchodního dne |
|
50 000 – 100 000 |
15 000 |
60 minut |
30 000 |
120 minut |
|
50 000 |
Konec obchodního dne |
|
< 50 000 |
7 500 |
60 minut |
15 000 |
120 minut |
|
25 000 |
Konec dalšího obchodního dne |
Tabulka 5
Prahové hodnoty a lhůty pro odklad uveřejnění pro fondy obchodované v obchodním systému
Minimální požadovaný objem obchodu pro povolený odklad uveřejnění v EUR |
Lhůta pro uveřejnění po provedení obchodu |
15 000 000 |
60 minut |
50 000 000 |
Konec obchodního dne |
Tabulka 6
Prahové hodnoty a lhůty pro odklad uveřejnění pro certifikáty a jiné podobné finanční nástroje
Průměrný denní obrat (ADT) v EUR |
Minimální požadovaný objem obchodu pro povolený odklad uveřejnění v EUR |
Lhůta pro uveřejnění po provedení obchodu |
ADT < 50 000 |
15 000 |
120 minut |
30 000 |
Konec obchodního dne |
|
ADT ≥ 50 000 |
30 000 |
120 minut |
60 000 |
Konec obchodního dne |
PŘÍLOHA III
Referenční údaje, které mají být poskytnuty pro účel výpočtů transparentnosti
Tabulka 1
Tabulka symbolů
Symbol |
Druh údaje |
Definice |
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text |
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
{MIC} |
4 alfanumerické znaky |
Identifikátor trhu ve smyslu normy ISO 10383 |
Tabulka 2
Konkrétní referenční údaje, které mají být poskytnuty pro účel výpočtů transparentnosti
Č. |
Pole |
Konkrétní údaje, které mají být hlášeny |
Formát a normy pro hlášení |
1. |
Identifikační kód nástroje |
Kód sloužící k identifikaci finančního nástroje |
{ISIN} |
2. |
Úplný název nástroje |
Úplný název finančního nástroje |
{ALPHANUM-350} |
3. |
Obchodní systém |
MIC segmentu obchodního systému nebo systematického internalizátora, je-li k dispozici, v opačném případě operační MIC. |
{MIC} |
4. |
Identifikátor MiFIR |
Identifikace kapitálových finančních nástrojů Akcie ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 44 písm. a) směrnice 2014/65/EU; Cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry v souladu s definicí uvedenou v čl. 4 odst. 1 bodě 45 směrnice 2014/65/EU; Fondy obchodované v obchodním systému v souladu s definicí uvedenou v čl. 4 odst. 1 bodě 46 směrnice 2014/65/EU; Certifikáty v souladu s definicí uvedenou v čl. 2 odst. 1 bodě 27 nařízení (EU) č. 600/2014; Jiný obdobný kapitálový finanční nástroj je převoditelný cenný papír, který je kapitálovým nástrojem podobným akcii, fondu obchodovanému v obchodním systému, cennému papíru nahrazujícímu jiné cenné papíry nebo certifikátu, ale současně se od akcie, fondu obchodovaného v obchodním systému, cenného papíru nahrazujícího jiné cenné papíry nebo certifikátu liší. |
Kapitálové finanční nástroje: SHRS = akcie ETFS = fondy obchodované v obchodním systému DPRS = cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry CRFT = certifikáty OTHR = jiné obdobné kapitálové finanční nástroje |
PŘÍLOHA IV
Údaje, které mají být poskytnuty za účelem určení nejrelevantnějšího trhu z hlediska likvidity, průměrného denního obratu (ADT) a průměrné hodnoty obchodů (AVT)
Tabulka 1
Tabulka symbolů
Symbol |
Druh údaje |
Definice |
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text |
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
{MIC} |
4 alfanumerické znaky |
Identifikační kód trhu ve smyslu normy ISO 10383 |
{DATEFORMAT} |
Formát data podle ISO 8601 |
Formátování dat: RRRR-MM-DD |
{DECIMAL-n/m} |
Celkem až n-místné desetinné číslo, z čehož až m míst může být zlomková část |
Numerické pole pro kladné i záporné hodnoty. desetinný oddělovač je „.“ (tečka), před zápornými čísly je znaménko „–“ (minus); hodnoty se nezkracují, nýbrž zaokrouhlují. |
{INTEGER-n} |
Až n-místné celé číslo |
Numerické pole pro kladné i záporné celé hodnoty. |
Tabulka 2
Podrobné údaje, které mají být poskytnuty za účelem určení nejrelevantnějšího trhu z hlediska likvidity, průměrného denního obratu (ADT) a průměrné hodnoty obchodů (AVT) (na základě stávajících pokynů pro hlášení údajů)
Pole č. |
Identifikátor pole |
Popis a údaje, které mají být uveřejněny |
Druh místa provedení nebo uveřejnění |
Formát vyplnění podle tabulky 1 |
1 |
Identifikační kód nástroje |
Kód sloužící k identifikaci finančního nástroje |
Regulovaný trh (RM) Mnohostranný obchodní systém (MTF) Schválený systém pro uveřejňování informací (APA) Poskytovatel konsolidovaných obchodních informací (CTP) |
{ISIN} |
2 |
Datum provedení |
Datum, kdy jsou obchody provedeny. |
RM, MTF, APA, CTP |
{DATEFORMAT} |
3 |
Převodní místo |
MIC segmentu pro obchodní systém EU nebo systematický internalizátor, je-li k dispozici, jinak operační MIC. MIC XOFF v případě, že obchod provádějí investiční podniky, které nejsou systematickými internalizátory, a obchod není proveden v obchodním systému. |
RM, MTF, APA, CTP |
{MIC} – obchodního systému nebo systematického internalizátora nebo {MIC} – XOFF |
4 |
Označení pozastaveného nástroje |
Ukazatel toho, zda byl nástroj pozastaven v příslušném obchodním systému v den provedení na celý obchodní den. V důsledku pozastavení nástroje na celý obchodní den se pole 5 až 10 vykazují s hodnotou nula. |
RM, MTF, CTP |
TRUE – pokud nástroj byl pozastaven na celý obchodní den FALSE – pokud nástroj nebyl pozastaven na celý obchodní den |
5 |
Celkový počet obchodů |
Celkový počet obchodů provedených k datu provedení (*2). |
RM, MTF, APA, CTP |
{INTEGER-18} |
6 |
Celkový obrat |
Celkový obrat dosažený k datu provedení, vyjádřený v eurech (*1) (*2). |
RM, MTF, APA, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
7 |
Provedené obchody, s výjimkou všech obchodů provedených na základě předobchodních výjimek podle čl. 4 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) č. 600/2014. |
Celkový počet obchodů provedených k datu provedení s výjimkou všech obchodů provedených na základě předobchodních výjimek podle čl. 4 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) č. 600/2014 ve stejný den (*2). |
RM, MTF, CTP |
{INTEGER-18} |
8 |
Dosažený celkový obrat, s výjimkou všech obchodů provedených na základě předobchodních výjimek podle čl. 4 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) č. 600/2014. |
Celkový obrat dosažený k datu provedení s výjimkou všech obchodů provedených na základě předobchodních výjimek podle čl. 4 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) č. 600/2014 ve stejný den (*1) (*2). |
RM, MTF, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
9 |
Celkový počet obchodů s výjimkou obchodů provedených v rámci poobchodního odkladu z důvodu velkého rozsahu (LIS). |
Celkový počet obchodů provedených k datu provedení s výjimkou obchodů provedených v rámci výjimky z důvodu velkého rozsahu (poobchodní) (*2). U akcií a cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry se k identifikaci těchto obchodů použije pouze nejvyšší prahová hodnota pro související rozpětí průměrného denního obratu (ADT) v tabulce 4 přílohy II. U certifikátů a jiných podobných finančních nástrojů se k identifikaci těchto obchodů použije pouze nejvyšší prahová hodnota v tabulce 6 přílohy II. U fondů obchodovaných v obchodním systému se k identifikaci těchto obchodů použije pouze nejvyšší prahová hodnota v tabulce 5 přílohy II. |
RM, MTF, APA, CTP |
{INTEGER-18} |
10 |
Celkový dosažený obrat s výjimkou obchodů provedených v rámci poobchodního odkladu z důvodu velkého rozsahu (LIS). |
Celkový objem obchodů provedených k datu provedení s výjimkou obchodů provedených v rámci výjimky z důvodu velkého rozsahu (poobchodní) (*1) (*2). U akcií a cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry se k identifikaci těchto obchodů použije pouze nejvyšší prahová hodnota pro související rozpětí průměrného denního obratu (ADT) v tabulce 4 přílohy II. U certifikátů a jiných podobných finančních nástrojů se k identifikaci těchto obchodů použije pouze nejvyšší prahová hodnota v tabulce 6 přílohy II. U fondů obchodovaných v obchodním systému se k identifikaci těchto obchodů použije pouze nejvyšší prahová hodnota v tabulce 5 přílohy II. |
RM, MTF, APA, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
(*1)
Obrat se vypočítá jako počet nástrojů vyměněných mezi kupujícími a prodávajícími vynásobený jednotkovou cenou nástroje vyměněného v rámci daného konkrétního obchodu a je vyjádřen v eurech.
(*2)
Obchody, které byly zrušeny, musí být z hlášených údajů vyloučeny. Každopádně musí být do pole vyplněna hodnota větší než nula nebo rovna nule, o maximálně 18 číselných znacích včetně až 5 desetinných míst. |
( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).
( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32).
( 3 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L 174, 1.7.2011, s. 1).
( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnic 98/26/ES a 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 236/2012 (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 1).
( 5 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/574 ze dne 7. června 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy týkající se míry přesnosti obchodních hodin (viz strana 148 v tomto čísle Úředního věstníku).
( 6 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/588 ze dne 14. července 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy týkající se režimu kroků kotace pro akcie, cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry a fondy obchodované v obchodním systému (Úř. věst. L 87, 31.3.2017, s. 411).
( 7 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/590 ze dne 28. července 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy pro hlášení obchodů příslušným orgánům (viz strana 449 v tomto čísle Úředního věstníku).