This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01987R2658-20221013
Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Consolidated text: Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
01987R2658 — CS — 13.10.2022 — 011.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256 7.9.1987, s. 1) |
Ve znění:
Opraveno:
(*) |
Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině. |
NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2658/87
ze dne 23. července 1987
o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Článek 1
Kombinovaná nomenklatura se skládá z:
nomenklatury harmonizovaného systému;
dalšího třídění Společenství k této nomenklatuře (dále jen „podpoložky KN“), pokud je specifikována celní sazba;
předběžných ustanovení, doplňkových poznámek ke třídám a kapitolám a poznámek pod čarou vztahujících se k podpoložkám KN.
Příloha uvádí smluvní celní sazby.
Jsou-li však autonomní celní sazby nižší než smluvní nebo se smluvní celní sazby neuplatňují, jsou v příloze uvedeny rovněž autonomní celní sazby.
Článek 2
Komise zavede integrovaný sazebník Evropských společenství (dále jen „Taric“), jenž splňuje požadavky společného celního sazebníku, statistiky zahraničního obchodu a obchodní, zemědělské a jiných politik Společenství týkajících se dovozu nebo vývozu zboží.
Tento sazebník se zakládá na kombinované nomenklatuře a skládá se z
opatření stanovených v tomto nařízení;
doplňkového třídění Společenství (dále jen „podpoložky Taricu“), nezbytného k provádění specifických opatření Společenství uvedených v příloze II;
jakýchkoli jiných informací nezbytných pro uplatňování nebo správu kódů Taricu a doplňkových kódů vymezených v čl. 3 odst. 2 a 3;
sazeb cel a jiných dovozních nebo vývozních poplatků, včetně osvobození od cla a preferenčních cel uplatňovaných při dovozu nebo vývozu specifického zboží;
opatření uplatňovaných při vývozu nebo dovozu specifického zboží, uvedených v příloze II.
Článek 3
Každá podpoložka KN má osmimístný číselný kód:
prvních šest míst jsou číselné kódy vztahující se k číslům a položkám nomenklatury harmonizovaného systému;
sedmé a osmé místo určuje podpoložky KN. Není-li číslo nebo položka harmonizovaného systému dále roztříděna pro účely Společenství, označí se sedmé a osmé místo číslicemi „00“.
▼M108 —————
Článek 5
Článek 6
Komise zajišťuje zavedení, aktualizaci, správu a zveřejnění Taricu a využívá přitom podle možností prostředků automatického zpracování dat. Zejména přijme opatření nezbytná k
integrování opatření obsažených v tomto nařízení nebo uvedených v příloze II do Taricu;
zavedení kódů Taricu a doplňkových kódů;
neprodlené aktualizaci Taricu;
okamžitému zveřejnění změn Taricu v elektronickém formátu.
▼M41 —————
Článek 8
Výbor ►M41 zřízený podle článku 247 celního kodexu Společenství ◄ může jednat o kterékoli záležitosti, kterou mu přednese předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce některého členského státu:
ohledně kombinované nomenklatury;
ohledně nomenklatury Taric nebo jakékoli jiné nomenklatury, která je plně nebo částečně založena na kombinované nomenklatuře nebo která k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatnění sazebních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.
Článek 9
Postupem podle článku 10 se přijímají opatření týkající se těchto záležitostí:
změn kombinované nomenklatury beroucích v úvahu změny v požadavcích týkajících se statistik nebo obchodní politiky;
změn přílohy II;
změn kombinované nomenklatury a úprav cel v souladu s rozhodnutími přijatými Radou nebo Komisí;
změn kombinované nomenklatury za účelem jejího přizpůsobení technologickému nebo obchodnímu vývoji nebo za účelem harmonizace nebo vyjasnění textu;
změn kombinované nomenklatury vyplývajících ze změn harmonizovaného systému;
otázek týkajících se uplatňování, fungování a správy harmonizovaného systému, které mají být projednány v Radě pro celní spolupráci, a jejich provedení Společenstvím.
Opatření přijatá podle odstavce 1 nemění
Článek 10
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
▼M41 —————
Článek 12
▼M108 —————
Článek 14
Je-li celní preference přiznána na základě pravidel původu podle nomenklatury Rady pro celní spolupráci platné k 31. prosinci 1987, použijí se tato pravidla i nadále podle předpisů Společenství platných k uvedenému dni.
Článek 15
Článek 16
Nařízení (EHS) č. 950/68 a (EHS) č. 97/69 se zrušují.
Článek 17
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Články 1 až 5 a 12 až 16 se použijí ode dne 1. ledna 1988.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
KOMBINOVANÁ NOMENKLATURA
OBSAH |
|
ČÁST PRVNÍ – ÚVODNÍ USTANOVENÍ |
|
HLAVA I – VŠEOBECNÁ PRAVIDLA |
|
A. |
VŠEOBECNÁ PRAVIDLA PRO VÝKLAD KOMBINOVANÉ NOMENKLATURY |
B. |
VŠEOBECNÁ PRAVIDLA PRO CELNÍ SAZBY |
C. |
VŠEOBECNÁ PRAVIDLA PRO NOMENKLATURU I CELNÍ SAZBY |
HLAVA II – ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ |
|
A. |
ZBOŽÍ PRO NĚKTERÉ KATEGORIE LODÍ, ČLUNŮ A JINÝCH PLAVIDEL A PRO VRTNÉ NEBO TĚŽEBNÍ PLOŠINY |
B. |
CIVILNÍ LETADLA A ZBOŽÍ PRO POUŽITÍ V CIVILNÍCH LETADLECH |
C. |
FARMACEUTICKÉ VÝROBKY |
D. |
PAUŠÁLNÍ SAZBA CLA |
E. |
SCHRÁNKY A OBALOVÉ MATERIÁLY |
F. |
ZVÝHODNĚNÉ SAZEBNÍ ZACHÁZENÍ UPLATŇOVANÉ NA ZÁKLADĚ POVAHY ZBOŽÍ |
ZNAČKY, ZKRATKY A SYMBOLY |
|
DOPLŇKOVÉ JEDNOTKY |
|
ČÁST DRUHÁ – CELNÍ SAZEBNÍK |
|
Kapitola |
|
TŘÍDA I |
|
ŽIVÁ ZVÍŘATA; ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY |
|
1 |
ŽIVÁ ZVÍŘATA |
2 |
MASO A JEDLÉ DROBY |
3 |
RYBY A KORÝŠI, MĚKKÝŠI A JINÍ VODNÍ BEZOBRATLÍ |
4 |
MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY; PTAČÍ VEJCE; PŘÍRODNÍ MED; JEDLÉ PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ |
5 |
VÝROBKY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ |
TŘÍDA II |
|
ROSTLINNÉ PRODUKTY |
|
6 |
ŽIVÉ DŘEVINY A JINÉ ROSTLINY; CIBULE, KOŘENY A PODOBNÉ; ŘEZANÉ KVĚTINY A OKRASNÁ ZELEŇ |
7 |
JEDLÁ ZELENINA A NĚKTERÉ KOŘENY A HLÍZY |
8 |
JEDLÉ OVOCE A OŘECHY; KŮRA CITRUSOVÝCH PLODŮ NEBO MELOUNŮ |
9 |
KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ |
10 |
OBILOVINY |
11 |
MLÝNSKÉ VÝROBKY; SLAD; ŠKROBY; INULIN; PŠENIČNÝ LEPEK |
12 |
OLEJNATÁ SEMENA A OLEJNATÉ PLODY; RŮZNÁ ZRNA, SEMENA A PLODY; PRŮMYSLOVÉ NEBO LÉČIVÉ ROSTLINY; SLÁMA A PÍCNINY |
13 |
ŠELAK, GUMY, PRYSKYŘICE A JINÉ ROSTLINNÉ ŠŤÁVY A VÝTAŽKY |
14 |
ROSTLINNÉ PLETACÍ MATERIÁLY; ROSTLINNÉ PRODUKTY, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ |
TŘÍDA III |
|
ŽIVOČIŠNÉ, ROSTLINNÉ NEBO MIKROBIÁLNÍ TUKY A OLEJE A VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY |
|
15 |
ŽIVOČIŠNÉ, ROSTLINNÉ NEBO MIKROBIÁLNÍ TUKY A OLEJE A VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY |
TŘÍDA IV |
|
VÝROBKY POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; NÁPOJE, LIHOVINY A OCET; TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY; VÝROBKY, TÉŽ OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN, URČENÉ K VDECHOVÁNÍ BEZ SPALOVÁNÍ; JINÉ VÝROBKY OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN URČENÉ K DODÁVÁNÍ NIKOTINU DO LIDSKÉHO TĚLA |
|
16 |
PŘÍPRAVKY Z MASA, RYB, KORÝŠŮ, MĚKKÝŠŮ NEBO JINÝCH VODNÍCH BEZOBRATLÝCH NEBO HMYZU |
17 |
CUKR A CUKROVINKY |
18 |
KAKAO A KAKAOVÉ PŘÍPRAVKY |
19 |
PŘÍPRAVKY Z OBILOVIN, MOUKY, ŠKROBU NEBO MLÉKA; JEMNÉ PEČIVO |
20 |
PŘÍPRAVKY ZE ZELENINY, OVOCE, OŘECHŮ NEBO JINÝCH ČÁSTÍ ROSTLIN |
21 |
RŮZNÉ JEDLÉ PŘÍPRAVKY |
22 |
NÁPOJE, LIHOVINY A OCET |
23 |
ZBYTKY A ODPADY Z POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; PŘIPRAVENÉ KRMIVO |
24 |
TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY; VÝROBKY, TÉŽ OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN, URČENÉ K VDECHOVÁNÍ BEZ SPALOVÁNÍ; JINÉ VÝROBKY OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN URČENÉ K DODÁVÁNÍ NIKOTINU DO LIDSKÉHO TĚLA |
TŘÍDA V |
|
NEROSTNÉ PRODUKTY |
|
25 |
SŮL; SÍRA; ZEMINY A KAMENY; SÁDROVCOVÉ MATERIÁLY, VÁPNO A CEMENT |
26 |
RUDY KOVŮ, STRUSKY A POPELY |
27 |
NEROSTNÁ PALIVA, MINERÁLNÍ OLEJE A PRODUKTY JEJICH DESTILACE; ŽIVIČNÉ LÁTKY; MINERÁLNÍ VOSKY |
TŘÍDA VI |
|
VÝROBKY CHEMICKÉHO PRŮMYSLU NEBO PŘÍBUZNÝCH PRŮMYSLOVÝCH ODVĚTVÍ |
|
28 |
ANORGANICKÉ CHEMIKÁLIE; ANORGANICKÉ NEBO ORGANICKÉ SLOUČENINY DRAHÝCH KOVŮ, KOVŮ VZÁCNÝCH ZEMIN, RADIOAKTIVNÍCH PRVKŮ NEBO IZOTOPŮ |
29 |
ORGANICKÉ CHEMIKÁLIE |
30 |
FARMACEUTICKÉ VÝROBKY |
31 |
HNOJIVA |
32 |
TŘÍSELNÉ NEBO BARVÍŘSKÉ VÝTAŽKY; TANINY A JEJICH DERIVÁTY; BARVIVA, PIGMENTY A JINÉ BARVICÍ LÁTKY; NÁTĚROVÉ BARVY A LAKY; TMELY A JINÉ NÁTĚROVÉ HMOTY; INKOUSTY |
33 |
VONNÉ SILICE A PRYSKYŘICE; VOŇAVKÁŘSKÉ, KOSMETICKÉ NEBO TOALETNÍ PŘÍPRAVKY |
34 |
MÝDLO, ORGANICKÉ POVRCHOVĚ AKTIVNÍ PROSTŘEDKY, PRACÍ PROSTŘEDKY, MAZACÍ PROSTŘEDKY, UMĚLÉ VOSKY, PŘIPRAVENÉ VOSKY, LEŠTICÍ NEBO CÍDICÍ PŘÍPRAVKY, SVÍČKY A PODOBNÉ VÝROBKY, MODELOVACÍ PASTY, „DENTÁLNÍ VOSKY“ A DENTÁLNÍ PŘÍPRAVKY NA BÁZI SÁDRY |
35 |
ALBUMINOIDNÍ LÁTKY; MODIFIKOVANÉ ŠKROBY; KLIHY; ENZYMY |
36 |
VÝBUŠNINY; PYROTECHNICKÉ VÝROBKY; ZÁPALKY; PYROFORICKÉ SLITINY; NĚKTERÉ HOŘLAVÉ PŘÍPRAVKY |
37 |
FOTOGRAFICKÉ NEBO KINEMATOGRAFICKÉ ZBOŽÍ |
38 |
RŮZNÉ CHEMICKÉ VÝROBKY |
TŘÍDA VII |
|
PLASTY A VÝROBKY Z NICH; KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ |
|
39 |
PLASTY A VÝROBKY Z NICH |
40 |
KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ |
TŘÍDA VIII |
|
SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY, USNĚ, KOŽEŠINY A VÝROBKY Z NICH; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV (JINÝCH NEŽ Z HOUSENEK BOURCE MORUŠOVÉHO) |
|
41 |
SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY (JINÉ NEŽ KOŽEŠINY) A USNĚ |
42 |
KOŽENÉ ZBOŽÍ; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV (JINÝCH NEŽ Z HOUSENEK BOURCE MORUŠOVÉHO) |
43 |
KOŽEŠINY A UMĚLÉ KOŽEŠINY; VÝROBKY Z NICH |
TŘÍDA IX |
|
DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ; KOREK A KORKOVÉ VÝROBKY; VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA NEBO JINÝCH PLETACÍCH MATERIÁLŮ; KOŠÍKÁŘSKÉ A PROUTĚNÉ VÝROBKY |
|
44 |
DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ |
45 |
KOREK A KORKOVÉ VÝROBKY |
46 |
VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA NEBO JINÝCH PLETACÍCH MATERIÁLŮ; KOŠÍKÁŘSKÉ A PROUTĚNÉ VÝROBKY |
TŘÍDA X |
|
BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO Z JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; SBĚROVÝ PAPÍR, KARTÓN NEBO LEPENKA (ODPAD A VÝMĚT); PAPÍR, KARTÓN A LEPENKA A VÝROBKY Z NICH |
|
47 |
BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO Z JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; SBĚROVÝ PAPÍR, KARTÓN NEBO LEPENKA (ODPAD A VÝMĚT) |
48 |
PAPÍR, KARTÓN A LEPENKA; VÝROBKY Z PAPÍROVINY, PAPÍRU, KARTÓNU NEBO LEPENKY |
49 |
TIŠTĚNÉ KNIHY, NOVINY, OBRAZY A JINÉ VÝROBKY POLYGRAFICKÉHO PRŮMYSLU; RUKOPISY, STROJOPISY A PLÁNY |
TŘÍDA XI |
|
TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY |
|
50 |
HEDVÁBÍ |
51 |
VLNA, JEMNÉ NEBO HRUBÉ ZVÍŘECÍ CHLUPY; ŽÍNĚNÉ NITĚ A TKANINY |
52 |
BAVLNA |
53 |
OSTATNÍ ROSTLINNÁ TEXTILNÍ VLÁKNA; PAPÍROVÉ NITĚ A TKANINY Z PAPÍROVÝCH NITÍ |
54 |
CHEMICKÁ NEKONEČNÁ VLÁKNA; PÁSKY A PODOBNÉ TVARY Z CHEMICKÝCH TEXTILNÍCH MATERIÁLŮ |
55 |
CHEMICKÁ STŘIŽOVÁ VLÁKNA |
56 |
VATA, PLSŤ A NETKANÉ TEXTILIE; SPECIÁLNÍ NITĚ; MOTOUZY, ŠŇŮRY, PROVAZY A LANA A VÝROBKY Z NICH |
57 |
KOBERCE A JINÉ TEXTILNÍ PODLAHOVÉ KRYTINY |
58 |
SPECIÁLNÍ TKANINY; VŠÍVANÉ TEXTILIE; KRAJKY; TAPISERIE; PRÝMKAŘSKÉ VÝROBKY; VÝŠIVKY |
59 |
TEXTILIE IMPREGNOVANÉ, POVRSTVENÉ, POTAŽENÉ NEBO LAMINOVANÉ; TEXTILNÍ VÝROBKY VHODNÉ PRO PRŮMYSLOVÉ POUŽITÍ |
60 |
PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ TEXTILIE |
61 |
ODĚVY A ODĚVNÍ DOPLŇKY, PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ |
62 |
ODĚVY A ODĚVNÍ DOPLŇKY, JINÉ NEŽ PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ |
63 |
OSTATNÍ ZCELA ZHOTOVENÉ TEXTILNÍ VÝROBKY; SOUPRAVY; OBNOŠENÉ ODĚVY A POUŽITÉ TEXTILNÍ VÝROBKY; HADRY |
TŘÍDA XII |
|
OBUV, POKRÝVKY HLAVY, DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, SEDACÍ HOLE, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; UPRAVENÁ PÉRA A VÝROBKY Z NICH; UMĚLÉ KVĚTINY; VÝROBKY Z VLASŮ |
|
64 |
OBUV, KAMAŠE A PODOBNÉ VÝROBKY; ČÁSTI A SOUČÁSTI TĚCHTO VÝROBKŮ |
65 |
POKRÝVKY HLAVY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI |
66 |
DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, SEDACÍ HOLE, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI |
67 |
UPRAVENÁ PÉRA A PRACHOVÉ PEŘÍ A VÝROBKY Z NICH; UMĚLÉ KVĚTINY; VÝROBKY Z VLASŮ |
TŘÍDA XIII |
|
VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ; KERAMICKÉ VÝROBKY; SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY |
|
68 |
VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ |
69 |
KERAMICKÉ VÝROBKY |
70 |
SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY |
TŘÍDA XIV |
|
PŘÍRODNÍ NEBO UMĚLE PĚSTOVANÉ PERLY, DRAHOKAMY NEBO POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVY A VÝROBKY Z NICH; BIŽUTERIE; MINCE |
|
71 |
PŘÍRODNÍ NEBO UMĚLE PĚSTOVANÉ PERLY, DRAHOKAMY NEBO POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVY A VÝROBKY Z NICH; BIŽUTERIE; MINCE |
TŘÍDA XV |
|
OBECNÉ KOVY A VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ |
|
72 |
ŽELEZO A OCEL |
73 |
VÝROBKY ZE ŽELEZA NEBO OCELI |
74 |
MĚĎ A VÝROBKY Z NÍ |
75 |
NIKL A VÝROBKY Z NĚHO |
76 |
HLINÍK A VÝROBKY Z NĚHO |
77 |
(URČENO PRO PŘÍPADNOU BUDOUCÍ POTŘEBU ) |
78 |
OLOVO A VÝROBKY Z NĚHO |
79 |
ZINEK A VÝROBKY Z NĚHO |
80 |
CÍN A VÝROBKY Z NĚHO |
81 |
OSTATNÍ OBECNÉ KOVY; CERMETY; VÝROBKY Z NICH |
82 |
NÁSTROJE, NÁŘADÍ, NÁČINÍ, NOŽÍŘSKÉ VÝROBKY A PŘÍBORY, Z OBECNÝCH KOVŮ; JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI Z OBECNÝCH KOVŮ |
83 |
RŮZNÉ VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ |
TŘÍDA XVI |
|
STROJE A MECHANICKÁ ZAŘÍZENÍ; ELEKTRICKÁ ZAŘÍZENÍ; JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI ZVUKU, PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI TELEVIZNÍHO OBRAZU A ZVUKU A ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ TĚCHTO PŘÍSTROJŮ |
|
84 |
JADERNÉ REAKTORY, KOTLE, STROJE A MECHANICKÁ ZAŘÍZENÍ; JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI |
85 |
ELEKTRICKÉ STROJE, PŘÍSTROJE A ZAŘÍZENÍ A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI ZVUKU, PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI TELEVIZNÍHO OBRAZU A ZVUKU A ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ TĚCHTO PŘÍSTROJŮ |
TŘÍDA XVII |
|
VOZIDLA, LETADLA, PLAVIDLA A DOPRAVNÍ ZAŘÍZENÍ |
|
86 |
ŽELEZNIČNÍ NEBO TRAMVAJOVÉ LOKOMOTIVY, KOLEJOVÁ VOZIDLA A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; KOLEJOVÝ SVRŠKOVÝ UPEVŇOVACÍ MATERIÁL A UPEVŇOVACÍ ZAŘÍZENÍ A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; MECHANICKÁ (VČETNĚ ELEKTROMECHANICKÝCH) DOPRAVNÍ SIGNALIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ VŠEHO DRUHU |
87 |
VOZIDLA, JINÁ NEŽ KOLEJOVÁ, JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ |
88 |
LETADLA, KOSMICKÉ LODĚ A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI |
89 |
LODĚ, ČLUNY A PLOVOUCÍ KONSTRUKCE |
TŘÍDA XVIII |
|
OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ, KINEMATOGRAFICKÉ, MĚŘICÍ, KONTROLNÍ, PŘESNÉ, LÉKAŘSKÉ NEBO CHIRURGICKÉ NÁSTROJE A PŘÍSTROJE; HODINY A HODINKY; HUDEBNÍ NÁSTROJE; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ |
|
90 |
OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ, KINEMATOGRAFICKÉ, MĚŘICÍ, KONTROLNÍ, PŘESNÉ, LÉKAŘSKÉ NEBO CHIRURGICKÉ NÁSTROJE A PŘÍSTROJE; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ |
91 |
HODINY A HODINKY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI |
92 |
HUDEBNÍ NÁSTROJE; ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ TĚCHTO NÁSTROJŮ |
TŘÍDA XIX |
|
ZBRANĚ A STŘELIVO; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ |
|
93 |
ZBRANĚ A STŘELIVO; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ |
TŘÍDA XX |
|
RŮZNÉ VÝROBKY |
|
94 |
NÁBYTEK; LŮŽKOVINY, MATRACE, ROŠTY A JINÉ PODPĚRY MATRACÍ, POLŠTÁŘE A PODOBNÉ VYCPÁVANÉ VÝROBKY; SVÍTIDLA A OSVĚTLOVACÍ ZAŘÍZENÍ, JINDE NEUVEDENÁ ANI NEZAHRNUTÁ; SVĚTELNÉ REKLAMY, SVĚTELNÉ ZNAKY, SVĚTELNÉ UKAZATELE A PODOBNÉ VÝROBKY; MONTOVANÉ STAVBY |
95 |
HRAČKY, HRY A SPORTOVNÍ POTŘEBY; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ |
96 |
RŮZNÉ VÝROBKY |
TŘÍDA XXI |
|
UMĚLECKÁ DÍLA, SBĚRATELSKÉ PŘEDMĚTY A STAROŽITNOSTI |
|
97 |
UMĚLECKÁ DÍLA, SBĚRATELSKÉ PŘEDMĚTY A STAROŽITNOSTI |
98 |
KOMPLETNÍ PRŮMYSLOVÝ CELEK |
99 |
ZVLÁŠTNÍ KÓDY KOMBINOVANÉ NOMENKLATURY |
ČÁST TŘETÍ – PŘÍLOHY CELNÍHO SAZEBNÍKU |
|
ODDÍL I – ZEMĚDĚLSKÉ PŘÍLOHY |
|
PŘÍLOHA 1 |
ZEMĚDĚLSKÉ KOMPONENTY (EA), DODATEČNÉ CLO Z CUKRU (AD S/Z) A DODATEČNÉ CLO Z MOUKY (AD F/M) |
PŘÍLOHA 2 |
PRODUKTY, NA KTERÉ SE VZTAHUJE VSTUPNÍ CENA |
ODDÍL II – SEZNAMY FARMACEUTICKÝCH LÁTEK, NA KTERÉ SE VZTAHUJE BEZCELNÍ ZACHÁZENÍ |
|
PŘÍLOHA 3 |
SEZNAM MEZINÁRODNÍCH NECHRÁNĚNÝCH NÁZVŮ (INN) PŘIDĚLENÝCH SVĚTOVOU ZDRAVOTNICKOU ORGANIZACÍ FARMACEUTICKÝM LÁTKÁM, KTERÉ JSOU BEZ CLA |
PŘÍLOHA 4 |
SEZNAM PŘEDPON A PŘÍPON, KTERÉ PO SPOJENÍ S NÁZVY INN UVEDENÝMI V PŘÍLOZE 3 POPISUJÍ SOLI, ESTERY NEBO HYDRÁTY LÁTEK S NÁZVY INN; TYTO SOLI, ESTERY A HYDRÁTY JSOU BEZ CLA POD PODMÍNKOU, ŽE JE LZE ZAŘADIT DO STEJNÉ ŠESTIMÍSTNÉ POLOŽKY HS JAKO ODPOVÍDAJÍCÍ LÁTKU S NÁZVEM INN |
PŘÍLOHA 5 |
SOLI, ESTERY A HYDRÁTY LÁTEK S NÁZVY INN, KTERÉ NEJSOU ZAŘAZENY VE STEJNÉ ŠESTIMÍSTNÉ POLOŽCE HS JAKO ODPOVÍDAJÍCÍ LÁTKA S NÁZVEM INN A KTERÉ JSOU BEZ CLA |
PŘÍLOHA 6 |
SEZNAM FARMACEUTICKÝCH MEZIPRODUKTŮ, TJ. SLOUČENIN POUŽÍVANÝCH K VÝROBĚ HOTOVÝCH FARMACEUTICKÝCH VÝROBKŮ, KTERÉ JSOU BEZ CLA |
ODDÍL III |
|
PŘÍLOHA 7 |
(URČENO PRO PŘÍPADNOU BUDOUCÍ POTŘEBU) |
ODDÍL IV – ZVÝHODNĚNÉ SAZEBNÍ ZACHÁZENÍ UPLATŇOVANÉ NA ZÁKLADĚ POVAHY ZBOŽÍ |
|
PŘÍLOHA 8 |
ZBOŽÍ NEZPŮSOBILÉ K POŽÍVÁNÍ (SEZNAM DENATURAČNÍCH PROSTŘEDKŮ) |
PŘÍLOHA 9 |
OSVĚDČENÍ |
ODDÍL V |
|
PŘÍLOHA 10 |
STATISTICKÉ KÓDY TARIC |
ČÁST PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
HLAVA I
VŠEOBECNÁ PRAVIDLA
A. Všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury
Zařazení zboží do kombinované nomenklatury se řídí těmito zásadami:
Názvy tříd, kapitol a podkapitol jsou pouze orientační; pro právní účely jsou pro zařazení směrodatná znění čísel a příslušných poznámek ke třídám nebo kapitolám a následující ustanovení, pokud znění těchto čísel nebo poznámek nestanoví jinak.
Každé uvedení výrobku v některém z čísel se vztahuje též na výrobek, který není kompletní nebo jehož zpracování není dokončeno, pokud již má při předložení podstatný charakter kompletního nebo dokončeného výrobku. Totéž platí pro zařazení kompletního nebo dokončeného výrobku (nebo výrobku zařazovaného podle tohoto pravidla jako kompletní nebo dokončený výrobek), který je předkládán v nesmontovaném nebo rozloženém stavu.
Každé uvedení materiálu nebo látky v některém z čísel se vztahuje také na tento materiál nebo látku ve směsi nebo v kombinaci s jinými materiály nebo látkami. Každé uvedení zboží z určitého materiálu nebo látky se vztahuje na zboží sestávající zcela nebo částečně z tohoto materiálu nebo látky. Zařazení zboží sestávajícího z více než jednoho materiálu nebo látky se provádí podle zásad uvedených v pravidle 3.
Zboží, které lze podle pravidla 2 b) nebo z jiných důvodů zařadit prima facie do dvou nebo více čísel, se zařazuje takto:
číslo, které obsahuje nejspecifičtější popis má přednost před čísly s obecnějším popisem. Jestliže se však každé ze dvou nebo více čísel vztahuje pouze na část materiálů nebo látek obsažených ve smíšeném nebo složeném zboží nebo pouze na část položek soupravy (sady) v balení pro drobný prodej, považují se tato čísla za stejně specifická ve vztahu k tomuto zboží, i když jedno z nich obsahuje úplnější nebo přesnější popis zboží;
směsi, zboží složené z různých materiálů nebo zhotovené z různých komponentů a zboží v soupravách (sadách) v balení pro drobný prodej, které nelze zařadit podle pravidla 3 a), se zařadí podle materiálu nebo komponentu, který jim dává podstatný charakter, je-li možno takový materiál nebo komponent určit;
zboží, které nelze zařadit podle pravidel 3 a) ani 3 b), se zařadí do posledního z čísel, která podle pořadí přicházejí stejnou měrou v úvahu.
Zboží, které nelze zařadit podle výše uvedených pravidel, se zařadí do čísla odpovídajícího nejpodobnějšímu zboží.
Kromě předchozích ustanovení se na níže uvedené zboží použijí následující pravidla:
pouzdra pro fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně, rýsovací a kreslicí nástroje, náhrdelníky a podobné schránky, speciálně tvarované nebo uzpůsobené pro vložení určitého výrobku nebo soupravy (sady) výrobků, vhodné k dlouhodobému používání a předkládané s výrobky, pro něž jsou určeny, se zařazují s těmito výrobky, jestliže jsou s nimi obvykle prodávány. Toto pravidlo se však nevztahuje na schránky, které dávají celku podstatný charakter;
podle ustanovení pravidla 5 a) se obalové materiály a obalové schránky ( 3 ), v nichž je zabaleno předkládané zboží, zařazují s tímto zbožím, jsou-li pro balení tohoto zboží obvykle používány. Toto ustanovení však není závazné, jsou-li obalové materiály a obalové schránky zjevně vhodné k opakovanému použití.
Zařazení zboží do položek a podpoložek určitého čísla je pro právní účely stanoveno zněním těchto položek a podpoložek a příslušných poznámek k položkám a podpoložkám, jakož i mutatis mutandis výše uvedenými pravidly, přičemž se rozumí, že srovnávány mohou být pouze položky a podpoložky stejné úrovně. Není-li stanoveno jinak, uplatňují se pro účely tohoto pravidla rovněž příslušné poznámky ke třídě a kapitole.
B. Všeobecná pravidla pro celní sazby
Celními sazbami uplatňovanými na dovezené zboží pocházející ze zemí, které jsou smluvními stranami Všeobecné dohody o clech a obchodu nebo s nimiž Evropská unie uzavřela dohody obsahující ustanovení o vzájemném poskytování doložky nejvyšších výhod, jsou smluvní celní sazby uvedené ve sloupci 3 celního sazebníku. Není-li stanoveno jinak, použijí se tyto smluvní celní sazby pro jiné zboží, než které je uvedeno výše, dovezené z jakékoliv třetí země.
Smluvní celní sazby uvedené ve sloupci 3 se použijí od 1. ledna 2022.
Pokud jsou všeobecné celní sazby nižší než smluvní celní sazby, použijí se všeobecné celní sazby uvedené jako poznámka pod čarou.
Odstavec 1 se nepoužije, jsou-li stanoveny zvláštní všeobecné celní sazby pro zboží pocházející z určitých zemí nebo jsou-li v souladu s dohodami používány preferenční celní sazby.
Odstavce 1 a 2 nebrání členským zemím uplatňovat jiné celní sazby, než které jsou uvedeny ve společném celním sazebníku, pokud je použití takovýchto celních sazeb umožněno právními předpisy Evropské unie.
Celní sazby vyjádřené v procentech jsou sazbami valorickými (ad valorem).
Značka „EA“ označuje, že u daného zboží se započítá „zemědělský komponent“ stanovený v souladu s přílohou 1.
Značka „AD S/Z“ nebo „AD F/M“ v kapitolách 17 až 19 označuje, že se maximální celní sazba skládá z valorického (ad valorem) cla a dodatečného cla pro některé druhy cukru nebo pro mouku. Toto dodatečné clo se stanoví v souladu s přílohou 1.
Značka „€/% vol/hl“ v kapitole 22 znamená, že specifické clo vyjádřené v eurech se vypočítá pro každé objemové procento alkoholu na hektolitr. Například v případě nápoje o objemovém obsahu alkoholu 40 % se celní sazba vypočítává takto:
Je-li kromě toho uvedena i minimální hodnota (MIN), např. „1,6 €/% vol/hl MIN 9 €/hl“, znamená to, že clo vypočítané na základě výše uvedeného pravidla se porovná s minimálním clem, například „9 €/hl“, a použije se vyšší z nich.
Je-li v kapitolách 17 až 19 a 21 uvedena maximální hodnota (MAX), např. „(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)“, znamená to, že clo vypočítané jako součet 9 % a „zemědělského komponentu“ (EA) nesmí převyšovat součet 24,2 % a dodatečného cla na cukr („AD S/Z“).
C. Všeobecná pravidla pro nomenklaturu i celní sazby
Není-li stanoveno jinak, použijí se ustanovení o celní hodnotě, kromě určení hodnoty, z níž se vypočítávají valorické (ad valorem) celní sazby, též k určení hodnoty, podle kterých se vymezuje rozsah určitého čísla, položky nebo podpoložky.
U zboží, u kterého se výše cla stanoví podle hmotnosti, a v případech, kdy hmotnost slouží k vymezení rozsahu určitého čísla, položky nebo podpoložky, se rozumí:
„hrubou hmotností“ souhrnná hmotnost zboží a veškerých obalových materiálů a obalových schránek;
„čistou hmotností“ nebo jen „hmotností“ bez bližšího určení hmotnost samotného zboží bez jakýchkoliv obalových materiálů a obalových schránek.
Zvýhodněné sazební zacházení, které se může vztahovat na zboží z důvodu jeho konečného použití:
Pokud dovozní clo použité podle dohod o konečném použití na zboží pro specifické konečné použití není nižší než clo, které by jinak na toto zboží mělo být použito, předmětné zboží se zařadí do kódu, ve kterém je toto konečné použití uvedeno a článek 254 nařízení (EU) č. 952/2013 se nepoužije.
HLAVA II
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ
A. Zboží pro některé kategorie lodí, člunů a jiných plavidel a pro vrtné nebo těžební plošiny
Celní sazby se pozastaví, pokud se jedná o zboží určené k zabudování do lodí, člunů nebo jiných plavidel uvedených v následující tabulce, za účelem jejich stavby, opravy, údržby nebo přestavby a pokud se jedná o zboží určené k vybavení nebo zařízení těchto lodí, člunů nebo jiných plavidel.
Celní sazby se pozastaví, pokud se jedná o:
zboží určené k zabudování do vrtných nebo těžebních plošin:
pevných, položky ex 8430 49 , umístěných v teritoriálních vodách členských států nebo mimo ně, nebo
plovoucích nebo ponorných, položky 8905 20 ,
za účelem jejich stavby, opravy, údržby nebo přestavby a pokud se jedná o zboží určené k vybavení uvedených plošin.
Zboží, jako je motorové palivo, maziva a plyn, které jsou nezbytné k provozu strojů a zařízení, které nejsou trvale přiděleny na tyto plošiny, a nejsou tedy jejich nedílnou součástí, a které se používají na palubě plošin ke stavbě, opravám, údržbě, přestavbě nebo vybavení těchto plošin, se rovněž považuje za zboží určené k zabudování do vrtných nebo těžebních plošin;
trubky, potrubí, kabely a jejich spojovací prvky, spojující tyto vrtné nebo těžební plošiny s pevninou.
Kód KN |
Popis zboží |
8901 |
Lodě pro osobní dopravu, turistické lodě, trajektové lodě, nákladní lodě a čluny a podobná plavidla pro přepravu osob nebo nákladů : |
8901 10 |
– Lodě pro osobní dopravu, turistické lodě a podobná plavidla určená především pro přepravu osob; trajektové lodě všech druhů : |
8901 10 10 |
– – Pro námořní plavbu |
8901 20 |
– Cisternové lodě : |
8901 20 10 |
– – Pro námořní plavbu |
8901 30 |
– Chladírenská plavidla, jiná než položky 8901 20 : |
8901 30 10 |
– – Pro námořní plavbu |
8901 90 |
– Ostatní plavidla pro přepravu nákladu a ostatní plavidla pro přepravu jak osob, tak i nákladu : |
8901 90 10 |
– – Pro námořní plavbu |
8902 00 |
Rybářská plavidla; plavidla zařízená k průmyslovému zpracování nebo konzervování produktů rybolovu : |
8902 00 10 |
– Pro námořní plavbu |
8903 |
Jachty a ostatní plavidla pro zábavu nebo sport; veslařské čluny a kánoe : |
|
– Plachetnice, jiné než nafukovací, též s pomocným motorem : |
8903 22 |
– – O délce převyšující 7,5 m, avšak nepřesahující 24 m : |
8903 22 10 |
– – – Pro námořní plavbu |
8903 23 |
– – O délce převyšující 24 m : |
8903 23 10 |
– – – Pro námořní plavbu |
|
– Motorové čluny, jiné než nafukovací, vyjma motorových člunů s přívěsným motorem : |
8903 32 |
– – O délce převyšující 7,5 m, avšak nepřesahující 24 m : |
8903 32 10 |
– – – Pro námořní plavbu |
8903 33 |
– – O délce převyšující 24 m : |
8903 33 10 |
– – – Pro námořní plavbu |
8904 00 |
Lodě k vlečení nebo tlačení jiných lodí (remorkéry) : |
8904 00 10 |
– Lodě k vlečení jiných lodí |
|
– Lodě k tlačení jiných lodí: |
8904 00 91 |
– – Pro námořní plavbu |
8905 |
Majákové lodě, požární lodě, plovoucí bagry, plovoucí jeřáby a jiná plavidla, u nichž je plavba ve srovnání s jejich hlavní funkcí pouze vedlejší činností; plovoucí doky; plovoucí nebo ponorné vrtné nebo těžební plošiny : |
8905 10 |
– Plovoucí bagry : |
8905 10 10 |
– – Pro námořní plavbu |
8905 90 |
– Ostatní : |
8905 90 10 |
– – Pro námořní plavbu |
8906 |
Ostatní plavidla, včetně válečných lodí a záchranných člunů, jiných než veslových : |
8906 10 00 |
– Válečné lodě |
8906 90 |
– Ostatní : |
8906 90 10 |
– – Pro námořní plavbu |
Na uvedená pozastavení se vztahují podmínky stanovené v příslušných právních předpisech Evropské unie, jež se týkají celní kontroly použití tohoto zboží.
B. Civilní letadla a zboží pro použití v civilních letadlech
Osvobození od celní sazby se poskytuje pro:
Toto zboží patří do čísel, položek a podpoložek uvedených v tabulkách v odstavci 5.
Pro účely odstavce 1 první a druhé odrážky se „civilními letadly“ rozumějí jiná letadla, než taková, která používají vojenské nebo obdobné orgány v členských zemích a která jsou registrována jako vojenská nebo jiná než civilní.
Pro účely odstavce 1 druhé odrážky zahrnuje výraz „pro použití v civilních letadlech“ zboží určené pro použití v pozemních letových trenažerech pro civilní použití.
Na osvobození od cla se vztahují podmínky stanovené příslušnými předpisy Evropské unie týkající se celní kontroly použití tohoto zboží (viz článek 254 nařízení (EU) č. 952/2013).
Tyto podmínky se však neuplatní v případě, že byla civilní letadla položek 8802 11 , 8802 12 , 8802 20 , 8802 30 , 8802 40 řádně zapsána do leteckého rejstříku členského státu nebo třetí země v souladu s Úmluvou o mezinárodním civilním letectví ze dne 7. prosince 1944 a v celním prohlášení k propuštění do volného oběhu je učiněn odkaz na příslušné osvědčení o zápisu do rejstříku.
Odstavec C.4 hlavy I – Všeobecná pravidla v úvodních ustanoveních se použije mutatis mutandis.
Zboží způsobilé pro osvobození od cla patří do těchto čísel, položek nebo podpoložek:
3917 40 , 4011 30 , 4012 13 , 4012 20 , 7324 10 , 7326 20 , 8302 10 , 8302 20 , 8302 42 , 8302 49 , 8302 60 , 8407 10 , 8408 90 , 8409 10 , 8411 , 8412 10 , 8412 21 , 8412 29 , 8412 31 , 8412 39 , 8412 80 80 , 8412 90 , 8413 19 , 8413 20 , 8413 30 , 8413 50 , 8413 60 , 8413 70 , 8413 81 , 8413 91 , 8414 10 , 8414 20 , 8414 30 , 8414 51 , 8414 59 , 8414 80 , 8414 90 , 8415 81 , 8415 82 , 8415 83 , 8418 10 , 8418 30 , 8418 40 , 8418 61 , 8418 69 , 8419 50 , 8419 81 , 8421 19 , 8421 21 , 8421 23 , 8421 29 , 8421 31 , 8421 32 , 8421 39 , 8424 10 , 8479 90 , 8483 10 , 8483 30 , 8483 40 , 8483 50 , 8483 60 , 8483 90 , 8484 10 , 8484 90 , 8501 32 , 8501 52 , 8501 61 , 8501 62 , 8501 63 , 8502 , 8504 10 , 8504 31 , 8504 32 , 8504 33 , 8504 40 , 8504 50 , 8507 , 8511 10 , 8511 20 , 8511 30 , 8511 40 , 8511 50 , 8511 80 , 8518 10 , 8518 22 , 8518 29 , 8518 30 , 8518 40 , 8518 50 , 8519 81 , 8521 10 , 8526 , 8528 52 , 8529 10 , 8531 10 95 , 8531 20 , 8531 80 , 8539 10 , 8544 30 , 8801 , 8802 11 , 8802 12 , 8802 20 , 8802 30 , 8802 40 , 8806 10 , 8806 21 , 8806 22 , 8806 23 , 8806 24 , 8806 29 , 8806 91 , 8806 92 , 8806 93 , 8806 94 , 8806 99 , 8807 10 , 8807 20 , 8807 30 , 8807 90 , 9001 90 , 9002 90 , 9014 10 , 9025 , 9029 20 38 , 9030 31 , 9030 33 , 9030 89 , 9032 , 9104 .
V rámci následujících položek a podpoložek se osvobození od cla pro použití v civilních letadlech přiznává pouze zboží uvedenému ve sloupci 2:
Položka nebo podpoložka |
Popis zboží |
3917 21 90 , 3917 22 90 , 3917 23 90 , 3917 29 00 , 3917 31 , 3917 33 , 3917 39 00 , 7413 00 , 8307 10 , 8307 90 |
S připojeným spojovacím příslušenstvím |
4008 29 |
Tvarované profily řezané na míru |
4009 12 , 4009 22 , 4009 32 , 4009 42 |
Vhodné pro vedení plynů nebo kapalin |
3926 90 , 4016 10 , 4016 93 , 4016 99 |
Pro technické účely |
4504 90 |
Těsnění, těsnící podložky a jiná těsnění |
6812 80 |
Jiné než oděvy, oděvní doplňky, obuv a pokrývky hlavy, papír, lepenka a plsť, lisované těsnění z osinkových (azbestových) vláken, v listech nebo kotoučích |
6812 99 |
Jiné než papír, lepenka, plsť; jiné než lisované těsnění z osinkových (azbestových) vláken, v listech nebo kotoučích |
6813 20 , 6813 81 , 6813 89 |
Na bázi osinku (azbestu) nebo jiných minerálních látek |
7007 21 |
Ochranná skla nezarámovaná |
7322 90 |
Ohřívače vzduchu a rozvaděče teplého vzduchu (kromě jejich částí a součástí) |
7324 90 |
Sanitární (hygienické) výrobky (kromě jejich částí a součástí) |
7608 10 , 7608 20 |
S připojeným příslušenstvím (fitinky), vhodné pro vedení plynů nebo kapalin |
8108 90 |
Trouby a trubky, s připojeným příslušenstvím (fitinky), vhodné pro vedení plynů nebo kapalin |
8415 90 |
Klimatizačních zařízení položek 8415 81 , 8415 82 nebo 8415 83 |
8419 90 |
Části a součásti tepelných výměníků |
8479 89 |
Hydropneumatické akumulátory; mechanické spouštěče pro obraceče tahu; speciálně konstruované toaletní jednotky; zvlhčovače a odvlhčovače vzduchu; servomechanismy bez elektrického pohonu; neelektrické spouštěče (startéry) motorů; pneumatické startéry pro proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbíny; stěrače skel, bez elektrického pohonu; nastavovače vrtule, bez elektrického pohonu |
8501 20 , 8501 40 |
S výkonem převyšujícím 735 W, avšak nepřesahujícím 150 kW |
8501 31 |
Motory s výkonem převyšujícím 735 W, generátory stejnosměrného proudu |
8501 33 |
Motory s výkonem nepřesahujícím 150 kW a generátory |
8501 34 |
Generátory s výkonem převyšujícím 375 kW |
8501 51 |
S výkonem převyšujícím 735 W |
8501 53 |
S výkonem nepřesahujícím 150 kW |
8501 72 |
S výkonem převyšujícím 735 W |
8501 80 |
S výkonem nepřesahujícím 750 kW |
8516 80 20 |
Spojené pouze s jednoduchým izolovaným rámem a s elektrickým připojením, sloužící k odstraňování námraz nebo proti vytváření námraz |
8522 90 |
Sestavy a podsestavy sestávající nejméně ze dvou vzájemně spojených částí, pro přístroje podpoložky 8519 81 |
8529 90 |
Sestavy a podsestavy sestávající nejméně ze dvou vzájemně spojených částí, pro přístroje čísla 8526 |
8536 70 |
Plastové konektory pro optická vlákna, pro svazky optických vláken nebo pro kabely z optických vláken |
8543 70 90 |
Elektrické selsyny a měniče; rozmrazovače a odmlžovače s elektrickými rezistory |
9020 00 |
Kromě jejich částí a součástí |
9029 10 |
Elektrické nebo elektronické otáčkoměry |
9029 90 |
Na otáčkoměry, ukazatele rychlosti a tachometry |
9109 10 , 9109 90 |
O šířce nebo průměru nepřesahujícím 50 mm |
9405 11 , 9405 19 , 9405 61 , 9405 69 |
Z plastů nebo z obecných kovů |
9405 92 , 9405 99 |
Z plastů nebo z obecných kovů, výrobků položek 9405 11 , 9405 19 , 9405 61 nebo 9405 69 |
Zboží uvedené v odstavci 5 se ve formě podpoložek zahrnuje do kódu TARIC s odkazem na poznámku pod čarou tohoto znění: Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky stanovené příslušnými právními předpisy Evropské unie (viz článek 254 nařízení (EU) č. 952/2013).
V případě položek 8802 11 , 8802 12 , 8802 20 , 8802 30 , 8802 40 však poznámka pod čarou zní takto:
„Na zařazení do této položky se vztahují podmínky stanovené příslušnými právními předpisy Evropské unie (viz článek 254 nařízení (EU) č. 952/2013). Tyto podmínky se neuplatní v případě, že byla civilní letadla řádně zapsána do leteckého rejstříku členského státu nebo třetí země v souladu s Úmluvou o mezinárodním civilním letectví ze dne 7. prosince 1944 a v celním prohlášení k propuštění do volného oběhu je učiněn odkaz na příslušné osvědčení o zápisu do rejstříku.“
C. Farmaceutické výrobky
Osvobození od cla se poskytuje pro farmaceutické výrobky následujících kategorií:
farmaceutické látky, které mají přidělené kódy CAS RN (Chemical Abstracts Service Registry Numbers) a mezinárodní nechráněné názvy INN (International Nonproprietary Names) uvedené v příloze 3;
soli, estery a hydráty látek s názvy INN, které vzniknou spojením názvu INN z přílohy 3 s předponami a příponami z přílohy 4, pokud lze tyto výrobky zařadit do stejné šestimístné položky HS jako odpovídající látku s názvem INN;
soli, estery a hydráty látek s názvy INN, které jsou uvedeny v příloze 5 a které nelze zařadit do stejné šestimístné položky HS jako odpovídající látku s názvem INN;
farmaceutické meziprodukty, tj. sloučeniny používané k výrobě hotových farmaceutických výrobků, které mají přidělené kódy CAS RN a chemické názvy uvedené v příloze 6.
Zvláštní případy:
názvy INN zahrnují pouze látky uvedené v seznamech doporučených a navržených názvů INN, zveřejněných Světovou zdravotnickou organizací (WHO). Je-li počet látek odpovídající jednomu názvu INN nižší než počet látek zahrnutých pod kódem CAS RN, podmínky pro osvobození od cla splní pouze látky odpovídající názvu INN;
je-li výrobek z přílohy 3 nebo 6 identifikován kódem CAS RN odpovídajícím specifickému izomeru, podmínky pro osvobození od cla splní pouze tento izomer;
podvojné deriváty (soli, estery a hydráty) látek s názvy INN, určené spojením názvu INN z přílohy 3 s předponou nebo příponou z přílohy 4, podmínky pro osvobození od cla splní, pokud lze tyto výrobky zařadit do stejné šestimístné položky HS jako odpovídající látku s názvem INN:
příklad: alanin methylester, hydrochlorid;
je-li látkou s názvem INN z přílohy 3 sůl (nebo ester), podmínky pro osvobození od cla nesplňuje žádná jiná sůl (nebo ester) kyseliny odpovídající názvu INN:
příklad: oxprenoát draselný (INN): bez cla
oxprenoát sodný: se clem.
není-li u výrobku z přílohy 3 nebo 6 uveden kód CAS RN (kód 0-00-0), postačuje ke splnění podmínek pro osvobození od cla název INN nebo uvedený chemický název.
D. Paušální sazba cla
Celní sazba se uplatní ve výši 2,5 % (ad valorem) pro zboží:
jedná-li se o dovoz zcela neobchodní povahy.
Tato jednotná sazba cla 2,5 % se uplatní, pokud vlastní hodnota zboží podléhajícího dovoznímu clu nepřesahuje 700 EUR na jednu zásilku nebo cestujícího.
Tato jednotná sazba se nevztahuje na zboží, u nějž je v celním sazebníku ve sloupci celní sazba uvedeno „bez“, a na zboží kapitoly 24, které je obsaženo v zásilce nebo osobních zavazadlech cestujících v množstvích převyšujících množství stanovená v článku 27 nebo článku 41 nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla ( 6 ).
Za dovozy zcela neobchodní povahy se považují dovozy, pokud:
se jedná o zboží obsažené v zásilkách zasílaných mezi soukromými osobami, jestliže tyto zásilky:
se jedná o zboží obsažené v osobních zavazadlech cestujících, jestliže tyto dovozy:
Tato výše celní sazby se neuplatní na zboží dovážené za podmínek stanovených v odstavcích 1 a 2, pokud zúčastněná osoba před tím, než je zmíněná výše sazby uplatněna, požádá, aby bylo zboží podrobeno příslušným celním sazbám. Veškeré zboží tvořící zásilku pak bude podléhat dovoznímu clu, které mu přísluší, aniž jsou dotčena ustanovení o dovozu s osvobozením od cla podle článků 25 až 27 a 41 nařízení (ES) č. 1186/2009.
Pro účely prvního pododstavce se dovozním clem rozumějí jak celní sazby, tak poplatky s rovnocenným účinkem a ostatní dovozní poplatky stanovené v rámci společné zemědělské politiky nebo v rámci zvláštních ujednání platných pro některé zboží vzniklé zpracováním zemědělských produktů.
Nezúčastněné členské státy mohou zaokrouhlit částku v národních měnách vyplývající z přepočtu částky 700 €.
Nezúčastněné členské státy mohou zachovat hodnotu částky 700 € v národní měně beze změny, pokud při roční úpravě podle čl. 53 nařízení (EU) č. 952/2013 vede přepočet této částky před zaokrouhlením podle odstavce 4 ke změně protihodnoty v národní měně o méně než 5 % nebo k jejímu snížení.
E. Schránky a obalové materiály
Následující ustanovení se vztahují na schránky a obalové materiály uvedené ve všeobecném výkladovém pravidle 5 a) a b) a propuštěné do volného oběhu současně se zbožím, se kterým jsou předkládány a které obsahují.
Jsou-li schránky a obalové materiály zařazeny spolu se zbožím v souladu se všeobecným výkladovým pravidlem 5:
podléhají stejné celní sazbě jako zboží:
jsou osvobozeny od cla:
Jestliže schránky a obalové materiály, na které se vztahuje odstavec 1 písm. a) a b), obsahují nebo jsou předkládány se zbožím několika různých sazebních kódů, hmotnost a hodnota schránek a obalových materiálů se pro účel stanovení jejich hmotnosti nebo hodnoty podléhající clu rozdělí mezi veškeré zboží, které obsahují, v poměru k hmotnosti nebo hodnotě tohoto zboží.
F. Zvýhodněné sazební zacházení uplatňované na základě povahy zboží
Za určitých podmínek se zvýhodněné sazební zacházení uplatňované na základě povahy zboží poskytne:
Toto zboží patří do podpoložek ( 7 ) obsahujících odkaz na následující poznámku pod čarou: „Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky stanovené v hlavě II odst. F úvodních ustanovení“ nebo „Na toto zvýhodněné sazební zacházení se vztahují podmínky stanovené v hlavě II odst. F úvodních ustanovení“.
Zboží nezpůsobilé k požívání, jemuž je na základě jeho povahy poskytnuto zvýhodněné sazební zacházení, je uvedeno v příloze 8 s odkazem na položku, ve které je zařazeno, spolu s popisem a množstvím použitých denaturačních prostředků. Takové zboží je považováno za nezpůsobilé k požívání, je-li stejnoměrně promícháno s denaturačním prostředkem a je-li rozdělení obou složek hospodářsky nevýhodné.
Níže uvedené zboží se zařazuje do příslušných čísel pro osivo nebo sadbu, splňuje-li podmínky stanovené příslušnými právními předpisy Evropské unie:
Jsou-li hybridní kukuřice cukrová, hybridní kukuřice, špalda, rýže, hybridní sourež nebo olejnatá semena a olejnaté plody druhu, na který se nevztahují zemědělské předpisy, poskytne se jim zvýhodněné sazební zacházení uplatňované na základě jejich povahy pod podmínkou, že jsou prokazatelně určeny k setí.
Plátnům k prosévání, ne zcela zhotoveným, se poskytne zvýhodněné sazební zacházení pod podmínkou, že jsou nesmazatelně označena jako určená k prosévání nebo podobným průmyslovým účelům.
Čerstvým stolním hroznům, tabáku a dusičnanům se poskytne zvýhodněné sazební zacházení při předložení řádně potvrzeného osvědčení. Příslušná ustanovení a vzory osvědčení jsou uvedeny v příloze 9.
ZNAČKY, ZKRATKY A SYMBOLY
★ |
označuje nová čísla kódů |
■ |
označuje čísla kódů používaná v minulém roce, avšak s rozdílným obsahem |
AD F/M |
dodatečné clo z mouky |
AD S/Z |
dodatečné clo z cukru |
b/f |
láhev |
cm/s |
centimetr(y) za sekundu |
EA |
zemědělský komponent |
€ |
euro |
INN |
mezinárodní nechráněný název |
INNM |
mezinárodní modifikovaný nechráněný název |
ISO |
Mezinárodní organizace pro normalizaci |
Kbit |
1 024 bitů |
kg/br |
kilogram hrubé hmotnosti |
kg/net |
kilogram čisté hmotnosti |
kg/net eda |
kilogram čisté odkapané hmotnosti |
kg/net mas |
kilogramů čisté hmotnosti, sušiny |
MAX |
maximálně |
Mbit |
1 048 576 bitů |
MIN |
minimálně |
ml/g |
mililitr(y) na gram |
mm/s |
milimetr(y) za sekundu |
OČ VM |
oktanové číslo stanovené výzkumnou metodou |
Poznámka:
Číslo v hranatých závorkách ve sloupci 1 celního sazebníku znamená, že číslo bylo zrušeno (například: číslo [1519 ]). Umístění odkazu na přílohu do hranatých závorek v příloze k celnímu sazebníku naznačuje, že obsah uvedené přílohy byl zrušen (například [příloha 7]).
DOPLŇKOVÉ JEDNOTKY
c/k |
karáty (1 metrický karát = 2 × 10–4 kg) |
ce/el |
počet článků |
ct/l |
nosnost v tunách ( 11 ) |
g |
gram |
gi F/S |
gram štěpných izotopů |
kg H2O2 |
kilogram peroxidu vodíku |
kg K2O |
kilogram oxidu draselného |
kg KOH |
kilogram hydroxidu draselného (louh draselný) |
kg met.am. |
kilogram methylaminů |
kg N |
kilogram dusíku |
kg NaOH |
kilogram hydroxidu sodného (louh sodný) |
kg/net eda |
kilogram odkapané čisté hmotnosti |
kg P2O5 |
kilogram oxidu fosforečného |
kg 90 % sdt |
kilogram přepočtený na 90 % sušiny |
kg U |
kilogram uranu |
1 000 kWh |
1 000 kilowatthodin |
l |
litr |
l alc. 100 % |
litr čistého (100 %) alkoholu |
m |
metr |
m2 |
metr čtvereční |
m3 |
metr krychlový |
1 000 m3 |
1 000 metrů krychlových |
pa |
počet párů |
p/st |
počet kusů |
100 p/st |
sto kusů |
1 000 p/st |
tisíc kusů |
TJ |
terajoule (spalné teplo) |
t. CO2 |
tuna ekvivalentu CO2 (oxidu uhličitého ( 12 ) |
— |
žádná doplňková jednotka |
ČÁST DRUHÁ
CELNÍ SAZEBNÍK
TŘÍDA I
ŽIVÁ ZVÍŘATA; ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY
Poznámky
1. Není-li stanoveno jinak, vztahuje se jakýkoliv odkaz na určitý rod nebo druh zvířat v této třídě též na mláďata toho rodu nebo druhu.
2. Není-li stanoveno jinak, rozumějí se v celé nomenklatuře výrazem „sušený“ též produkty, které byly dehydrovány nebo zbaveny vody odpařením nebo vymražením.
KAPITOLA 1
ŽIVÁ ZVÍŘATA
Poznámka
1. Do této kapitoly patří všechna živá zvířata, kromě:
ryb a korýšů, měkkýšů a jiných vodních bezobratlých čísel 0301 , 0306 , 0307 nebo 0308 ;
kultur mikroorganismů a ostatních výrobků čísla 3002 a
zvířat čísla 9508 .
Kód KN |
Popis zboží |
Smluvní celní sazba (%) |
Doplňková jednotka |
1 |
2 |
3 |
4 |
0101 |
Živí koně, osli, muly a mezci : |
|
|
|
– Koně : |
|
|
0101 21 00 |
– – Plemenná čistokrevná zvířata (1) |
bez |
p/st |
0101 29 |
– – Ostatní : |
|
|
0101 29 10 |
– – – Na porážku (2) |
bez |
p/st |
0101 29 90 |
– – – Ostatní |
11,5 |
p/st |
0101 30 00 |
– Osli |
7,7 |
p/st |
0101 90 00 |
– Ostatní |
10,9 |
p/st |
0102 |
Živí tuři : |
|
|
|
– Skot : |
|
|
0102 21 |
– – Plemenná čistokrevná zvířata (3) : |
|
|
0102 21 10 |
– – – Jalovice (samice skotu, které se nikdy neotelily) |
bez |
p/st |
0102 21 30 |
– – – Krávy |
bez |
p/st |
0102 21 90 |
– – – Ostatní |
bez |
p/st |
0102 29 |
– – Ostatní : |
|
|
0102 29 05 |
– – – Podrodu Bibos nebo Poephagus |
bez |
p/st |
|
– – – Ostatní: |
|
|
0102 29 10 |
– – – – O hmotnosti nepřesahující 80 kg |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net (4) |
p/st |
|
– – – – O hmotnosti převyšující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg: |
|
|
0102 29 21 |
– – – – – Na porážku |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
p/st |
0102 29 29 |
– – – – – Ostatní |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net (4) |
p/st |
|
– – – – O hmotnosti převyšující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg: |
|
|
0102 29 41 |
– – – – – Na porážku |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
p/st |
0102 29 49 |
– – – – – Ostatní |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net (4) |
p/st |
|
– – – – O hmotnosti převyšující 300 kg: |
|
|
|
– – – – – Jalovice (samice skotu, které se nikdy neotelily): |
|
|
0102 29 51 |
– – – – – – Na porážku |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
p/st |
0102 29 59 |
– – – – – – Ostatní |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net (4) |
p/st |
|
– – – – – Krávy: |
|
|
0102 29 61 |
– – – – – – Na porážku |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
p/st |
0102 29 69 |
– – – – – – Ostatní |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net (4) |
p/st |
|
– – – – – Ostatní: |
|
|
0102 29 91 |
– – – – – – Na porážku |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
p/st |
0102 29 99 |
– – – – – – Ostatní |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net (4) |
p/st |
|
– Buvoli : |
|
|
0102 31 00 |
– – Plemenná čistokrevná zvířata (3) |
bez |
p/st |
0102 39 |
– – Ostatní : |
|
|
0102 39 10 |
– – – Domácí druhy |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
p/st |
0102 39 90 |
– – – Ostatní |
bez |
p/st |
0102 90 |
– Ostatní : |
|
|
0102 90 20 |
– – Plemenná čistokrevná zvířata (3) |
bez |
p/st |
|
– – Ostatní: |
|
|
0102 90 91 |
– – – Domácí druhy |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
p/st |
0102 90 99 |
– – – Ostatní |
bez |
p/st |
0103 |
Živá prasata : |
|
|
0103 10 00 |
– Plemenná čistokrevná zvířata (5) |
bez |
p/st |
|
– Ostatní : |
|
|
0103 91 |
– – O hmotnosti menší než 50 kg : |
|
|
0103 91 10 |
– – – Domácí druhy |
41,2 €/100 kg/net |
p/st |
0103 91 90 |
– – – Ostatní |
bez |
p/st |
0103 92 |
– – O hmotnosti 50 kg nebo více : |
|
|
|
– – – Domácí druhy: |
|
|
0103 92 11 |
– – – – Prasnice, které se alespoň jednou oprasily, o hmotnosti nejméně160 kg |
35,1 €/100 kg/net |
p/st |
0103 92 19 |
– – – – Ostatní |
41,2 €/100 kg/net |
p/st |
0103 92 90 |
– – – Ostatní |
bez |
p/st |
0104 |
Živé ovce a kozy : |
|
|
0104 10 |
– Ovce : |
|
|
0104 10 10 |
– – Plemenná čistokrevná zvířata (6) |
bez |
p/st |
|
– – Ostatní: |
|
|
0104 10 30 |
– – – Jehňata (do stáří jednoho roku) |
80,5 €/100 kg/net (4) |
p/st |
0104 10 80 |
– – – Ostatní |
80,5 €/100 kg/net (4) |
p/st |
0104 20 |
– Kozy : |
|
|
0104 20 10 |
– – Plemenná čistokrevná zvířata (6) |
3,2 |
p/st |
0104 20 90 |
– – Ostatní |
80,5 €/100 kg/net (4) |
p/st |
0105 |
Živí kohouti a slepice (drůbež druhu Gallus domesticus), kachny, husy, krocani, krůty a perličky : |
|
|
|
– O hmotnosti nejvýše 185 g : |
|
|
0105 11 |
– – Kohouti a slepice druhu Gallus domesticus : |
|
|
|
– – – Samičí kuřata chovná a reprodukční: |
|
|
0105 11 11 |
– – – – Pro snášení vajec |
52 €/1 000 p/st |
p/st |
0105 11 19 |
– – – – Ostatní |
52 €/1 000 p/st |
p/st |
|
– – – Ostatní: |
|
|
0105 11 91 |
– – – – Pro snášení vajec |
52 €/1 000 p/st |
p/st |
0105 11 99 |
– – – – Ostatní |
52 €/1 000 p/st |
p/st |
0105 12 00 |
– – Krocani a krůty |
152 €/1 000 p/st |
p/st |
0105 13 00 |
– – Kachny |
52 €/1 000 p/st |
p/st |
0105 14 00 |
– – Husy |
152 €/1 000 p/st |
p/st |
0105 15 00 |
– – Perličky |
52 €/1 000 p/st |
p/st |
|
– Ostatní : |
|
|
0105 94 00 |
– – Kohouti a slepice druhu Gallus domesticus |
20,9 €/100 kg/net |
p/st |
0105 99 |
– – Ostatní : |
|
|
0105 99 10 |
– – – Kachny |
32,3 €/100 kg/net |
p/st |
0105 99 20 |
– – – Husy |
31,6 €/100 kg/net |
p/st |
0105 99 30 |
– – – Krocani a krůty |
23,8 €/100 kg/net |
p/st |
0105 99 50 |
– – – Perličky |
34,5 €/100 kg/net |
p/st |
0106 |
Ostatní živá zvířata : |
|
|
|
– Savci : |
|
|
0106 11 00 |
– – Primáti |
bez |
p/st |
0106 12 00 |
– – Velryby, delfíni a sviňuchy (savci řádu Cetacea); kapustňáci a dugongové (savci řádu Sirenia); tuleni, lvouni a mroži (savci podřádu Pinnipedia) |
bez |
p/st |
0106 13 00 |
– – Velbloudi a jiní velbloudovití (Camelidae) |
bez |
p/st |
0106 14 |
– – Králíci a zajíci : |
|
|
0106 14 10 |
– – – Domácí králíci |
3,8 |
p/st |
0106 14 90 |
– – – Ostatní |
bez |
— |
0106 19 00 |
– – Ostatní |
bez |
— |
0106 20 00 |
– Plazi (včetně hadů a želv) |
bez |
p/st |
|
– Ptáci : |
|
|
0106 31 00 |
– – Draví ptáci |
bez |
p/st |
0106 32 00 |
– – Papouškovití (včetně papoušků, drobných druhů papoušků s dlouhým ocasem, makaů (papoušků ara) a kakadu) |
bez |
p/st |
0106 33 00 |
– – Pštrosi; emuové (Dromaius novaehollandiae) |
bez |
p/st |
0106 39 |
– – Ostatní : |
|
|
0106 39 10 |
– – – Holubi |
6,4 |
p/st |
0106 39 80 |
– – – Ostatní |
bez |
— |
|
– Hmyz : |
|
|
0106 41 00 |
– – Včely |
bez |
— |
0106 49 00 |
– – Ostatní |
bez |
— |
0106 90 00 |
– Ostatní |
bez |
— |
(1)
Na zařazení do této položky se vztahují podmínky stanovené právními předpisy Evropské unie (viz nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1012 (Úř. věst. L 171, 29.6.2016, s. 66); Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 2017/717 (Úř. věst. L 109, 26.4.2017, s. 9); Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 2020/602 (Úř. věst. L 139, 4.5.2020, s. 1); Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/262 (Úř. věst. L 59, 3.3.2015, s. 1)).
(2)
Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky stanovené právními předpisy Evropské unie (viz článek 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1)).
(3)
Na zařazení do této položky se vztahují podmínky stanovené právními předpisy Evropské unie (viz nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1012 (Úř. věst. L 171, 29.6.2016, s. 66); Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 2017/717 (Úř. věst. L 109, 26.4.2017, s. 9); Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 2020/602 (Úř. věst. L 139, 4.5.2020, s. 1); nařízení Komise (EHS) č. 133/2008 (Úř. věst. L 41, 15.2.2008, s. 11)).
(4)
Celní kvóta WTO.
(5)
Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky stanovené právními předpisy Evropské unie (viz nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1012 (Úř. věst. L 171, 29.6.2016, s. 66); Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/717 (Úř. věst. L 109, 26.4.2017, s. 9); Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 2020/602 (Úř. věst. L 139, 4.5.2020, s. 1)).
(6)
Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky stanovené právními předpisy Evropské unie (viz nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1012 (Úř. věst. L 171, 29.6.2016, s. 66); Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/717 (Úř. věst. L 109, 26.4.2017, s. 9); Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 2020/602 (Úř. věst. L 139, 4.5.2020, s. 1); nařízení Komise (ES) č. 874/96 (Úř. věst. L 118, 15.5.1996, s. 12)). |
KAPITOLA 2
MASO A JEDLÉ DROBY
Poznámka
1. Do této kapitoly nepatří:
výrobky popsané v číslech 0201 až 0208 nebo 0210 , nezpůsobilé nebo nevhodné k lidskému požívání;
jedlý, neživý hmyz (číslo 0410 );
střeva, měchýře nebo žaludky zvířat (číslo 0504 ) nebo zvířecí krev (číslo 0511 nebo 3002 ); nebo
živočišné tuky, jiné než výrobky čísla 0209 (kapitola 15).
Doplňkové poznámky
1.
Následujícími výrazy se rozumí:
„hovězí maso v celku“ ve smyslu položek 0201 10 a 0202 10 : celé tělo poraženého zvířete po jeho vykrvení, vyvržení a stažení z kůže, s hlavou nebo bez ní, s nohama nebo bez nich a s ostatními droby nebo bez nich. Je-li hovězí maso v celku projednáváno bez hlav, musí být hlava od něj oddělena v místě hlavového (atloido-okcipitálního) kloubu. Je-li projednáváno bez nohou, musí být nohy odděleny na úrovni karpo-metakarpálního nebo tarso-metatarsálního kloubu; hovězí maso v celku zahrnuje přední část se všemi kostmi, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s více než deseti páry žeber;
„hovězí maso půlené“ ve smyslu položek 0201 10 a 0202 10 : výrobek získaný symetrickým rozdělením hovězího masa v celku středem obratlů krčních, hřbetních, bederních (lumbálních) a křížových (sakrálních) a středem hrudní kosti a spony pánevní; „hovězí maso půlené“ zahrnuje přední část se všemi kostmi, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s více než deseti páry žeber;
„kompenzované čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 20 a 0202 20 10 : části, jež jsou složeny:
Přední a zadní čtvrti tvořící „kompenzované čtvrti“ musí být předloženy k celnímu projednávání současně a ve stejném počtu, o celkové hmotnosti předních čtvrtí shodné s celkovou hmotností zadních čtvrtí; nicméně rozdíl mezi hmotností těchto dvou částí zásilky je tolerován za předpokladu, že tento rozdíl nepřesahuje 5 % celkové hmotnosti těžší části (předních čtvrtí nebo zadních čtvrtí);
„neoddělené přední čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 30 a 0202 20 30 : přední část hovězího masa v celku zahrnující všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s nejméně čtyřmi páry žeber a nejvýše deseti páry žeber (první čtyři páry žeber musí být v celku, ostatní mohou být dělena), s bokem nebo bez něj;
„oddělené přední čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 30 a 0202 20 30 : přední část půleného hovězího masa zahrnující všechny kosti, jakož i žebra, krk, podplečí a plec s nejméně čtyřmi a nejvýše deseti žebry (první čtyři žebra musí být v celku, ostatní mohou být dělena), s bokem nebo bez něj;
„neoddělené zadní čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 50 a 0202 20 50 : zadní část hovězího masa v celku zahrnující všechny kosti, jakož i kýty a nízký roštěnec se svíčkovou a nejméně třemi páry celých nebo dělených žeber, s kolenem nebo bez něj a s bokem nebo bez něj;
„oddělené zadní čtvrti“ ve smyslu podpoložek 0201 20 50 a 0202 20 50 : zadní část půleného hovězího masa zahrnující všechny kosti a nízký roštěnec s nejméně třemi celými nebo dělenými žebry, s kolenem nebo bez něj a s bokem nebo bez něj;
„přední čtvrti s částí boku nebo bez něj“ ve smyslu podpoložky 0202 30 50 : hřbetní část přední čtvrti, zahrnující horní část plece, získaná z přední části s minimálně čtyřmi žebry a maximálně s deseti žebry podélným přímým řezem přes místo, kde se první žebro spojuje s prvním obratlem k obrysu desátého žebra na bránici.
„hovězí hrudí“ ve smyslu podpoložky 0202 30 50 : spodní část přední čtvrti zahrnující střed hrudí a špičku hrudí.
Produkty uvedené v doplňkových poznámkách 1 bod A písm. a) až g) k této kapitole mohou být předkládány též s páteří.
Pro určení počtu celých nebo dělených žeber podle doplňkové poznámky 1 bod A se berou v úvahu jen celá nebo dělená žebra spojená s páteří. Byla-li páteř odstraněna, berou se v úvahu jen celá nebo dělená žebra, která by byla jinak s páteří přímo spojena.
2.
Následujícími výrazy se rozumí:
„vepřové maso v celku nebo půlené“ ve smyslu podpoložek 0203 11 10 a 0203 21 10 : poražená prasata ve formě masa z poražených prasat domácích v celku, po vykrvení a vyvržení, jejichž štětiny a paznehty byly odstraněny. Vepřové maso půlené se získává rozdělením masa v celku středem obratlů krčních, hřbetních, bederních (lumbálních) a křížových (sakrálních) a středem hrudní kosti a spony pánevní. Maso v celku nebo půlené může být s hlavou nebo bez hlavy, s tlamou, nožičkama, prsním sádlem, ledvinkami, ocáskem nebo bránicí nebo bez nich. Maso půlené může být s míchou, mozečkem nebo jazykem nebo bez nich. Maso v celku nebo půlené z prasnic může být s mléčnými žlázami nebo bez nich;
„kýta“ ve smyslu podpoložek 0203 12 11 , 0203 22 11 , 0210 11 11 a 0210 11 31 : zadní část půleného masa zahrnující kosti, s nožičkou nebo bez ní, s kolenem, kůží, tukovou tkání nebo bez nich.
Kýta je oddělena od zbytku půleného masa tak, aby zahrnovala nanejvýš poslední bederní žebro;
„přední část“ ve smyslu podpoložek 0203 19 11 , 0203 29 11 , 0210 19 30 a 0210 19 60 : přední (kraniální) díl půleného masa bez hlavy, s tlamou nebo bez ní, včetně kostí, s nožičkou, kolenem, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich.
Přední část je oddělena od zbytku půleného masa tak, aby zahrnovala nanejvýš páté hřbetní žebro.
Horní (hřbetní) díl přední části (krkovička), též s lopatkou a s přiléhajícími svaly, je považován za kus hřbetu, je-li oddělen od spodního (břišního) dílu přední části řezem pod páteří;
„plec“ ve smyslu podpoložek 0203 12 19 , 0203 22 19 , 0210 11 19 a 0210 11 39 : spodní díl přední části, též s lopatkou a s přiléhajícími svaly, s kostí, s nožičkou, kolenem, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich.
Lopatka s přiléhajícími svaly, předkládaná samostatně, zůstává v této podpoložce jako kus plece;
„hřbet s kostí“ ve smyslu podpoložek 0203 19 13 , 0203 29 13 , 0210 19 40 a 0210 19 70 : horní díl půleného masa od prvního krčního obratle až po křížovou kost, včetně kostí, též s panenskou svíčkovou, lopatkou, kůží nebo tukovou tkání.
Panenská svíčková je oddělena od spodní části půleného masa řezem hned pod páteří;
„bůčky (prorostlé)“ ve smyslu podpoložek 0203 19 15 , 0203 29 15 , 0210 12 11 a 0210 12 19 : spodní díl půleného masa nazývaný „prorostlý“, nacházející se mezi kýtou a plecí, též s kostí, avšak s kůží a s tukovou tkání;
„slaninové půlky“ ve smyslu podpoložky 0210 19 10 : vepřové půlky bez hlavy, líček, laloku, krku, nožiček, ocásku, prsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice;
„přední tři čtvrti“ ve smyslu podpoložky 0210 19 10 : slaninová půlka bez kýty, též vykostěná;
„zadní tři čtvrti“ ve smyslu podpoložky 0210 19 20 : slaninová půlka bez přední části, též vykostěná;
„půlka“ ve smyslu podpoložky 0210 19 20 : slaninová půlka bez kýty a přední části, též vykostěná.
Podpoložka zahrnuje také řezy středu včetně svalové tkáně, žebírek a bůčku v přirozené proporci celých středů.
Kusy vzniklé dělením uvedeným v doplňkové poznámce 2 A písm. f) patří do stejných položek jen v případě, že obsahují kůži a podkožní tuk.
Jestliže jsou dělené kusy patřící do podpoložek 0210 11 11 , 0210 11 19 , 0210 11 31 , 0210 11 39 , 0210 19 30 a 0210 19 60 získány ze slaninových půlek, z nichž již byly odstraněny kosti uvedené v doplňkové poznámce 2 A písm. g), řez by měl být veden podle doplňkové poznámky 2 A písm. b), c) a d); tyto řezy nebo části by v každém případě měly obsahovat kosti.
Podpoložky 0206 49 00 a 0210 99 49 zahrnují zejména hlavy nebo půlky hlav domácích prasat, též s mozkem, lícními částmi nebo jazykem, a jejich části.
Hlava je oddělena od zbytku prasečí půlky následujícím způsobem:
Lícní části, rypák a uši, stejně jako maso spojené s hlavou, zejména s její zadní částí, jsou považovány za části hlavy. Avšak kusy masa bez kostí z přední části, předkládané samostatně (laloky, tlamy nebo laloky a tlamy dohromady), patří do podpoložek 0203 19 55 , 0203 29 55 , 0210 19 50 nebo 0210 19 81 .
Pro účely podpoložek 0209 10 11 a 0209 10 19 se výrazem „podkožní tuk“ rozumí tuková tkáň pod kůží prasete a spojená s ní, nezávisle na části prasete, z níž pochází; v každém případě musí hmotnost tukové tkáně převyšovat hmotnost kůže.
Do těchto podpoložek patří také tuk zbavený kůže.
Pro účely podpoložek 0210 11 31 , 0210 11 39 , 0210 12 19 a 0210 19 60 až 0210 19 89 se výrazem „sušené nebo uzené“ rozumějí takové výrobky, u nichž je poměr vody a bílkovin (obsah dusíku × 6,25) 2,8 nebo nižší. Obsah dusíku se určuje podle ISO normy (metody) 937-1978.
3.
Pro účely čísla 0204 se následujícími výrazy rozumí:
„maso v celku“ ve smyslu položek 0204 10 , 0204 21 , 0204 30 , 0204 41 a podpoložek 0204 50 11 a 0204 50 51 : celé tělo poraženého zvířete po jeho vykrvení, vyvržení a stažení z kůže, projednávané s hlavou nebo bez ní, s nožičkama nebo bez nich a s jinými příslušnými droby nebo bez nich. Je-li maso v celku projednáváno bez hlav, musí být hlava od něj oddělena, a to v místě hlavového (atlanto-okcipitálního) kloubu. Je-li projednáváno bez nožiček, musí být nožičky odděleny na úrovni karpo-metakarpálního nebo tarso-metatarsálního kloubu;
„maso půlené“ ve smyslu podpoložek 0204 10 , 0204 21 , 0204 30 , 0204 41 , 0204 50 11 a 0204 50 51 : výrobek získaný symetrickým rozdělením v celku středem obratlů krčních, hřbetních, bederních a křížových a středem hrudní kosti a spony pánevní;
„předky“ ve smyslu podpoložek 0204 22 10 , 0204 42 10 , 0204 50 13 a 0204 50 53 : přední část masa v celku s hrudí nebo bez ní, včetně všech kostí, jakož i žebra, krk a plec, dělené kolmo na páteř s nejméně pěti a nejvýše sedmi páry žeber v celku nebo dělenými;
„půlené předky“ ve smyslu podpoložek 0204 22 10 , 0204 42 10 , 0204 50 13 a 0204 50 53 : přední část půleného masa s hrudí nebo bez ní, včetně všech kostí, jakož i žebra, krk a plec, dělené kolmo na páteř s nejméně pěti a nejvýše sedmi žebry v celku nebo dělenými;
„hřbety a šrůtka“ ve smyslu podpoložek 0204 22 30 , 0204 42 30 , 0204 50 15 a 0204 50 55 : zbývající část trupu, s ledvinami nebo bez nich, po oddělení nohou a předků; šrůtka (přední část), oddělená od hřbetu, musí obsahovat nejméně 5 párů žeber v celku nebo dělených; hřbet (zadní část), oddělený od šrůtky, musí obsahovat nejméně 5 bederních obratlů;
„půlené hřbety se šrůtkou“ ve smyslu podpoložek 0204 22 30 , 0204 42 30 , 0204 50 15 a 0204 50 55 : zbývající část půleného trupu, s ledvinami nebo bez nich, po oddělení nohou a předků; šrůtka (přední část), oddělená od hřbetu, musí obsahovat nejméně 5 žeber vcelku nebo dělených; hřbet (zadní část), oddělený od šrůtky, musí obsahovat nejméně 5 bederních obratlů;
„spojené kýty“ ve smyslu podpoložek 0204 22 50 , 0204 42 50 , 0204 50 19 a 0204 50 59 : zadní část trupu v celku zahrnující všechny kosti a končetiny oddělené kolmo na páteř u šestého bederního obratle těsně pod kyčelní kostí nebo u čtvrtého obratle křížového napříč kyčelní kostí před stydkou sponou;
„oddělené kýty“ ve smyslu podpoložek 0204 22 50 , 0204 42 50 , 0204 50 19 a 0204 50 59 : zadní část půleného trupu zahrnující všechny kosti a zadní končetinu oddělenou kolmo na páteř u šestého bederního obratle těsně pod kyčelní kostí nebo u čtvrtého obratle křížového napříč kyčelní kostí před stydkou sponou.
Pro určení počtu celých nebo dělených žeber podle doplňkové poznámky 3 A se berou v úvahu jen celá nebo dělená žebra spojená s páteří.
4. Následujícími výrazy se rozumí:
„nevykostěné dělené drůbeží maso“ ve smyslu podpoložek 0207 13 20 až 0207 13 60 , 0207 14 20 až 0207 14 60 , 0207 26 20 až 0207 26 70 , 0207 27 20 až 0207 27 70 , 0207 44 21 až 0207 44 61 , 0207 45 21 až 0207 45 61 , 0207 54 21 až 0207 54 61 , 0207 55 21 až 0207 55 61 a 0207 60 21 až 0207 60 61 : uvedené části včetně všech kostí.
Dělené drůbeží maso uvedené v písmenu a), které bylo částečně vykostěno, patří do podpoložek 0207 13 70 , 0207 14 70 , 0207 26 80 , 0207 27 80 , 0207 44 71 , 0207 44 81 , 0207 45 71 , 0207 45 81 , 0207 54 71 , 0207 54 81 , 0207 55 71 , 0207 55 81 nebo 0207 60 81 ;
„půlky“ ve smyslu podpoložek 0207 13 20 , 0207 14 20 , 0207 26 20 , 0207 27 20 , 0207 44 21 , 0207 45 21 , 0207 54 21 , 0207 55 21 a 0207 60 21 : drůbeží půlky získané podélným řezem v rovině hrudní kosti a páteře;
„čtvrtky“ ve smyslu podpoložek 0207 13 20 , 0207 14 20 , 0207 26 20 , 0207 27 20 , 0207 44 21 , 0207 45 21 , 0207 54 21 , 0207 55 21 a 0207 60 21 : stehna nebo prsa získaná příčným řezem půlky;
„celá křídla, též bez špiček“ ve smyslu podpoložek 0207 13 30 , 0207 14 30 , 0207 26 30 , 0207 27 30 , 0207 44 31 , 0207 45 31 , 0207 54 31 , 0207 55 31 a 0207 60 31 : dělené drůbeží maso sestávající z kosti pažní, vřetenní a loketní, obalené svalovinou. Špička včetně zápěstních a záprstních kůstek může nebo nemusí být oddělena. Řezy se vedou v kloubech;
„prsa“ ve smyslu podpoložek 0207 13 50 , 0207 14 50 , 0207 26 50 , 0207 27 50 , 0207 44 51 , 0207 45 51 , 0207 54 51 , 0207 55 51 a 0207 60 51 : dělené drůbeží maso sestávající z hrudní kosti a žeber po obou stranách, obalené svalovinou;
„stehna“ ve smyslu podpoložek 0207 13 60 , 0207 14 60 , 0207 44 61 , 0207 45 61 , 0207 54 61 , 0207 55 61 a 0207 60 61 : dělené drůbeží maso sestávající z kosti stehenní, holenní a lýtkové, obalené svalovinou. Oba řezy se vedou v kloubech;
„krůtí stehna spodní“ ve smyslu podpoložek 0207 26 60 a 0207 27 60 : dělené krůtí maso sestávající z kosti holenní a lýtkové obalené svalovinou. Oba řezy se vedou v kloubech;
„krůtí stehna, jiná než spodní“ ve smyslu podpoložek 0207 26 70 a 0207 27 70 : dělené krůtí maso sestávající z kosti stehenní obalené svalovinou nebo z kosti stehenní, holenní a lýtkové, obalené svalovinou. Oba řezy se vedou v kloubech;
„kachní nebo husí paleta“ ve smyslu podpoložek 0207 44 71 , 0207 45 71 , 0207 54 71 a 0207 55 71 : oškubané kachny nebo husy bez vnitřností, hlav a běháků, s odstraněnou hrudí (prsní kost, žebra, páteř a křížová kost), avšak se stehenními, holenními a pažními kostmi.
5. Celní sazba pro směsi této kapitoly je následující:
u směsí, kde jedna ze složek představuje nejméně 90 % hmotnostních, se použije sazba pro tuto složku;
u ostatních směsí se použije sazba pro složku s nejvyšším dovozním clem.
6.
Nevařené ochucené maso patří do kapitoly 16. „Ochuceným masem“ se rozumí nevařené maso, které bylo ochuceno uvnitř hloubkově nebo po celém povrchu; ochucovací přísady jsou buď viditelné pouhým okem, nebo zřetelně chuťově poznatelné;
Výrobky čísla 0210 , do nichž byly přidány ochucovací přísady během jejich výroby, zůstávají zařazeny v tomto čísle, pokud přidáním těchto přísad nebyl změněn jejich charakter.
7. Ve smyslu položek 0210 11 až 0210 93 se výrazem „maso a poživatelné droby, solené nebo ve slaném nálevu“ rozumí maso a poživatelné droby hluboce a homogenně napuštěné solí ve všech částech, s celkovým obsahem soli 1,2 % hmotnostních nebo více, pokud nasolení zajišťuje dlouhodobou konzervaci. Ve smyslu položky 0210 99 se výrazem „maso a poživatelné droby, solené nebo ve slaném nálevu“ rozumí maso a poživatelné droby hluboce a homogenně napuštěné solí ve všech částech, s celkovým obsahem soli 1,2 % hmotnostních nebo více.
Kód KN |
Popis zboží |
Smluvní celní sazba (%) |
Doplňková jednotka |
1 |
2 |
3 |
4 |
0201 |
Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
0201 10 00 |
– V celku a půlené |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0201 20 |
– Ostatní nevykostěné : |
|
|
0201 20 20 |
– – „Kompenzované“ čtvrti |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0201 20 30 |
– – Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti |
12,8 + 141,4 €/100 kg/net (1) |
— |
0201 20 50 |
– – Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrti |
12,8 + 212,2 €/100 kg/net (1) |
— |
0201 20 90 |
– – Ostatní |
12,8 + 265,2 €/100 kg/net (1) |
— |
0201 30 00 |
– Vykostěné |
12,8 + 303,4 €/100 kg/net (1) |
— |
0202 |
Hovězí maso, zmrazené : |
|
|
0202 10 00 |
– V celku a půlené |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0202 20 |
– Ostatní nevykostěné : |
|
|
0202 20 10 |
– – „Kompenzované“ čtvrti |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0202 20 30 |
– – Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti |
12,8 + 141,4 €/100 kg/net (1) |
— |
0202 20 50 |
– – Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrti |
12,8 + 221,1 €/100 kg/net (1) |
— |
0202 20 90 |
– – Ostatní |
12,8 + 265,3 €/100 kg/net (1) |
— |
0202 30 |
– Vykostěné : |
|
|
0202 30 10 |
– – Přední čtvrti celé nebo dělené nejvýše do pěti kusů, každá čtvrť v samostatném bloku; „kompenzované“ čtvrti ve dvou blocích, z nichž jeden obsahuje přední čtvrť celou nebo dělenou nejvýše do pěti kusů a druhý obsahuje zadní čtvrť, kromě svíčkové, v jednom kusu |
12,8 + 221,1 €/100 kg/net (1) |
— |
0202 30 50 |
– – Přední čtvrti s částí boku nebo bez něj a hovězí hrudí (2) |
12,8 + 221,1 €/100 kg/net (1) |
— |
0202 30 90 |
– – Ostatní |
12,8 + 304,1 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené : |
|
|
|
– Čerstvé nebo chlazené : |
|
|
0203 11 |
– – V celku a půlené : |
|
|
0203 11 10 |
– – – Z domácích prasat |
53,6 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 11 90 |
– – – Ostatní |
bez |
— |
0203 12 |
– – Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné : |
|
|
|
– – – Z domácích prasat: |
|
|
0203 12 11 |
– – – – Kýty a kusy z nich |
77,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 12 19 |
– – – – Plece a kusy z nich |
60,1 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 12 90 |
– – – Ostatní |
bez |
— |
0203 19 |
– – Ostatní : |
|
|
|
– – – Z domácích prasat: |
|
|
0203 19 11 |
– – – – Přední části a kusy z nich |
60,1 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 19 13 |
– – – – Hřbety s kostí a kusy z nich |
86,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 19 15 |
– – – – Bůčky (prorostlé) a kusy z nich |
46,7 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – – Ostatní: |
|
|
0203 19 55 |
– – – – – Vykostěné |
86,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 19 59 |
– – – – – Ostatní |
86,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 19 90 |
– – – Ostatní |
bez |
— |
|
– Zmrazené : |
|
|
0203 21 |
– – V celku a půlené : |
|
|
0203 21 10 |
– – – Z domácích prasat |
53,6 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 21 90 |
– – – Ostatní |
bez |
— |
0203 22 |
– – Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné : |
|
|
|
– – – Z domácích prasat: |
|
|
0203 22 11 |
– – – – Kýty a kusy z nich |
77,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 22 19 |
– – – – Plece a kusy z nich |
60,1 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 22 90 |
– – – Ostatní |
bez |
— |
0203 29 |
– – Ostatní : |
|
|
|
– – – Z domácích prasat: |
|
|
0203 29 11 |
– – – – Přední části a kusy z nich |
60,1 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 29 13 |
– – – – Hřbety s kostí a kusy z nich |
86,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 29 15 |
– – – – Bůčky (prorostlé) a kusy z nich |
46,7 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – – Ostatní: |
|
|
0203 29 55 |
– – – – – Vykostěné |
86,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 29 59 |
– – – – – Ostatní |
86,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0203 29 90 |
– – – Ostatní |
bez |
— |
0204 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené : |
|
|
0204 10 00 |
– Jehněčí maso v celku a půlené, čerstvé nebo chlazené |
12,8 + 171,3 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– Ostatní skopové maso, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
0204 21 00 |
– – V celku a půlené |
12,8 + 171,3 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 22 |
– – Ostatní nevykostěné : |
|
|
0204 22 10 |
– – – Předky a půlené předky |
12,8 + 119,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 22 30 |
– – – Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou |
12,8 + 188,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 22 50 |
– – – Spojené kýty a oddělené kýty |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 22 90 |
– – – Ostatní |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 23 00 |
– – Vykostěné |
12,8 + 311,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 30 00 |
– Jehněčí maso v celku a půlené, zmrazené |
12,8 + 128,8 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– Ostatní skopové maso, zmrazené : |
|
|
0204 41 00 |
– – V celku a půlené |
12,8 + 128,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 42 |
– – Ostatní nevykostěné : |
|
|
0204 42 10 |
– – – Předky a půlené předky |
12,8 + 90,2 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 42 30 |
– – – Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou |
12,8 + 141,7 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 42 50 |
– – – Spojené kýty a oddělené kýty |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 42 90 |
– – – Ostatní |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 43 |
– – Vykostěné : |
|
|
0204 43 10 |
– – – Jehněčí |
12,8 + 234,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 43 90 |
– – – Ostatní |
12,8 + 234,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 50 |
– Kozí maso : |
|
|
|
– – Čerstvé nebo chlazené: |
|
|
0204 50 11 |
– – – V celku a půlené |
12,8 + 171,3 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 50 13 |
– – – Předky a půlené předky |
12,8 + 119,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 50 15 |
– – – Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou |
12,8 + 188,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 50 19 |
– – – Spojené kýty a oddělené kýty |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – Ostatní: |
|
|
0204 50 31 |
– – – – Nevykostěné kusy |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 50 39 |
– – – – Vykostěné kusy |
12,8 + 311,8 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – Zmrazené: |
|
|
0204 50 51 |
– – – V celku a půlené |
12,8 + 128,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 50 53 |
– – – Předky a půlené předky |
12,8 + 90,2 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 50 55 |
– – – Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou |
12,8 + 141,7 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 50 59 |
– – – Spojené kýty a oddělené kýty |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – Ostatní: |
|
|
0204 50 71 |
– – – – Nevykostěné kusy |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0204 50 79 |
– – – – Vykostěné kusy |
12,8 + 234,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0205 00 |
Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené : |
|
|
0205 00 20 |
– Čerstvé nebo chlazené |
5,1 |
— |
0205 00 80 |
– Zmrazené |
5,1 |
— |
0206 |
Jedlé droby hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené : |
|
|
0206 10 |
– Hovězí, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
0206 10 10 |
– – K výrobě farmaceutických výrobků (3) |
bez |
— |
|
– – Ostatní: |
|
|
0206 10 95 |
– – – Masitá a šlašitá část bránice |
12,8 + 303,4 €/100 kg/net (1) |
— |
0206 10 98 |
– – – Ostatní |
bez |
— |
|
– Hovězí, zmrazené : |
|
|
0206 21 00 |
– – Jazyky |
bez |
— |
0206 22 00 |
– – Játra |
bez |
— |
0206 29 |
– – Ostatní : |
|
|
0206 29 10 |
– – – K výrobě farmaceutických výrobků (3) |
bez |
— |
|
– – – Ostatní: |
|
|
0206 29 91 |
– – – – Masitá a šlašitá část bránice |
12,8 + 304,1 €/100 kg/net (1) |
— |
0206 29 99 |
– – – – Ostatní |
bez |
— |
0206 30 00 |
– Vepřové, čerstvé nebo chlazené |
bez |
— |
|
– Vepřové, zmrazené : |
|
|
0206 41 00 |
– – Játra |
bez |
— |
0206 49 00 |
– – Ostatní |
bez |
— |
0206 80 |
– Ostatní, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
0206 80 10 |
– – K výrobě farmaceutických výrobků (3) |
bez |
— |
|
– – Ostatní: |
|
|
0206 80 91 |
– – – Koňské, oslí, z mul a mezků |
6,4 |
— |
0206 80 99 |
– – – Skopové a kozí |
bez |
— |
0206 90 |
– Ostatní, zmrazené : |
|
|
0206 90 10 |
– – K výrobě farmaceutických výrobků (3) |
bez |
— |
|
– – Ostatní: |
|
|
0206 90 91 |
– – – Koňské, oslí, z mul a mezků |
6,4 |
— |
0206 90 99 |
– – – Skopové a kozí |
bez |
— |
0207 |
Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105 , čerstvé, chlazené nebo zmrazené : |
|
|
|
– Z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus : |
|
|
0207 11 |
– – Nedělené, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
0207 11 10 |
– – – Oškubané, vykuchané, s hlavou a běháky, zvané „kuřata 83 %“ |
26,2 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 11 30 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „kuřata 70 %“ |
29,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 11 90 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kuřata 65 %“, nebo jinak předkládané |
32,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 12 |
– – Nedělené, zmrazené : |
|
|
0207 12 10 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „kuřata 70 %“ |
29,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 12 90 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kuřata 65 %“, nebo jinak předkládané |
32,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 13 |
– – Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
|
– – – Dělené maso: |
|
|
0207 13 10 |
– – – – Vykostěné |
102,4 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – – Nevykostěné: |
|
|
0207 13 20 |
– – – – – Půlky nebo čtvrtky |
35,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 13 30 |
– – – – – Celá křídla, též bez špiček |
26,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 13 40 |
– – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídel |
18,7 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 13 50 |
– – – – – Prsa a jejich části |
60,2 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 13 60 |
– – – – – Stehna a jejich části |
46,3 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 13 70 |
– – – – – Ostatní |
100,8 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – Droby: |
|
|
0207 13 91 |
– – – – Játra |
6,4 |
— |
0207 13 99 |
– – – – Ostatní |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 14 |
– – Dělené maso a droby, zmrazené : |
|
|
|
– – – Dělené maso: |
|
|
0207 14 10 |
– – – – Vykostěné |
102,4 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – – Nevykostěné: |
|
|
0207 14 20 |
– – – – – Půlky nebo čtvrtky |
35,8 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 14 30 |
– – – – – Celá křídla, též bez špiček |
26,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 14 40 |
– – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídel |
18,7 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 14 50 |
– – – – – Prsa a jejich části |
60,2 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 14 60 |
– – – – – Stehna a jejich části |
46,3 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 14 70 |
– – – – – Ostatní |
100,8 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – Droby: |
|
|
0207 14 91 |
– – – – Játra |
6,4 |
— |
0207 14 99 |
– – – – Ostatní |
18,7 €/100 kg/net |
— |
|
– Z krocanů a krůt : |
|
|
0207 24 |
– – Nedělené, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
0207 24 10 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „krůty 80 %“ |
34 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 24 90 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a krku, bez běháků, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „krůty 73 %“, nebo jinak předkládané |
37,3 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 25 |
– – Nedělené, zmrazené : |
|
|
0207 25 10 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „krůty 80 %“ |
34 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 25 90 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „krůty 73 %“, nebo jinak předkládané |
37,3 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 26 |
– – Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
|
– – – Dělené maso: |
|
|
0207 26 10 |
– – – – Vykostěné |
85,1 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – – Nevykostěné: |
|
|
0207 26 20 |
– – – – – Půlky nebo čtvrtky |
41 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 26 30 |
– – – – – Celá křídla, též bez špiček |
26,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 26 40 |
– – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídel |
18,7 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 26 50 |
– – – – – Prsa a jejich části |
67,9 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – – – Stehna a jejich části: |
|
|
0207 26 60 |
– – – – – – Spodní stehna a jejich části |
25,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 26 70 |
– – – – – – Ostatní |
46 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 26 80 |
– – – – – Ostatní |
83 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – Droby: |
|
|
0207 26 91 |
– – – – Játra |
6,4 |
— |
0207 26 99 |
– – – – Ostatní |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 27 |
– – Dělené maso a droby, zmrazené : |
|
|
|
– – – Dělené maso: |
|
|
0207 27 10 |
– – – – Vykostěné |
85,1 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – – Nevykostěné: |
|
|
0207 27 20 |
– – – – – Půlky nebo čtvrtky |
41 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 27 30 |
– – – – – Celá křídla, též bez špiček |
26,9 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 27 40 |
– – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel |
18,7 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 27 50 |
– – – – – Prsa a jejich části |
67,9 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – – – Stehna a jejich části: |
|
|
0207 27 60 |
– – – – – – Spodní stehna a jejich části |
25,5 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 27 70 |
– – – – – – Ostatní |
46 €/100 kg/net (1) |
— |
0207 27 80 |
– – – – – Ostatní |
83 €/100 kg/net (1) |
— |
|
– – – Droby: |
|
|
0207 27 91 |
– – – – Játra |
6,4 |
— |
0207 27 99 |
– – – – Ostatní |
18,7 €/100 kg/net |
— |
|
– Z kachen : |
|
|
0207 41 |
– – Nedělené, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
0207 41 20 |
– – – Oškubané, vykrvené, bez střev, ale nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané „kachny 85 %“ |
38 €/100 kg/net |
— |
0207 41 30 |
– – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, játry, srdcem a svalnatým žaludkem, zvané „kachny 70 %“ |
46,2 €/100 kg/net |
— |
0207 41 80 |
– – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy, běháků a bez krků, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kachny 63 %“, nebo jinak předkládané |
51,3 €/100 kg/net |
— |
0207 42 |
– – Nedělené, zmrazené : |
|
|
0207 42 30 |
– – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané „kachny 70 %“ |
46,2 €/100 kg/net |
— |
0207 42 80 |
– – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kachny 63 %“, nebo jinak předkládané |
51,3 €/100 kg/net |
— |
0207 43 00 |
– – Tučná játra, čerstvá nebo chlazená |
bez |
— |
0207 44 |
– – Ostatní, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
|
– – – Dělené maso: |
|
|
0207 44 10 |
– – – – Vykostěné |
128,3 €/100 kg/net |
— |
|
– – – – Nevykostěné: |
|
|
0207 44 21 |
– – – – – Půlky nebo čtvrtky |
56,4 €/100 kg/net |
— |
0207 44 31 |
– – – – – Celá křídla, též bez špiček |
26,9 €/100 kg/net |
— |
0207 44 41 |
– – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 44 51 |
– – – – – Prsa a jejich části |
115,5 €/100 kg/net |
— |
0207 44 61 |
– – – – – Stehna a jejich části |
46,3 €/100 kg/net |
— |
0207 44 71 |
– – – – – „Kachní paleta“ |
66 €/100 kg/net |
— |
0207 44 81 |
– – – – – Ostatní |
123,2 €/100 kg/net |
— |
|
– – – Droby: |
|
|
0207 44 91 |
– – – – Játra, jiná než tučná |
6,4 |
— |
0207 44 99 |
– – – – Ostatní |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 45 |
– – Ostatní, zmrazené : |
|
|
|
– – – Dělené maso: |
|
|
0207 45 10 |
– – – – Vykostěné |
128,3 €/100 kg/net |
— |
|
– – – – Nevykostěné: |
|
|
0207 45 21 |
– – – – – Půlky nebo čtvrtky |
56,4 €/100 kg/net |
— |
0207 45 31 |
– – – – – Celá křídla, též bez špiček |
26,9 €/100 kg/net |
— |
0207 45 41 |
– – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 45 51 |
– – – – – Prsa a jejich části |
115,5 €/100 kg/net |
— |
0207 45 61 |
– – – – – Stehna a jejich části |
46,3 €/100 kg/net |
— |
0207 45 71 |
– – – – – „Kachní paleta“ |
66 €/100 kg/net |
— |
0207 45 81 |
– – – – – Ostatní |
123,2 €/100 kg/net |
— |
|
– – – Droby: |
|
|
|
– – – – Játra: |
|
|
0207 45 93 |
– – – – – Tučná játra |
bez |
— |
0207 45 95 |
– – – – – Ostatní |
6,4 |
— |
0207 45 99 |
– – – – Ostatní |
18,7 €/100 kg/net |
— |
|
– Z hus : |
|
|
0207 51 |
– – Nedělené, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
0207 51 10 |
– – – Oškubané, vykrvené, nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané „husy 82 %“ |
45,1 €/100 kg/net |
— |
0207 51 90 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, se srdcem a svalnatým žaludkem nebo bez nich, zvané „husy 75 %“, nebo jinak předkládané |
48,1 €/100 kg/net |
— |
0207 52 |
– – Nedělené, zmrazené : |
|
|
0207 52 10 |
– – – Oškubané, vykrvené, nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané „husy 82 %“ |
45,1 €/100 kg/net |
— |
0207 52 90 |
– – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, se srdcem a svalnatým žaludkem nebo bez nich, zvané „husy 75 %“, nebo jinak předkládané |
48,1 €/100 kg/net |
— |
0207 53 00 |
– – Tučná játra, čerstvá nebo chlazená |
bez |
— |
0207 54 |
– – Ostatní, čerstvé nebo chlazené : |
|
|
|
– – – Dělené maso: |
|
|
0207 54 10 |
– – – – Vykostěné |
110,5 €/100 kg/net |
— |
|
– – – – Nevykostěné: |
|
|
0207 54 21 |
– – – – – Půlky nebo čtvrtky |
52,9 €/100 kg/net |
— |
0207 54 31 |
– – – – – Celá křídla, též bez špiček |
26,9 €/100 kg/net |
— |
0207 54 41 |
– – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 54 51 |
– – – – – Prsa a jejich části |
86,5 €/100 kg/net |
— |
0207 54 61 |
– – – – – Stehna a jejich části |
69,7 €/100 kg/net |
— |
0207 54 71 |
– – – – – „Husí paleta“ |
66 €/100 kg/net |
— |
0207 54 81 |
– – – – – Ostatní |
123,2 €/100 kg/net |
— |
|
– – – Droby: |
|
|
0207 54 91 |
– – – – Játra, jiná než tučná |
6,4 |
— |
0207 54 99 |
– – – – Ostatní |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 55 |
– – Ostatní, zmrazené : |
|
|
|
– – – Dělené maso: |
|
|
0207 55 10 |
– – – – Vykostěné |
110,5 €/100 kg/net |
— |
|
– – – – Nevykostěné: |
|
|
0207 55 21 |
– – – – – Půlky nebo čtvrtky |
52,9 €/100 kg/net |
— |
0207 55 31 |
– – – – – Celá křídla, též bez špiček |
26,9 €/100 kg/net |
— |
0207 55 41 |
– – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 55 51 |
– – – – – Prsa a jejich části |
86,5 €/100 kg/net |
— |
0207 55 61 |
– – – – – Stehna a jejich části |
69,7 €/100 kg/net |
— |
0207 55 71 |
– – – – – „Husí paleta“ |
66 €/100 kg/net |
— |
0207 55 81 |
– – – – – Ostatní |
123,2 €/100 kg/net |
— |
|
– – – Droby: |
|
|
|
– – – – Játra: |
|
|
0207 55 93 |
– – – – – Tučná játra |
bez |
— |
0207 55 95 |
– – – – – Ostatní |
6,4 |
— |
0207 55 99 |
– – – – Ostatní |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 60 |
– Z perliček : |
|
|
0207 60 05 |
– – Nedělené, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
49,3 €/100 kg/net |
— |
|
– – Ostatní, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: |
|
|
|
– – – Dělené maso: |
|
|
0207 60 10 |
– – – – Vykostěné |
128,3 €/100 kg/net |
— |
|
– – – – Nevykostěné: |
|
|
0207 60 21 |
– – – – – Půlky nebo čtvrtky |
54,2 €/100 kg/net |
— |
0207 60 31 |
– – – – – Celá křídla, též bez špiček |
26,9 €/100 kg/net |
— |
0207 60 41 |
– – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0207 60 51 |
– – – – – Prsa a jejich části |
115,5 €/100 kg/net |
— |
0207 60 61 |
– – – – – Stehna a jejich části |
46,3 €/100 kg/net |
— |
0207 60 81 |
– – – – – Ostatní |
123,2 €/100 kg/net |
— |
|
– – – Droby: |
|
|
0207 60 91 |
– – – – Játra |
6,4 |
— |
0207 60 99 |
– – – – Ostatní |
18,7 €/100 kg/net |
— |
0208 |
Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené : |
|
|
0208 10 |
– Králičí nebo zaječí : |
|
|
0208 10 10 |
– – Z domácích králíků |
6,4 |
— |
0208 10 90 |
– – Ostatní |
bez |
— |
0208 30 00 |
– Z primátů |
9 |
— |
0208 40 |
– Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu Cetacea); kapustňáků a dugongů (savců řádu Sirenia); tuleňů, lvounů a mrožů (savců podřádu Pinnipedia) : |
|
|
0208 40 10 |
– – Velrybí maso |
6,4 |
— |
0208 40 20 |
– – Maso z tuleňů |
6,4 |
— |
0208 40 80 |
– – Ostatní |
9 |
— |
0208 50 00 |
– Z plazů (včetně hadů a želv) |
9 |
— |
0208 60 00 |
– Z velbloudů a jiných velbloudovitých (Camelidae) |
9 |
— |
0208 90 |
– Ostatní : |
|
|
0208 90 10 |
– – Z domácích holubů |
6,4 |
— |
0208 90 30 |
– – Ze zvěřiny, jiné než z králíků nebo zajíců |
bez |
— |
0208 90 60 |
– – Ze sobů |
9 |
— |
0208 90 70 |
– – Žabí stehýnka |
6,4 |
— |
■0208 90 98 |
– – Ostatní |
9 |
— |
0209 |
Vepřový tuk neprorostlý libovým masem a drůbeží tuk, neškvařený nebo jinak neextrahovaný, čerstvý, chlazený, zmrazený, solený nebo ve slaném nálevu, sušený nebo uzený : |
|
|
0209 10 |
– Z prasat : |
|
|
|
– – Podkožní vepřový tuk: |
|
|
0209 10 11 |
– – – Čerstvý, chlazený, zmrazený, solený nebo ve slaném nálevu |
21,4 €/100 kg/net |
— |
0209 10 19 |
– – – Sušený nebo uzený |
23,6 €/100 kg/net |
— |
0209 10 90 |
– – Vepřový tuk, jiný než podpoložek 0209 10 11 nebo 0209 10 19 |
12,9 €/100 kg/net |
— |
0209 90 00 |
– Ostatní |
41,5 €/100 kg/net |
— |
0210 |
Maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů : |
|
|
|
– Vepřové maso : |
|
|
0210 11 |
– – Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné : |
|
|
|
– – – Z domácích prasat: |
|
|
|
– – – – Solené nebo ve slaném nálevu: |
|
|
0210 11 11 |
– – – – – Kýty a kusy z nich |
77,8 €/100 kg/net |
— |
0210 11 19 |
– – – – – Plece a kusy z nich |
60,1 €/100 kg/net |
— |
|
– – – – Sušené nebo uzené: |
|
|
0210 11 31 |
– – – – – Kýty a kusy z nich |
151,2 €/100 kg/net |
— |
0210 11 39 |
– – – – – Plece a kusy z nich |
119 €/100 kg/net |
— |
0210 11 90 |
– – – Ostatní |
15,4 |
— |
0210 12 |
– – Bůčky (prorostlé) a kusy z nich : |
|
|
|
– – – Z domácích prasat: |
|
|
0210 12 11 |
– – – – Solené nebo ve slaném nálevu |
46,7 €/100 kg/net |
— |
0210 12 19 |
– – – – Sušené nebo uzené |
77,8 €/100 kg/net |
— |
0210 12 90 |
– – – Ostatní |
15,4 |
— |
0210 19 |
– – Ostatní : |
|
|
|
– – – Z domácích prasat: |
|
|
|
– – – – Solené nebo ve slaném nálevu: |
|
|
0210 19 10 |
– – – – – Slaninové půlky nebo přední tři čtvrti |
68,7 €/100 kg/net |
— |
0210 19 20 |
– – – – – Zadní tři čtvrti nebo půlky |
75,1 €/100 kg/net |
— |
0210 19 30 |
– – – – – Přední části a kusy z nich |
60,1 €/100 kg/net |
— |
0210 19 40 |
– – – – – Hřbety a kusy z nich |
86,9 €/100 kg/net |
— |
0210 19 50 |
– – – – – Ostatní |
86,9 €/100 kg/net |
— |
|
– – – – Sušené nebo uzené: |
|
|
0210 19 60 |
– – – – – Přední části a kusy z nich |
119 €/100 kg/net |
— |
0210 19 70 |
– – – – – Hřbety a kusy z nich |
149,6 €/100 kg/net |
— |
|
– – – – – Ostatní: |
|
|
0210 19 81 |
– – – – – – Vykostěné |
151,2 €/100 kg/net |
— |
0210 19 89 |
– – – – – – Ostatní |
151,2 €/100 kg/net |
— |
0210 19 90 |
– – – Ostatní |
15,4 |
— |
0210 20 |
– Hovězí maso : |
|
|
0210 20 10 |
– – Nevykostěné |
15,4 + 265,2 €/100 kg/net |
— |
0210 20 90 |
– – Vykostěné |
15,4 + 303,4 €/100 kg/net |
— |
|
– Ostatní, včetně jedlých mouček a prášků z masa nebo drobů : |
|
|
0210 91 00 |
– – Z primátů |
15,4 |
— |
0210 92 |