EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01972A0722(04)-19750529

Consolidated text: Dodatková dohoda o platnosti Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 pro Lichtenštejnské knížectví

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1972/2840(2)/1975-05-29

01972A0722(04) — CS — 29.05.1975 — 001.001


Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

DODATKOVÁ DOHODA

o platnosti Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 pro Lichtenštejnské knížectví

(Úř. věst. L 300 31.12.1972, s. 281)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

DODATKOVÝ PROTOKOL k dodatkové dohodě o platnosti dohody mezi evropským hospodářským společenstvím a švýcarskou konfederací pro lichtenštejnské knížectví

  L 106

20

26.4.1975




▼B

DODATKOVÁ DOHODA

o platnosti Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 pro Lichtenštejnské knížectví



EVROPSKÉ HOSPODÁŘSKÉ SPOLEČENSTVÍ,

ŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE,

LICHTENŠTEJNSKÉ KNÍŽECTVÍ,

vzhledem k tomu, že smlouvou ze dne 29. března 1923 vytvářejí Lichtenštejnské knížectví a Švýcarská konfederace celní unii a že tato smlouva nepřiznává platnost pro Lichtenštejnské knížectví všem ustanovením Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací podepsanou dne 22. července 1972;

vzhledem k tomu, že Lichtenštejnské knížectví vyjádřilo přání, aby pro ně platila všechna ustanovení této dohody,

SE DOHODLY TAKTO:



Článek 1

Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací podepsaná dne 22. července 1972 platí také pro Lichtenštejnské knížectví.

Článek 2

Za účelem uplatňování dohody uvedené v článku 1, a aniž by se měnila její dvoustranná povaha mezi Společenstvím a Švýcarskem, mohou být zájmy Lichtenštejnského knížectví zastupovány prostřednictvím zástupce v rámci švýcarské delegace ve smíšeném výboru.

Článek 3

Tuto dodatkovou dohodu schválí Švýcarsko, Lichtenštejnské knížectví a Společenství podle svých vlastních postupů. Vstupuje v platnost stejným dnem jako dohoda uvedená v článku 1 a zůstane v platnosti tak dlouho, dokud bude platit smlouva ze dne 29. března 1923.

Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.

Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.

Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year of one thousand nine hundred and seventy-two.

Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.

Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.

Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.

▼M1 —————

▼B

På Rådet for De europæiske Fællesskabers vegne

Im Namen des Rates de Europäischen Gemeinschaften

In the name of the Council of the European Communities

Au nom du Conseil des Communatués européennes

A nome del Consiglio delle Comunità europee

Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen

▼M1 —————

▼B

signatory

signatory

signatory

Für die Schweizerische Eidgenossenschaft

Pour la Confédération suisse

Per la Confederazione svizzera

signatory

signatory

signatory

Für das Fürstentum Liechtenstein

signatory

Top