EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01972A0722(04)-19750529
Additional Agreement Concerning the validity, for the Principality of Liechtenstein, of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation of 22 July 1972
Consolidated text: Dodatková dohoda o platnosti Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 pro Lichtenštejnské knížectví
Dodatková dohoda o platnosti Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 pro Lichtenštejnské knížectví
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1972/2840(2)/1975-05-29
01972A0722(04) — CS — 29.05.1975 — 001.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
DODATKOVÁ DOHODA (Úř. věst. L 300 31.12.1972, s. 281) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
L 106 |
20 |
26.4.1975 |
DODATKOVÁ DOHODA
o platnosti Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 pro Lichtenštejnské knížectví
EVROPSKÉ HOSPODÁŘSKÉ SPOLEČENSTVÍ,
ŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE,
LICHTENŠTEJNSKÉ KNÍŽECTVÍ,
vzhledem k tomu, že smlouvou ze dne 29. března 1923 vytvářejí Lichtenštejnské knížectví a Švýcarská konfederace celní unii a že tato smlouva nepřiznává platnost pro Lichtenštejnské knížectví všem ustanovením Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací podepsanou dne 22. července 1972;
vzhledem k tomu, že Lichtenštejnské knížectví vyjádřilo přání, aby pro ně platila všechna ustanovení této dohody,
SE DOHODLY TAKTO:
Článek 1
Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací podepsaná dne 22. července 1972 platí také pro Lichtenštejnské knížectví.
Článek 2
Za účelem uplatňování dohody uvedené v článku 1, a aniž by se měnila její dvoustranná povaha mezi Společenstvím a Švýcarskem, mohou být zájmy Lichtenštejnského knížectví zastupovány prostřednictvím zástupce v rámci švýcarské delegace ve smíšeném výboru.
Článek 3
Tuto dodatkovou dohodu schválí Švýcarsko, Lichtenštejnské knížectví a Společenství podle svých vlastních postupů. Vstupuje v platnost stejným dnem jako dohoda uvedená v článku 1 a zůstane v platnosti tak dlouho, dokud bude platit smlouva ze dne 29. března 1923.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year of one thousand nine hundred and seventy-two.
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
▼M1 —————
På Rådet for De europæiske Fællesskabers vegne
Im Namen des Rates de Europäischen Gemeinschaften
In the name of the Council of the European Communities
Au nom du Conseil des Communatués européennes
A nome del Consiglio delle Comunità europee
Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen
▼M1 —————
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
Pour la Confédération suisse
Per la Confederazione svizzera
Für das Fürstentum Liechtenstein