This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2014/193/08
Prior notification of a concentration (Case M.7271 — Russian Machines/Fritzmeier/JV) — Candidate case for simplified procedure Text with EEA relevance
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7271 – Russian Machines / Fritzmeier / JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem Text s významem pro EHP
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7271 – Russian Machines / Fritzmeier / JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem Text s významem pro EHP
Úř. věst. C 193, 24.6.2014, p. 24–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
24.6.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 193/24 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7271 – Russian Machines / Fritzmeier / JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2014/C 193/08
|
1. |
Komise dne 17. června 2014 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Russian Machines RM („Russian Machines“, Ruská federace), v konečném důsledku kontrolovaný podnikem Basic Element (Ruská federace), a podnik Fritzmeier Auslandsholding GmbH & Co. KG („Fritzmeier“, Německo), v konečném důsledku kontrolovaný podnikem Fritzmeier Group (Německo), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování společnou kontrolu nad nově založeným společným podnikem („JV“, Ruská federace). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Russian Machines: činný v Ruské federaci jako výrobce široké řady civilních strojů a zařízení, — podniku Fritzmeier: činný po celém světě v oblasti výroby kabin pro řidiče, systémových součástí a dílů pro automobilový průmysl a zemědělství, — podniku JV: bude činný v Ruské federaci a případně v dalších zemích SNS v oblasti designu, inženýrství, zkoušení, výroby, montáže, uvádění na trh a prodeje kabin, které mají být použity ve stavebních a zemědělských strojích, vysokozdvižných vozících a dalších vozidlech. |
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího M.7271 – Russian Machines / Fritzmeier / JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.