Dokument je izvleček s spletišča EUR-Lex.
Dokument C2013/309A/01
Vacancy notice: COM/2013/10340 — Director of the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg — Contract: Temporary agent — Function group AD, grade 14 — Contract duration: 5 years, renewable
Oznámení o výběrovém řízení COM/2013/10340 – Ředitel Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (Lucemburk) – Smlouva: dočasný zaměstnanec – funkční skupina AD, platová třída 14 – Doba trvání smlouvy: 5 let s možností prodloužení
Oznámení o výběrovém řízení COM/2013/10340 – Ředitel Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (Lucemburk) – Smlouva: dočasný zaměstnanec – funkční skupina AD, platová třída 14 – Doba trvání smlouvy: 5 let s možností prodloužení
Úř. věst. C 309A, 24.10.2013, str. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
24.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CA 309/1 |
OZNÁMENÍ O VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ COM/2013/10340
Ředitel Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (Lucemburk)
Smlouva: dočasný zaměstnanec – funkční skupina AD, platová třída 14
Doba trvání smlouvy: 5 let s možností prodloužení
(2013/C 309 A/01)
Kdo jsme
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie (CdT) je agenturou Evropské unie (EU) se sídlem v Lucemburku. Bylo zřízeno v roce 1994 nařízením Rady (ES) č. 2965/94 (1), ve znění přepracování z roku 1995 v nařízení (ES) č. 2610/95 (2) a z roku 2003 v nařízení (ES) č. 1645/2003 (3), s cílem poskytovat překladatelské služby ostatním decentralizovaným subjektům EU. Uvedené služby provádí a zpoplatňuje na základě dohody o spolupráci podepsané s každým zákazníkem. V současnosti překládá pro 58 agentur, orgánů a dalších subjektů EU.
Druhým posláním střediska je aktivní spolupráce s překladatelskými službami EU. Cílem této interinstitucionální spolupráce je racionalizovat pracovní metody, harmonizovat postupy a celkově šetřit náklady v oblasti překladu EU.
Středisko má v současnosti přibližně 200 zaměstnanců a disponuje ročním rozpočtem ve výši zhruba 46 milionů EUR.
Činnost střediska vychází z přesvědčení, že vysoce kvalitní služby a úzké vztahy s klienty mohou účinně napomáhat tomu, aby u klientů střediska byly splněny potřeby na překlady, což přispívá k provádění strategického rámce EU pro mnohojazyčnost. Využít středisko znamená mít jednoho spolehlivého partnera, který nabízí velké množství jazykových služeb zahrnujících všechny jazykové kombinace EU a i další možnosti.
Další informace o středisku a o jeho činnosti naleznete na internetové adrese:
http://www.cdt.europa.eu.
Co nabízíme
Ředitel je právním zástupcem střediska a zodpovídá se jeho správní radě.
Mezi úkoly a pravomoci ředitele patří:
|
— |
řízení střediska v souladu s pokyny a rozhodnutími správní rady a použitelnými platnými právními akty, |
|
— |
vypracování strategie a pracovních programů střediska a podávání zpráv o jejich provádění správní radě prostřednictvím výročních zpráv o činnosti a dalších nástrojů pro podávání zpráv, |
|
— |
převzetí obecné odpovědnosti za celkové plnění úkolů, jež byly středisku svěřeny, včetně dohledu nad kvalitou interních systémů pro kontrolu a řízení střediska, |
|
— |
převzetí obecné odpovědnosti za řízení zaměstnanců střediska, podpora týmové spolupráce a vytváření dobrých pracovních podmínek, |
|
— |
sestavování a plnění rozpočtu střediska a zajištění účinné správy tohoto rozpočtu v souladu se zásadami řádného finančního řízení, |
|
— |
převzetí obecné odpovědnosti za finanční záležitosti střediska, mimo jiné včetně konečné účetní závěrky a rozhodnutí o financování, |
|
— |
zastupování střediska v rámci interinstitucionální a mezinárodní spolupráce a komunikace s širokou veřejností týkající se všech otázek v jeho kompetenci. |
Koho hledáme
Kritéria způsobilosti
Do výběrového řízení postoupí uchazeči, kteří ve lhůtě pro podání přihlášek splní tato formální kritéria:
|
— |
Státní příslušnost: státní příslušník členského státu Evropské unie. |
|
— |
Vysokoškolské vzdělání nebo diplom:
|
|
— |
Odborná praxe: alespoň 15 let praxe od ukončení vysokoškolského vzdělání, a to po dosažení úrovně odpovídající výše uvedené kvalifikaci; těchto 15 let odborné praxe by mělo zahrnovat jisté zkušenosti, které přímo souvisejí s poskytováním překladatelských služeb. |
|
— |
Praxe v řídící funkci: nejméně 5 let praxe v řídící vysoké funkci (4). |
|
— |
Jazyky: výborná znalost jednoho z úředních jazyků Evropské unie, které jsou definovány v nařízení č. 1 z 6. října 1958 (5), a uspokojivá znalost druhého úředního jazyka. |
|
— |
Věková hranice: Uchazeč musí být schopen splnit celý pětiletý mandát před dosažením věkové hranice pro odchod do důchodu. Pro dočasné zaměstnance EU, kteří do služebního poměru nastupují k 1. lednu 2014, je věková hranice pro odchod do důchodu stanovena na konec měsíce, v němž daná osoba dosáhne věku 66 let (6). |
Výběrová kritéria
Uchazeči musí mít tyto technické a základní dovednosti:
|
— |
prokazatelnou schopnost řídit velkou agenturu na strategické a provozní úrovni řízení, |
|
— |
vynikající schopnost vést a motivovat velkou skupinu pracovníků v multikulturním a vícejazyčném prostředí, |
|
— |
zkušenosti v oblasti řízení rozpočtových, finančních a lidských zdrojů ve vnitrostátním, evropském a/nebo mezinárodním prostředí, |
|
— |
schopnost jednat a vyjednávat na nejvyšší úrovni vedení s orgány a institucemi EU, jakož i s veřejnými orgány, |
|
— |
schopnost účinně komunikovat s veřejností a spolupracovat se zúčastněnými stranami (evropské, mezinárodní, vnitrostátní a místní orgány, mezinárodní organizace atd.), |
|
— |
důkladnou znalost orgánů EU, jejich fungování a vzájemné součinnosti, důkladnou znalost správních a finančních postupů EU, jakož i politik EU a mezinárodních aktivit EU, které se týkají činnosti střediska, |
|
— |
vynikající schopnost písemné a ústní komunikace a vyjednávací dovednosti, |
|
— |
velmi dobrou znalost angličtiny nebo francouzštiny, což jsou pracovní jazyky střediska. |
Přínosy:
|
— |
odborné kontakty v oblasti jazyků. |
Nezávislost a prohlášení o zájmech
Ředitel bude muset učinit prohlášení, že se zavazuje jednat nezávisle ve veřejném zájmu, a prohlášení o zájmech, kterými by mohla být dotčena jeho nezávislost. Uchazeči musí v přihlášce potvrdit svou vůli tato prohlášení učinit.
Výběr a jmenování
Pro účely výběrového řízení bude sestavena komise pro předběžný výběr. Tato komise pozve k pohovoru uchazeče, kteří nejlépe splňují dané specifické požadavky na pracovní místo a kteří byli vybráni na základě svých schopností a výše uvedených kritérií. Uchazeči, kteří na základě rozhodnutí komise pro předběžný výběr postoupí do užšího výběru, budou následně pozváni k pohovoru s Poradním výborem Komise pro jmenování (CCA) a budou muset absolvovat testy v hodnotícím středisku, které zajišťují externí náboroví konzultanti. Uchazeči, kteří budou CCA vybráni do užšího výběru, absolvují pohovor s příslušnými komisaři.
Po těchto pohovorech přijme Komise seznam úspěšných uchazečů, který bude předán správní radě střediska. Ta si uchazeče z užšího seznamu pozve k pohovoru a jmenuje z jejich řad ředitele. Zahrnutí do seznamu nezaručuje jmenování do funkce. Kromě výše uvedeného mohou být uchazeči vyzváni k absolvování dalších pohovorů a/nebo testů.
Rovné příležitosti
Středisko uplatňuje politiku rovných příležitostí a zákazu diskriminace v souladu s článkem 1d služebního řádu (7).
Podmínky zaměstnání
Ředitel bude jmenován dočasným zaměstnancem střediska ve třídě AD14 podle čl. 2 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství (7) na období pěti let, které může být jednou obnoveno.
Místem výkonu zaměstnání je Lucemburk, kde se nachází sídlo střediska.
Postup pro podání přihlášky
Před odesláním své přihlášky pečlivě zkontrolujte, zda splňujete všechny podmínky způsobilosti, zejména pokud jde o typ diplomů a požadovanou odbornou praxi.
Chcete-li se přihlásit, musíte se přihlásit přes internet na stránce https://ec.europa.eu/dgs/human-resources/seniormanagementvacancies/ a postupovat podle pokynů pro jednotlivé fáze řízení.
Elektronickou registraci musíte vyplnit včas. Důrazně doporučujeme, abyste přihlášení neodkládali na posledních několik dní před termínem, neboť přetížení internetu či porucha internetového připojení by mohly způsobit přerušení elektronické registrace dříve, než ji dokončíte, čímž byste byli nuceni celý proces opakovat. Po uplynutí lhůty pro přihlášení se již nebudete moci přihlásit. Obecným pravidlem je, že opožděné přihlášky zaslané prostřednictvím běžného e-mailu nejsou přijímány.
Potřebujete platnou e-mailovou adresu. Tato adresa bude použita pro potvrzení Vaší registrace a k zaslání informací o výsledku výběrového řízení. Evropské komisi je proto třeba oznámit jakoukoli změnu této adresy.
K přihlášce budete muset nahrát životopis ve formátu WORD nebo PDF a napsat on-line motivační dopis (maximálně 8 000 znaků). Životopis i motivační dopis musí být napsány v anglickém, francouzském nebo německém jazyce.
Po dokončení přihlášky obdržíte registrační číslo. Toto číslo si prosím uchovejte, protože se bude používat pro další kontakty během výběrového řízení. Obdržením tohoto čísla je proces přihlašování ukončen – je to potvrzení, že jste své údaje správně zaregistroval.
Pokud neobdržíte registrační číslo, znamená to, že nejste přihlášen!
Chtěli bychom Vás upozornit, že postup zpracování Vaší přihlášky nelze sledovat on-line. Informace o stavu přihlášky budete dostávat přímo.
Pokud máte zdravotní postižení, které Vám nedovoluje přihlásit se on-line, svou přihlášku (životopis a motivační dopis) můžete poslat v papírové formě (8) doporučeným dopisem s datem poštovního razítka nejpozději ze dne uzávěrky registrace. Veškerá další komunikace mezi Komisí a Vámi bude probíhat poštou. Ke svému životopisu a motivačnímu dopisu musíte v tomto případě přiložit potvrzení o svém postižení vydané schváleným subjektem. Na samostatném listu je třeba uvést jakákoliv zvláštní opatření, která považujete za nutná pro usnadnění Vaší účasti ve výběrovém řízení.
Pro vyžádání dalších informací a/nebo v případě technických problémů zašlete e-mail na HR-A2-MANAGEMENT-ONLINE@ec.europa.eu.
Lhůta
Přihlášky lze zasílat do 21. listopadu 2013. On-line registrace bude ukončena ve 12:00 hodin (poledne) bruselského času.
Komise si vyhrazuje právo prodloužit uzávěrku tohoto výběrového řízení, a to pouze zveřejněním v Úředním věstníku Evropské unie.
Ochrana osobních údajů
Komise a Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie zajistí, aby byly osobní údaje uchazečů zpracovávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (9).
(1) Úř. věst. L 314, 7.12.1994, s. 1.
(2) Úř. věst. L 268, 10.11.1995, s. 1.
(3) Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 13.
(4) Přinejmenším pro toto pětileté období, během něhož uchazeč získal praxi v řídící vysoké funkci, je třeba v životopise uvést: 1) název a náplň řídící funkce, 2) počet podřízených osob na této pozici, 3) výši spravovaného rozpočtu a 4) počet úrovní, které jsou v hierarchické struktuře nadřazeny a podřazeny této funkci, a počet zaměstnanců stejného postavení.
(5) Nařízení č. 1 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství (Úř. věst. 17, 6.10.1958, s. 385/58).
(6) S výhradou vstupu v platnost nařízení, kterým se mění služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců, s účinkem ode dne 1. ledna 2014.
(7) Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1.
(8) European Commission, Directorate-General for Human resources and Security, Executive Staff and CCA Secretariat, COM/2013/10340, SC11 8/59, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË. Tel. +32 22995323.
(9) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.