This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/199/08
Case C-305/05: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 26 June 2007 (reference for a preliminary ruling from the Cour constitutionnelle (formerly Cour d'arbitrage) (Belgium)) — Ordre des barreaux francophones and germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles v Conseil des Ministres (Directive 91/308/EEC — Prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering — Obligation on lawyers to inform the competent authorities of any fact which might be an indication of money laundering — Right to a fair trial — Professional secrecy and the independence of lawyers)
Věc C-305/05: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 26. června 2007 [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour constitutionelle (původně Cour d'arbitrage) – Belgie] – Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles v. Conseil des ministres (Směrnice 91/308/EHS — Předcházení zneužití finančního systému k praní peněz — Povinnost advokátů informovat příslušné orgány o každé skutečnosti, která by mohla nasvědčovat praní peněz — Právo na spravedlivý proces — Profesní tajemství a nezávislost advokátů)
Věc C-305/05: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 26. června 2007 [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour constitutionelle (původně Cour d'arbitrage) – Belgie] – Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles v. Conseil des ministres (Směrnice 91/308/EHS — Předcházení zneužití finančního systému k praní peněz — Povinnost advokátů informovat příslušné orgány o každé skutečnosti, která by mohla nasvědčovat praní peněz — Právo na spravedlivý proces — Profesní tajemství a nezávislost advokátů)
Úř. věst. C 199, 25.8.2007, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
25.8.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 199/6 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 26. června 2007 [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour constitutionelle (původně Cour d'arbitrage) – Belgie] – Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles v. Conseil des ministres
(Věc C-305/05) (1)
(Směrnice 91/308/EHS - Předcházení zneužití finančního systému k praní peněz - Povinnost advokátů informovat příslušné orgány o každé skutečnosti, která by mohla nasvědčovat praní peněz - Právo na spravedlivý proces - Profesní tajemství a nezávislost advokátů)
(2007/C 199/08)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour constitutionelle (původně Cour d'arbitrage)
Účastníci původního řízení
Žalobci: Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles
Žalovaný: Conseil des ministres
Za přítomnosti: Conseil des barreaux de l'Union européenne, Ordre des avocats du barreau de Liège
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Cour constitutionnelle (původně Cour d'arbitrage) (Belgie) – Platnost čl. 1 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2001/97/ES ze dne 4. prosince 2001, kterou se mění směrnice Rady 91/308/EHS o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz (Úř. věst. L 344, s. 76) – Právo na spravedlivý proces zaručené článkem 6 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod a dále čl. 6 odst. 2 Smlouvy o EU – Zásada profesního tajemství a zásada nezávislosti advokátů – Povinnost advokátů informovat orgány odpovědné za boj proti praní peněz o všech skutečnostech, které by mohly být náznakem takového jednání
Výrok
Informační povinnost a povinnost spolupráce s orgány odpovědnými za potírání praní peněz, které jsou stanoveny v čl. 6 odst. 1 směrnice Rady 91/308/EHS ze dne 10. června 1991 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz, ve znění směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2001/97/ES ze dne 4. prosince 2001, a uloženy advokátům čl. 2a odst. 5 této směrnice s přihlédnutím k čl. 6 odst. 3 druhému pododstavci této směrnice, neporušují právo na spravedlivý proces, jak je zaručeno článkem 6 EÚLP a čl. 6 odst. 2 EU.
(1) Úř. věst. C 243, 1.10.2005.