Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/187/03

    Oznámení týkající se nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a určené v roce 2005 dovozcům v Evropské unii, kteří dovážejí regulované látky, které poškozují ozonovou vrstvu

    Úř. věst. C 187, 22.7.2004, p. 11–17 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    22.7.2004   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 187/11


    Oznámení týkající se nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a určené v roce 2005 dovozcům v Evropské unii, kteří dovážejí regulované látky, které poškozují ozonovou vrstvu (1)

    (2004/C 187/03)

    I.

    Toto oznámení je určeno podnikům, které hodlají dovážet do Evropského společenství ze zdrojů mimo Evropské společenství v období od 1. května 2005 do 31. prosince 2005 tyto látky:

    skupina I

    chlorfluoruhlovodíky (CFC) 11, 12, 113, 114 nebo 115,

    skupina II:

    jiné plně halogenované chlorfluoruhlovodíky,

    skupina III:

    halon 1211, 1301 nebo 2402,

    skupina IV:

    tetrachlormethan,

    skupina V:

    1,1,1 trichlorethan,

    skupina VI:

    methylbromid,

    skupina VII:

    hydrobromfluoruhlovodíky nebo,

    skupina VIII:

    hydrochlorfluoruhlovodíky,

    skupina IX:

    bromchlormethan.

    II.

    Podle článku 7 nařízení (ES) č. 2037/2000 je nutné stanovit množstevní omezení a přidělit výrobcům a dovozcům kvóty na období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2005 postupem podle čl. 18 odst. 2 pro dovoz látek vyjmenovaných ve skupinách I až IX přílohy I tohoto oznámení (2).

    Kvóty se přidělí pro:

    a)

    methylbromid, pro použití v karanténě a před odesláním, jak bylo definováno smluvními stranami Montrealského protokolu; a pro kritická použití v souladu s rozhodnutími IX/6, ExI/3, ExI/4 a jakýmikoliv dalšími příslušnými kritérii, na kterých se smluvní strany Montrealského protokolu dohodly, a s čl. 3 odst. 2 bodem ii) uvedeného nařízení; pro použití v karanténě a před odesláním a pro kritická použití schválená Komisí podle článku 18 uvedeného nařízení;

    b)

    hydrochlorfluoruhlovodíky (HCFC);

    c)

    základní použití podle kritérií, jež jsou stanovena v rozhodnutí smluvních stran Montrealského protokolu IV/25 a čl. 3 odst. 1 uvedeného nařízení; a jak jsou schválena Komisí podle článku 18 uvedeného nařízení. O základních použitích bylo zveřejněno samostatné oznámení;

    d)

    použití jako vstupní suroviny, jako regulované látky přeměněné v procesu, jehož výsledkem je zcela jiné složení než složení původní;

    e)

    technologická činidla, jako regulované látky používané jako chemická technologická činidla ve stávajících zařízeních s nevýznamnými emisemi;

    f)

    zneškodnění, regulované látky, které mají být zneškodněny technologií schválenou smluvními stranami Montrealského protokolu, jejímž výsledkem je trvalá přeměna nebo rozklad celkového množství látky nebo jeho významné části.

    Množstevní limit, který mohou výrobci a dovozci umístit na trh a/nebo použít pro vlastní potřebu v Evropském společenství v roce 2005, se vypočítá:

    u methylbromidu podle použití v karanténě a před odesláním v období 1996–1998 (průměr), v souladu s čl. 4 odst. 2 bodem iii),

    u HCFC v souladu s čl. 4 odst. 3 bodem i) písm. e).

    III.

    Dovozem HCFC se mohou zabývat následující podniky:

    dovozci, kteří dováželi v roce 1999, chtějí uvádět HCFC na trh Evropského společenství a nejsou zapojeni do produkce HCFC, nebo

    výrobci z Evropského společenství, kteří v roce 1999 sami dováželi dodatečné HCFC s cílem uvádět je na trh Evropského společenství.

    IV.

    Na množství dovážená v období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2005 se vztahují dovozní licence. V souladu s článkem 6 uvedeného nařízení mohou podniky dovážet regulované látky, pouze pokud vlastní dovozní licenci vydanou Komisí.

    V.

    Článek 22 uvedeného nařízení zakazuje dovoz nové látky uvedené v příloze II uvedeného nařízení, s výjimkou použití takové látky jako vstupní suroviny.

    VI.

    Pro účely uvedeného nařízení se množství látek měří podle jejich potenciálu poškozování ozonu (3).

    VII.

    Komise tímto oznamuje podniku, který nemá kvótu na rok 2004 a chce požádat Komisi o udělení dovozní kvóty na období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2005, aby tuto skutečnost Komisi sdělil nejpozději do 3. září 2004.

    Ochrana ozonové vrstvy

    Evropská komise

    Generální ředitelství pro životní prostředí

    Oddělení ENV.C.2 – Změna klimatu

    BU5 2/25

    B-1049 Brusel

    Fax: (32-2) 299 87 64

    E-mail: env-ods@cec.eu.int

    VIII.

    Podniky, kterým byla v roce 2004 přidělena kvóta, by měly učinit prohlášení vyplněním a odesláním příslušného (příslušných) formuláře (formulářů) na stránce http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm internetového serveru EUROPA. Komise se bude zabývat pouze žádostmi, které obdrží do 3. září 2004.

    Kopie žádosti by zároveň měla být zaslána příslušnému orgánu členského státu (viz příloha II).

    IX.

    Jakmile Evropská komise obdrží žádosti, posoudí je a po konzultaci s řídícím výborem zřízeným podle článku 18 stanoví dovozní kvóty pro každého dovozce a výrobce. Přidělené kvóty budou uvedeny na stránkách věnovaných látkám poškozujícím ozonovou vrstvu http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm a všem žadatelům bude rozhodnutí doručeno poštou.

    X.

    Aby mohl podnik, kterému byla přidělena kvóta, dovážet v roce 2005 regulované látky, musí požádat Komisi o udělení dovozní licence prostřednictvím žádosti o dovozní licenci, která se nachází na stránkách věnovaných látkám poškozujícím ozonovou vrstvu. Pokud útvary Komise shledají, že žádost odpovídá povolené kvótě a splňuje požadavky nařízení (ES) č. 2037/2000, vydají dovozní licenci. Komise si vyhrazuje právo odebrat dovozní licenci v případě, že se látka, která má být dovezena, neshoduje s látkou, která byla popsána, nebo nemůže být použita pro povolené účely nebo nemůže být dovezena v souladu s uvedeným nařízením.

    XI.

    Výrobci, kteří dovážejí znovuzískané nebo regenerované látky, pokud takový případ nastane, musejí předložit ke každé žádosti o licenci dodatečné informace týkající se zdroje a určení látky i budoucího zpracování. Rovněž může být požadováno osvědčení o analýze. Dovozci jsou povinni disponovat zařízením na zneškodňování, a proto se očekává, že vlastník zařízení na zneškodňování požádá o licenci k dovozu látek, které poškozují ozonovou vrstvou, za účelem jejich zneškodnění.


    (1)  Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1804/2003 (Úř. věst. L 265, 16.10.2003, s. 1).

    (2)  Z rozsahu působnosti tohoto oznámení jsou vyloučeny regulované látky nebo směsi dovážené ve vyrobeném produktu (jiném než kontejneru použitém pro dopravu nebo skladování látky).

    (3)  Pro směsi: do udávaného množství potenciálu poškozování ozonu je třeba zahrnout pouze množství regulované látky obsažené v dané směsi. 1,1,1-trichlorethan je na trh uváděn vždy spolu se stabilizátory. Dovozci by od svých dodavatelů měli vyžadovat informace o procentním podílu stabilizátoru, který před výpočtem vážené tonáže potenciálu poškozování ozonu odečtou.


    PŘÍLOHA I

    REGULOVANÉ LÁTKY

    Skupina

    Látky

    Potenciál poškozování ozonu (1)

    Skupina I

    CFCl3

    (CFC 11)

    1,0

    CF2Cl2

    (CFC 12)

    1,0

    C2F3Cl3

    (CFC 113)

    0,8

    C2F4Cl2

    (CFC 114)

    1,0

    C2F5Cl

    (CFC 115)

    0,6

    Skupina II

    CF3Cl

    (CFC 13)

    1,0

    C2FCl5

    (CFC 111)

    1,0

    C2F2Cl4

    (CFC 112)

    1,0

    C3FCl7

    (CFC 211)

    1,0

    C3F2Cl6

    (CFC 212)

    1,0

    C3F3Cl5

    (CFC 213)

    1,0

    C3F4Cl4

    (CFC 214)

    1,0

    C3F5Cl3

    (CFC 215)

    1,0

    C3F6Cl2

    (CFC 216)

    1,0

    C3F7Cl

    (CFC 217)

    1,0

    Skupina III

    CF2BrCl

    (halon 1211)

    3,0

    CF3Br

    (halon 1301)

    10,0

    C2F4Br2

    (halon 2402)

    6,0

    Skupina IV

    CCl4

    (tetrachlormethan)

    1,1

    Skupina V

    C2H3Cl3  (2)

    (1,1,1-trichloroethan)

    0,1

    Skupina VI

    CH3Br

    (methylbromid)

    0,6

    Skupina VII

    CHFBr2

     

    1,00

    CHF2Br

     

    0,74

    CH2FBr

     

    0,73

    C2HFBr4

     

    8

    C2HF2Br3

     

    1,8

    C2HF3Br2

     

    1,6

    C2HF4Br

     

    1,2

    C2H2FBr3

     

    1,1

    C2H2F2Br2

     

    1,5

    C2H2F3Br

     

    1,6

    C2H3FBr2

     

    1,7

    C2H3F2Br

     

    1,1

    C2H4FBr

     

    0,1

    C3HFBr6

     

    1,5

    C3HF2Br5

     

    1,9

    C3HF3Br4

     

    1,8

    C3HF4Br3

     

    2,2

    C3HF5Br2

     

    2,0

    C3HF6Br

     

    3,3

    C3H2FBr5

     

    1,9

    C3H2F2Br4

     

    2,1

    C3H2F3Br3

     

    5,6

    C3H2F4Br2

     

    7,5

    C3H2F5Br

     

    1,4

    C3H3FBr4

     

    1,9

    C3H3F2Br3

     

    3,1

    C3H3F3Br2

     

    2,5

    C3H3F4Br

     

    4,4

    C3H4FBr3

     

    0,3

    C3H4F2Br2

     

    1,0

    C3H4F3Br

     

    0,8

    C3H5FBr2

     

    0,4

    C3H5F2Br

     

    0,8

    C3H6FBr

     

    0,7

    Skupina VIII

    CHFCl2

    (HCFC 21) (3)

    0,040

    CHF2Cl

    (HCFC 22) (3)

    0,055

    CH2FCl

    (HCFC 31)

    0,020

    C2HFCl4

    (HCFC 121)

    0,040

    C2HF2Cl3

    (HCFC 122)

    0,080

    C2HF3Cl2

    (HCFC 123) (3)

    0,020

    C2HF4Cl

    (HCFC 124) (3)

    0,022

    C2H2FCl3

    (HCFC 131)

    0,050

    C2H2F2Cl2

    (HCFC 132)

    0,050

    C2H2F3Cl

    (HCFC 133)

    0,060

    C2H3FCl2

    (HCFC 141)

    0,070

    CH3CFCl2

    (HCFC 141b) (3)

    0,110

    C2H3F2Cl

    (HCFC 142)

    0,070

    CH3CF2Cl

    (HCFC 142b) (3)

    0,065

    C2H4FCl

    (HCFC 151)

    0,005

    C3HFCl6

    (HCFC 221)

    0,070

    C3HF2Cl5

    (HCFC 222)

    0,090

    C3HF3Cl4

    (HCFC 223)

    0,080

    C3HF4Cl3

    (HCFC 224)

    0,090

    C3HF5Cl2

    (HCFC 225)

    0,070

    CF3CF2CHCl2

    (HCFC 225ca) (3)

    0,025

    CF2ClCF2CHClF

    (HCFC 225cb) (3)

    0,033

    C3HF6Cl

    (HCFC 226)

    0,100

    C3H2FCl5

    (HCFC 231)

    0,090

    C3H2F2Cl4

    (HCFC 232)

    0,100

    C3H2F3Cl3

    (HCFC 233)

    0,230

    C3H2F4Cl2

    (HCFC 234)

    0,280

    C3H2F5Cl

    (HCFC 235)

    0,520

    C3H3FCl4

    (HCFC 241)

    0,090

    C3H3F2Cl3

    (HCFC 242)

    0,130

    C3H3F3Cl2

    (HCFC 243)

    0,120

    C3H3F4Cl

    (HCFC 244)

    0,140

    C3H4FCl3

    (HCFC 251)

    0,010

    C3H4F2Cl2

    (HCFC 252)

    0,040

    C3H4F3Cl

    (HCFC 253)

    0,030

    C3H5FCl2

    (HCFC 261)

    0,020

    C3H5F2Cl

    (HCFC 262)

    0,020

    C3H6FCl

    (HCFC 271)

    0,030

    Skupina IX

    CH2BrCl

    Halon 1011/bromochloromethan

    0,120

    NOVÉ LÁTKY


    (1)  Tyto potenciály poškozování ozonu představují odhady založené na současných znalostech a budou pravidelně přezkoumávány a upravovány podle rozhodnutí přijatých smluvními stranami Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu.

    (2)  Tento vzorec se nevztahuje na 1,1,2-trichlorethan.

    (3)  Označuje komerčně nejvýhodnější látky, které je nutno používat pro účely tohoto protokolu.


    ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/LISA II/ANNEXE II/II. MELLÉKLET/ALLEGATO II/II PRIEDAS/II PIELIKUMS/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II

    BELGIQUE/BELGΙË

    M. Peter Wittoeck

    Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement

    Cité administrative de l'État

    19, Boulevard Pacheco — boîte 5

    B-1010 Bruxelles/Brussel

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Mr Jiri Dobiasovsky

    Ministry of the Environment of the CR

    Air protection Department

    Vrsovicka 65

    CZ-100 10 Prague 10

    DANMARK

    Mr Mikkel Aaman Sorensen

    Miljøstyrelsen (EPA)

    Strandgade 29

    DK-1401 Copenhagen K

    DEUTSCHLAND

    Mr Rolf Engelhardt

    Ministry for Environment

    Dept. IG 11 5

    P.O. Box 120629

    DE-53048 Bonn

    EESTI

    Ms Valentina Laius

    Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

    Environment Management and Technology Department

    Toompuiestee 24

    EE - Tallinn 15172

    ΕΛΛΑΣ

    Mrs Elpida Politis

    Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works

    International Activities and EEC Department

    17 Ameliedos Street

    EL-115 23 Athens

    ESPAŇA

    Sra. María Teresa Barres

    Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental

    Ministerio de Medio Ambiente

    Pza. San Juan de la Cruz s/n

    ES–28071 Madrid

    FRANCE

    Mme Claude Putavy

    Ministère de l'écologie et du développement durable

    DRPR/BSPC

    20, avenue de Ségur

    F-75302 Paris 07 SP

    IRELAND

    Mr Patrick O'Sullivan

    Inspector (Environment)

    Dept of Environment and Local Government

    Custom House

    Dublin 1

    ITALIA

    Mr Alessandro Peru

    Dept of Global Environment, International and Regional Conventions

    Via Cristoforo Colombo 44

    IT-00147 Roma

    ΚΥΠΡΟΣ

    Dr. Charalambos Hajipakkos

    Environment Service

    Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

    CY - Nicosia

    LATVIJA

    Mr Armands Plate

    Ministry of Environment

    Environmental Protection Department

    Peldu iela 25

    LV-1494, Rīga

    LIETUVA

    Ms Marija Teriosina

    Ministry of Environment

    Chemicals Management Division

    Jaksto str. 4/9

    LT-2600 Vilnius

    LUXEMBOURG

    M. Pierre Dornseiffer

    Administration de l'environnement

    Division Air/Brut

    16, rue Eugène Ruppert

    L-2453 Luxembourg

    MAGYARORSZÁG

    Mr Robert Toth

    PO Box 351

    Ministry of Environment and Water

    Department for Air Pollution and Noise Control

    HU-1394 Budapest

    MALTA

    Ms Charmaine Vassallo

    Malta Environment and Planning Authority

    Environment Protection Directorate

    Pollution Control, Wastes and Minerals

    C/o Quality Control Laboratory

    Industrial Estate Kordin

    MT - PAOLA

    NEDERLAND

    Mr M. Hildebrand

    Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment

    Rijnstraat 8

    NL-2500 GX Den Haag

    ÖSTERREICH

    Mr Paul Krajnik

    Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

    Chemicals Department

    Stubenbastei 5

    AT-1010 Wien

    POLSKA

    Mr Janusz Kozakiewicz

    Industrial Chemistry Research Institute

    8, Rydygiera Street

    PL-01-793 Warsaw

    PORTUGAL

    Dra. Cristina Vaz Nunes

    Ministério do Ambiente

    Rua da Murgueira-Zambujal

    PT – 2721-865 Amadora

    SLOVENIJA

    Ms Irena Malesic

    Ministry of the Environment

    Spacial Planning and Energy

    Environmental Agency of the Republic of Slovenia

    Vojkova 1b

    SI-1000 Ljubljana

    SLOVENSKO

    Mr Lubomir Ziak

    Ministry of the Environment

    Air Protection Department

    Nam. L. Stura 1

    SK – 812 35 Bratislava

    SUOMI/FINLAND

    Mrs Eliisa Irpola

    Finnish Environment Institute

    Chemicals Division

    Kesäkatu 6

    FI-00121 Helsinki

    SVERIGE

    Ms Maria Ujfalusi

    Swedish Environmental Protection Agency

    Naturvårdsverket

    Blekholmsterassen 36

    SE-106 48 Stockholm

    UNITED KINGDOM

    Mr Stephen Reeves

    Global Atmosphere Division

    UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

    3rd floor — zone 3/A3

    Ashdown House

    123 Victoria Street

    London SW1E 6DE


    Top