This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C/2025/03565
Notice of open competition – EPSO/AST/157/25 – Assistants (AST 3) in the following fields: 1. Graphic design and visual content production – 2. Social media and digital communication – 3. Webmaster
Oznámení o otevřeném výběrovém řízení – EPSO/AST/157/25 – Asistenti (AST 3) v těchto oborech: 1. Grafický design a tvorba vizuálního obsahu – 2. Sociální média a digitální komunikace – 3. Správa webových stránek
Oznámení o otevřeném výběrovém řízení – EPSO/AST/157/25 – Asistenti (AST 3) v těchto oborech: 1. Grafický design a tvorba vizuálního obsahu – 2. Sociální média a digitální komunikace – 3. Správa webových stránek
PUB/2025/616
Úř. věst. C, C/2025/3565, 25.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3565/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2025/3565 |
25.6.2025 |
OZNÁMENÍ O OTEVŘENÉM VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
EPSO/AST/157/25 – Asistenti (AST 3) v těchto oborech:
1. Grafický design a tvorba vizuálního obsahu
2. Sociální média a digitální komunikace
3. Správa webových stránek
(C/2025/3565)
Lhůta pro podání přihlášky: do 29. července 2025, 12:00 hodin (poledne) bruselského času
OBSAH
|
1. |
OBECNÁ USTANOVENÍ | 2 |
|
2. |
JAKOU NÁPLŇ PRÁCE MOHU OČEKÁVAT? | 2 |
|
3. |
SPLŇUJI PODMÍNKY ÚČASTI? | 2 |
|
3.1 |
Obecné podmínky | 2 |
|
3.2 |
Zvláštní podmínky – jazyky | 2 |
|
3.3 |
Zvláštní podmínky – vzdělání a odborná praxe | 2 |
|
3.3.1. |
Obor 1 – grafický design a tvorba vizuálního obsahu | 2 |
|
3.3.2 |
Obor 2 – sociální média a digitální komunikace | 3 |
|
3.3.3 |
Obor 3 – správa webových stránek | 3 |
|
4. |
JAK BUDE VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ PROBÍHAT? | 4 |
|
4.1. |
Přehled fází výběrového řízení | 4 |
|
4.2. |
Jazyky používané v tomto výběrovém řízení | 4 |
|
4.3. |
Fáze výběrového řízení | 5 |
|
4.3.1. |
Přihláška | 5 |
|
4.3.2. |
Testy | 5 |
|
4.3.3. |
Bodové hodnocení testů a kontrola splnění podmínek účasti | 6 |
|
4.3.4. |
Sestavení rezervních seznamů | 7 |
|
5. |
ROVNÉ PŘÍLEŽITOSTI A PŘIMĚŘENÁ OPATŘENÍ | 8 |
|
PŘÍLOHA I. |
Obecná pravidla | 9 |
|
PŘÍLOHA II. |
Typická náplň práce | 16 |
|
PŘÍLOHA III. |
Příklady minimálních kvalifikací | 18 |
1. OBECNÁ USTANOVENÍ
|
a) |
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá otevřené výběrové řízení na základě kvalifikačních předpokladů a s testy za účelem sestavení rezervních seznamů, z nichž mohou orgány, instituce a jiné subjekty Evropské unie (EU) vybírat nové zaměstnance veřejné služby na pozici „asistentů“ (platová třída AST 3). |
|
b) |
Toto oznámení a jeho přílohy, včetně přílohy I „Obecná pravidla“, tvoří pro toto výběrové řízení závazný právní rámec. |
|
c) |
Úřad EPSO se snaží používat genderově neutrální a inkluzivní jazyk. Každým výrazem, kterým se odkazuje na osobu určitého pohlaví, se odkazuje rovněž na osobu jakéhokoli jiného pohlaví. |
|
d) |
Toto oznámení o výběrovém řízení se týká tří oborů. Uchazeč se může přihlásit pouze do jednoho z nich. |
|
e) |
Počet úspěšných uchazečů pro jednotlivé obory je uveden v tabulce 1. Tabulka 1
|
2. JAKOU NÁPLŇ PRÁCE MOHU OČEKÁVAT?
Informace o typické náplni práce, kterou mohu úspěšní uchazeči očekávat, naleznete v příloze II.
3. SPLŇUJI PODMÍNKY ÚČASTI?
Uchazeči musí ke dni uzávěrky pro podání přihlášek splňovat všechny níže uvedené obecné a zvláštní podmínky účasti (viz body 3.1 až 3.3).
3.1 Obecné podmínky
Uchazeč musí:
|
1) |
být státním příslušníkem jednoho z členských států EU a požívat veškerých občanských práv; |
|
2) |
mít splněny veškeré zákonem uložené povinnosti týkající se vojenské služby a |
|
3) |
splňovat požadavky na bezúhonnost vyžadované pro příslušnou náplň práce. |
3.2 Zvláštní podmínky – jazyky
Uchazeč musí ovládat alespoň dva úřední jazyky EU, jak stanoví bod 4.2.
3.3 Zvláštní podmínky – vzdělání a odborná praxe
Příklady minimálních kvalifikací naleznete v příloze III.
3.3.1. Obor 1 – grafický design a tvorba vizuálního obsahu
|
a) |
Aby uchazeč splnil podmínky účasti pro obor 1, musí splňovat požadavky uvedené v jednom z následujících bodů:
|
|
b) |
Odborná praxe uvedená v bodě 3.3.1 písm. a) podbodech i) a ii) se považuje za relevantní, jestliže byla získána v jedné nebo více z těchto oblastí:
|
3.3.2 Obor 2 – sociální média a digitální komunikace
|
a) |
Aby uchazeč splnil podmínky účasti pro obor 2, musí splňovat požadavky uvedené v jednom z následujících bodů:
|
|
b) |
Odborná praxe uvedená v bodě 3.3.2 písm. a) podbodech i) a ii) se považuje za relevantní, jestliže byla získána v jedné nebo více z těchto oblastí:
|
3.3.3 Obor 3 – správa webových stránek
|
a) |
Aby uchazeč splnil podmínky účasti pro obor 3, musí splňovat požadavky uvedené v jednom z následujících bodů:
|
|
b) |
Odborná praxe uvedená v bodě 3.3.3 písm. a) podbodech i) a ii) se považuje za relevantní, jestliže byla získána v jedné nebo více z těchto oblastí:
|
4. JAK BUDE VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ PROBÍHAT?
4.1. Přehled fází výběrového řízení
Toto výběrové řízení bude uspořádáno v těchto fázích:
|
— |
přihláška (viz bod 4.3.1), |
|
— |
testy: testy ověřující uvažování, test s otázkami s výběrem odpovědí týkající se oboru zvoleného uchazečem („test v oboru s otázkami s výběrem odpovědí“) a esej o záležitostech EU („EUFTE“) (viz bod 4.3.2), |
|
— |
bodové hodnocení testů a kontrola splnění podmínek účasti (viz bod 4.3.3), |
|
— |
sestavení rezervních seznamů (viz bod 4.3.4). |
4.2. Jazyky používané v tomto výběrovém řízení
|
a) |
Služební řád (1) stanoví, že úředník může být jmenován pouze pod podmínkou, že prokáže důkladnou znalost jednoho z jazyků EU a uspokojivou znalost dalšího jazyka EU v rozsahu nezbytném pro výkon jeho funkce. |
|
b) |
Uchazeč v tomto výběrovém řízení proto musí mít důkladnou znalost (minimálně na úrovni C1) alespoň jednoho z 24 úředních jazyků EU a uspokojivou znalost (minimálně na úrovni B2) dalšího jazyka, který si zvolí ze zbývajících 23 úředních jazyků EU. Uvedené minimální úrovně platí pro všechny jazykové dovednosti (poslech, čtení, ústní interakce, samostatný ústní projev a písemný projev) požadované v přihlášce. Tyto dovednosti odpovídají dovednostem uvedeným ve společném evropském referenčním rámci pro jazyky (2). |
|
c) |
Pro snazší orientaci budou tyto jazyky označovány jako „jazyk 1“ a „jazyk 2“. |
|
d) |
V různých fázích výběrového řízení se jazyky budou používat tak, jak je uvedeno v tabulce 2. Tabulka 2
|
|
e) |
Uchazeči musí v přihlášce uvést, ve kterých jazycích hodlají testy absolvovat. |
4.3. Fáze výběrového řízení
4.3.1. Přihláška
|
a) |
Pro podání přihlášky musí mít uchazeč účet uchazeče. |
|
b) |
Uchazeči se musí přihlásit online na internetových stránkách EPSO (3) a přihlášky podat do 29. července 2025, 12:00 hodin (poledne) bruselského času. |
|
c) |
Podáním přihlášky uchazeči prohlašují, že splňují všechny podmínky uvedené v oddíle 3 „Splňuji podmínky účasti?“. Sami nesou odpovědnost za to, že přihlášku vyplní a podají ve stanovené lhůtě. Po uplynutí lhůty pro podání přihlášky již uchazeči nebudou moci ve své přihlášce provádět jakékoli změny. |
|
d) |
Uchazeči musí do 14. listopadu 2025, 12:00 hodin (poledne) bruselského času poskytnout naskenované kopie dokumentů, jimiž doloží údaje uvedené v přihlášce. Návod k tomu je k dispozici na internetových stránkách EPSO věnovaných příslušnému výběrovému řízení. |
4.3.2. Testy
a)
|
i) |
Všichni uchazeči, kteří svou přihlášku podají ve lhůtě uvedené v bodě 4.3.1 písm. b), budou pozváni k účasti na sérii testů, které jsou popsány níže. Upozorňujeme, že pořadí, v jakém se testy konají, se může lišit od pořadí, v jakém jsou uvedeny v tomto oznámení. |
|
ii) |
Testy budou uspořádány a dozorovány na dálku. Úřad EPSO bude uchazeče o podmínkách provádění testů informovat nejpozději v pozvánce k účasti na testech. |
|
iii) |
Pokud uchazeč neabsolvuje nebo nedokončí jeden nebo několik testů, jak uvádí toto oznámení a/nebo pokyny poskytnuté uchazečům, bude jeho účast ve výběrovém řízení ukončena (viz oddíl 5 obecných pravidel). |
b)
|
i) |
Testy ověřující uvažování jsou testy s otázkami s výběrem odpovědí, které posuzují dovednosti uchazečů v oblasti verbálního, numerického a abstraktního uvažování. Budou uspořádány tak, jak je uvedeno v tabulce 3. Tabulka 3
|
|
ii) |
Uchazeč musí získat alespoň:
|
c)
|
i) |
Test v oboru s otázkami s výběrem odpovědí bude specifický pro obor, který si uchazeč zvolí. Bude uspořádán tak, jak je uvedeno v tabulce 4. Tabulka 4
|
|
ii) |
Uchazeč musí:
|
d)
|
i) |
Účelem eseje EUFTE je posoudit dovednosti uchazeče v oblasti písemné komunikace. Bude uspořádána tak, jak je uvedeno v tabulce 5. Tabulka 5
|
|
ii) |
Uchazeči budou muset vypracovat úkol(y) na základě dokumentace týkající se záležitostí EU. Dokumentace bude k dispozici na internetových stránkách EPSO před datem konání testu. Během testu uchazeči obdrží tutéž dokumentaci spolu s úkolem (úkoly) na ní založeným(i). |
|
iii) |
Esej EUFTE není jazykovým testem. Hodnocení bude založeno na specifických prvcích zveřejněných na internetových stránkách EPSO (4). |
4.3.3. Bodové hodnocení testů a kontrola splnění podmínek účasti
a)
|
i) |
Bodové hodnocení testů se bude využívat tak, jak je uvedeno v tabulce 6. Tabulka 6
|
|
ii) |
Pokud uchazeči neabsolvují nebo nedokončí všechny testy (viz bod 4.3.2 a oddíl 5 obecných pravidel), nebudou se zpracovávat jejich odpovědi v žádném testu a nebude se kontrolovat splnění podmínek účasti. |
|
iii) |
Pokud uchazeč v některém z testů nezíská alespoň požadovaný minimální počet bodů, bude jeho účast ve výběrovém řízení ukončena. U těchto uchazečů se zvolené a/nebo vypracované odpovědi na testy nebudou dále zpracovávat a nebude se kontrolovat splnění podmínek účasti. |
|
iv) |
Výsledky testů budou uchazečům oznámeny až na konci výběrového řízení (viz bod 4.3.4 písm. d)) bez ohledu na to, do které fáze výběrového řízení daný uchazeč dospěl. |
b)
|
i) |
Jako první budou hodnoceny testy ověřující uvažování. Toto hodnocení se provede pouze u uchazečů, kteří absolvovali všechny požadované testy (viz bod 4.3.2). |
|
ii) |
U uchazečů, kteří v testech ověřujících uvažování získají alespoň požadované minimální počty bodů, se poté provede hodnocení testu v oboru s otázkami s výběrem odpovědí. |
|
iii) |
Uchazeči, kteří získají alespoň požadovaný minimální počet bodů v testu v oboru s otázkami s výběrem odpovědí, budou v každém oboru seřazeni v sestupném pořadí podle počtu bodů. Na základě tohoto pořadí se určí uchazeči, u nichž bude provedeno bodové hodnocení eseje EUFTE a kontrola splnění podmínek účasti (viz bod 4.3.3 písm. c)). |
c)
|
i) |
Bodové hodnocení eseje EUFTE a kontrola splnění podmínek účasti (prováděná v souladu s bodem ii) níže) proběhnou současně, a to u omezeného počtu uchazečů, sestupně v pořadí uvedeném v bodě 4.3.3 písm. b) podbodě iii). Tento počet v zásadě nepřekročí 1,5násobek požadovaného počtu úspěšných uchazečů na obor. Výběrová komise jej však může navýšit s ohledem na počet uchazečů se stejným bodovým hodnocením. |
|
ii) |
Kontrola splnění podmínek účasti spočívá v ověření toho, zda uchazeči splňují podmínky účasti stanovené v oddíle 3 „Splňuji podmínky účasti?“. O tom, zda uchazeč podmínky splňuje, rozhodne výběrová komise porovnáním a) údajů uvedených v přihlášce a b) dokumentů řádně poskytnutých uchazečem v souladu s oddílem 2.4 body 1 až 3 obecných pravidel, které tyto údaje dokládají. |
|
iii) |
Pokud uchazeč nebude patřit mezi uchazeče s nejvyšším bodovým hodnocením podle podbodu i) výše, bude jeho účast ve výběrovém řízení ukončena. U těchto uchazečů se eseje EUFTE nebudou zpracovávat a nebude se kontrolovat splnění podmínek účasti. |
4.3.4. Sestavení rezervních seznamů
|
a) |
Po dokončení postupů uvedených v bodě 4.3.3 písm. c) zařadí výběrová komise na příslušné rezervní seznamy jména uchazečů, kteří splňují podmínky účasti, ve všech testech získali alespoň požadované minimální počty bodů a mezi uchazeči uvedenými v bodě 4.3.3 písm. c) podbodě i) získali jeden z nejvyšších počtů bodů v testu v oboru s otázkami s výběrem odpovědí. Bude přitom postupovat sestupně v pořadí uvedeném v bodě 4.3.3 písm. b) podbodě iii), dokud nebude dosaženo požadovaného počtu úspěšných uchazečů pro každý obor nebo dokud nebude vyčerpán okruh uchazečů, kteří splňují kritéria uvedená v tomto bodě. |
|
b) |
Na tento rezervní seznam budou zapsáni také všichni uchazeči, kteří se umístí se stejným počtem bodů na posledním dostupném místě na seznamu. |
|
c) |
Jména na rezervních seznamech budou seřazena podle abecedy. Rezervní seznamy budou poskytnuty útvarům, které provádějí nábor. |
|
d) |
Uchazeči budou o svých výsledcích (výsledcích testů a kontroly splnění podmínek účasti) informováni, ledaže jimi zvolené a/nebo vypracované odpovědi na testy nebyly zpracovány a/nebo neproběhla kontrola splnění podmínek účasti z důvodů uvedených v tomto oznámení. |
|
e) |
Zařazení na rezervní seznam nepředstavuje nárok na přijetí do zaměstnání ani záruku přijetí. |
5. ROVNÉ PŘÍLEŽITOSTI A PŘIMĚŘENÁ OPATŘENÍ
|
a) |
Úřad EPSO usiluje o uplatňování politiky rovných příležitostí pro všechny uchazeče. |
|
b) |
Uchazeči, jejichž zdravotní postižení nebo zdravotní stav může mít dopad na jejich schopnost účastnit se testů, by tuto skutečnost měli uvést v přihlášce a řídit se postupem pro podání žádosti o přiměřená opatření, který je popsán na internetových stránkách EPSO (5). Po prostudování žádosti uchazeče a příslušných dokladů může úřad EPSO poskytnout přiměřená opatření, bude-li to považovat za nezbytné. |
(1) Viz čl. 28 písm. f) nařízení (EHS) č. 31, (ESAE) č. 11, kterým se stanoví služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropského hospodářského společenství a Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. 45, 14.6.1962, s. 1385). Konsolidované znění: http://data.europa.eu/eli/reg/1962/31(1)/2025-05-13.
(2) https://eu-careers.europa.eu/cs/documents/common-european-framework-reference-languages.
(3) https://eu-careers.europa.eu/cs/job-opportunities/open-for-application.
(4) https://eu-careers.europa.eu/cs/help/what-written-test.
(5) https://eu-careers.europa.eu/cs/how-request-specific-adjustments-selection-tests.
PŘÍLOHA I
OBECNÁ PRAVIDLA
1. Základní ustanovení
|
1) |
Ustanovení těchto obecných pravidel se použijí, nestanoví-li oznámení o výběrovém řízení jinak. |
|
2) |
Uchazečům jsou na účet uchazeče zasílány informace, u nichž je důležitým faktorem čas. Proto by měli svůj účet uchazeče kontrolovat nejméně jednou za tři kalendářní dny, aby mohli sledovat svůj postup ve výběrovém řízení a nepromeškali případné lhůty. Jestliže uchazeč nemůže svůj účet zkontrolovat kvůli technickým problémům na straně úřadu EPSO, je povinen tuto skutečnost úřadu EPSO ihned oznámit prostřednictvím online kontaktního formuláře (1). |
|
3) |
V případě, že se v kterékoli fázi výběrového řízení na posledním postupujícím místě umístí několik uchazečů se stejným počtem bodů, postoupí do další fáze výběrového řízení všichni tito uchazeči. V případě, že se na rezervním seznamu na posledním dostupném místě umístí několik uchazečů se stejným počtem bodů, budou na tento rezervní seznam zapsáni všichni tito uchazeči. |
|
4) |
Všichni uchazeči, kteří byli na základě úspěšné žádosti, stížnosti nebo žaloby znovu připuštěni do výběrového řízení, budou podle okolností buď a) znovu zařazeni do výběrového řízení ve fázi, v níž z něj byli vyloučeni, nebo b) zapsáni na rezervní seznam. |
|
5) |
Při komunikaci prostřednictvím účtu uchazeče nebo e-mailem se úřad EPSO bude na uchazeče obracet v jednom z jazyků, o nichž uchazeč v oddíle přihlášky „Jazyky“ kolonce „Čtení“ uvedl, že je ovládá na úrovni B2 nebo vyšší (2) (viz také bod 2.1 těchto obecných pravidel). |
|
6) |
Uchazeči se mohou na úřad EPSO obrátit prostřednictvím online kontaktního formuláře, který je k dispozici na internetových stránkách EPSO (3). Doporučujeme uchazečům, aby se před kontaktováním úřadu EPSO nejprve podívali do sekce „Časté otázky“ na internetových stránkách EPSO (4). |
|
7) |
Úřad EPSO si vyhrazuje právo ukončit jakoukoli nepatřičnou (tj. opakující se, urážlivou a/nebo irelevantní) korespondenci. |
2. Vzdělání (5) , praxe (6) , doklady
2.1. Oddíl „Můj životopis“ na účtu uchazeče
Před podáním přihlášky do výběrového řízení musí uchazeči vyplnit oddíl „Můj životopis“ na svém účtu uchazeče. Když se uchazeč přihlašuje do konkrétního výběrového řízení, nemusí již informace v oddíle přihlášky „Můj životopis“ vyplňovat znovu. V momentě, kdy uchazeč podá přihlášku, bude k formuláři přihlášky automaticky připojen snímek údajů z oddílu „Můj životopis“. Odpovědnost ze to, že v tom okamžiku je oddíl „Můj životopis“ aktuální, nesou uchazeči.
2.2. Vzdělání
|
1) |
Tituly, diplomy a/nebo osvědčení, ať už vydané v členských státech, nebo v zemích mimo EU, musí být uznány příslušným orgánem některého členského státu EU. |
|
2) |
Při posuzování toho, zda uchazeči mají kvalifikaci požadovanou v oznámení o výběrovém řízení, budou zohledněny rozdíly mezi vnitrostátními vzdělávacími systémy, zejména rozdíly v názvech udělovaných titulů, diplomů a osvědčení. |
2.3. Odborná praxe
|
1) |
Aby byla odborná praxe zohledněna, musí splňovat tyto obecné podmínky:
|
|
2) |
V potaz se bere rovněž odborná praxe uvedená níže, a to podle zvláštních pravidel, včetně některých výjimek z požadavků uvedených v odstavci 1 výše:
|
2.4. Doklady
|
1) |
Uchazeči budou muset – na svůj účet uchazeče – nahrát kopie dokumentů, jimiž doloží údaje, které uvedli v přihlášce(viz rovněž bod 2.1 těchto obecných pravidel). Musí tak učinit do data stanoveného v oznámení o výběrovém řízení nebo – není-li v oznámení stanoveno žádné datum – do data uvedeného úřadem EPSO. |
|
2) |
Jestliže uchazeč doklad či doklady do výše uvedeného data neposkytne, může dojít k tomu, že bude považován za nezpůsobilého k účasti ve výběrovém řízení nebo že nebude zohledněna určitá uchazečova kvalifikace či praxe. |
|
3) |
Uchazeči mohou být v kterékoli fázi řízení požádáni, aby poskytli doplňující informace nebo dokumenty. |
|
4) |
Mimo jiné budou muset uchazeči nahrát kopii svého průkazu totožnosti nebo cestovního pasu platného v den uzávěrky pro podání přihlášek. Na požádání budou muset předložit originál svého průkazu totožnosti nebo cestovního pasu. |
|
5) |
Jako doklad o kvalifikaci získané vzděláním budou muset uchazeči předložit alespoň:
|
|
6) |
Všechny doby odborné praxe musí být doloženy originály nebo ověřenými kopiemi těchto dokladů:
|
3. Úloha výběrové komise
|
1) |
Výběrová komise rozhoduje o obtížnosti testů v rámci výběrového řízení a schvaluje jejich obsah, posuzuje, zda uchazeči splňují zvláštní podmínky účasti, porovnává kvality uchazečů a vybírá nejlepší uchazeče s ohledem na požadavky stanovené v oznámení o výběrovém řízení. |
|
2) |
Jednání výběrové komise jsou tajná. |
|
3) |
Výběrové komisi je při práci nápomocen úřad EPSO. |
4. Střet zájmů
|
1) |
Jména členů výběrové komise se zveřejní na internetových stránkách EPSO (7). |
|
2) |
Uchazeči, členové výběrové komise a zaměstnanci úřadu EPSO, kteří se podílejí na organizaci konkrétního výběrového řízení, jsou povinni oznámit jakýkoli střet zájmů, který by mohl nastat, zejména v případě rodinného nebo přímého pracovního vztahu. Situace, která by mohla představovat střet zájmů, musí být oznámena úřadu EPSO, jakmile se o ní dotyčná osoba dozví. Úřad EPSO každý případ individuálně posoudí a přijme patřičná opatření. |
|
3) |
Aby byla zajištěna nezávislost výběrové komise, s výjimkou výslovně schválených případů se uchazečům i všem osobám, které nejsou členy výběrové komise, přísně zakazuje pokoušet se o kontakt s kterýmkoli z jejích členů v jakékoli záležitosti týkající se výběrového řízení nebo jednání komise. |
|
4) |
Uchazeči, kteří chtějí výběrové komisi přednést své argumenty, tak musí učinit písemně a korespondenci předat prostřednictvím svého účtu uchazeče. |
|
5) |
Porušení kteréhokoli z výše uvedených pravidel může vést k disciplinárnímu řízení proti členovi výběrové komise nebo zaměstnanci úřadu EPSO a/nebo k diskvalifikaci uchazeče z výběrového řízení (viz oddíl 6). |
5. Testy
|
1) |
Úřad EPSO uchazeče informuje o podmínkách průběhu testů, včetně veškerých nezbytných podrobností a pokynů, nejpozději v pozvánce uchazečů k testům. |
|
2) |
Pokud a jakmile uchazeči obdrží pokyny úřadu EPSO, musí si podle nich rezervovat termín testu. Období, v němž je možné provést rezervaci, i období, v němž se lze testů účastnit, jsou omezena. |
|
3) |
Uchazeči musí před absolvováním testů provést všechny nezbytné kroky podle pokynů, které obdrží; jedná se například o instalaci softwaru, potřebné synchronizace, zkoušku připojení, test technických předpokladů či kontrolu systémů a/nebo absolvování ukázkového testu. Postup podle pokynů umožní uchazeči ověřit si připravenost svého IT prostředí a kompatibilitu svého zařízení s platformou či aplikací pro provádění testů. Neprovedení těchto povinných kroků může vést k tomu, že uchazeč nebude schopen testy absolvovat, a omezí schopnost poskytovatele testů účinně reagovat na technické problémy, s nimiž by se uchazeč mohl v průběhu testů setkat. |
|
4) |
V případě, že si uchazeči nezarezervují, neabsolvují nebo nedokončí jeden či více testů, bude se mít za to, že jejich účast ve výběrovém řízení byla ukončena, ledaže tito uchazeči mohou prokázat, že neprovedení rezervace, neabsolvování nebo nedokončení testu bylo způsobeno okolnostmi, které uchazeči nemohli ovlivnit, nebo zásahem vyšší moci. Uchazeči by se měli co nejdříve, nejlépe ještě před konáním testu, obrátit na úřad EPSO a musí mu přitom poskytnout nezbytné odůvodnění a v příslušných případech též důkaz o tom, že kontaktovali službu technické podpory. |
|
5) |
Nedodržení podmínek souvisejících s prováděním testů, s nimiž byli uchazeči seznámeni v pokynech a informacích, nebude považováno za okolnost, kterou uchazeč nemůže ovlivnit, ani za případ vyšší moci. |
|
6) |
Doporučujeme také uchazečům, aby se s postupy, které úřad EPSO používá při výběrových řízeních, včetně obecných požadavků na průběh testů, podrobněji seznámili na internetových stránkách EPSO (8). |
6. Diskvalifikace z výběrového řízení
|
1) |
Uchazeči mohou být v kterékoli fázi výběrového řízení diskvalifikováni z těchto důvodů:
|
|
2) |
V souladu s čl. 27 prvním pododstavcem a čl. 28 písm. c) služebního řádu se očekává, že uchazeči o místo v orgánech EU projevují maximální bezúhonnost. V případě podvodu nebo pokusu o podvod může úřad EPSO rozhodnout, že uchazeče na určitou dobu prohlásí za nezpůsobilého k účasti v budoucích výběrových řízeních. |
7. Problémy a možnosti nápravy
7.1. Technické a organizační záležitosti
|
1) |
Pokud uchazeči v kterékoli fázi výběrového řízení narazí na závažný technický nebo organizační problém, měli by informovat úřad EPSO prostřednictvím svého účtu uchazeče. |
|
2) |
V případě problémů s účtem uchazeče nebo s přihláškou se uchazeči musí na úřad EPSO obrátit neprodleně a v každém případě před uplynutím lhůty pro podání přihlášek. |
|
3) |
Pokud problém nastane při testech, musí uchazeč učinit oba následující kroky:
|
|
4) |
Stížnosti obdržené po uplynutí lhůty uvedené v tomto bodě budou považovány za nepřípustné. |
|
5) |
Stížnosti ohledně technických problémů podané uchazeči, kteří neprovedli kroky uvedené v oddíle 5 odst. 3, budou považovány za nepřípustné, ledaže tito uchazeči mohou prokázat, že neprovedení těchto nezbytných kroků bylo způsobeno okolnostmi, které uchazeči nemohli ovlivnit, nebo zásahem vyšší moci. |
|
6) |
Podání učiněná v souvislosti se stížnostmi uvedenými v bodech 7.2.2 a 7.3.1 na základě údajných technických a/nebo organizačních problémů, které nebyly nahlášeny v souladu s bodem 7.1 ve spojení s oddílem 5, budou považována za nepřípustná. |
7.2. Postupy vnitřního přezkumu
7.2.1. Stížnosti na otázky v testech s otázkami s výběrem odpovědí
|
1) |
Uchazeči, kteří dle svého názoru mají oprávněné důvody domnívat se, že jejich schopnost odpovědět byla ovlivněna chybou v jedné či více z otázek v testu s otázkami s výběrem odpovědí, mohou požádat o přezkoumání dané otázky či otázek. |
|
2) |
Výběrová komise může rozhodnout o zrušení otázky či otázek s chybou: dotyčná otázka či otázky se zruší a body, které byly původně této otázce / těmto otázkám přiděleny, se přerozdělí mezi zbývající otázky testu. Přepočet se dotkne pouze uchazečů, kterým byla dotyčná otázka položena. Způsob bodového hodnocení testů uvedený v příslušných oddílech oznámení o výběrovém řízení zůstává beze změn. |
|
3) |
Chce-li uchazeč podat stížnost týkající se otázky či otázek v testu s otázkami s výběrem odpovědí, měl by:
|
|
4) |
Na stížnosti, které budou podány po stanovené lhůtě nebo které jasně nepopisují spornou otázku či otázky a/nebo domnělou chybu či chyby, nebude brán zřetel. Zohledněny nebudou zejména stížnosti, které pouze poukazují na domnělé problémy s překladem a přitom neupřesňují daný problém. |
|
5) |
Podání učiněná v souvislosti se stížnostmi uvedenými v bodě 7.3.1 na základě údajných problémů v otázkách v testu s otázkami s výběrem odpovědí, které nebyly nahlášeny v souladu s bodem 7.2.1, budou zamítnuta. |
7.2.2. Žádosti o přezkum
|
1) |
Uchazeči mohou požádat o přezkum rozhodnutí přijatého výběrovou komisí, které stanoví jejich výsledky, určuje, zda mohou postoupit do další fáze výběrového řízení, nebo jinak ovlivňuje jejich právní postavení uchazeče. |
|
2) |
Účelem přezkumného řízení je umožnit výběrové komisi v případech, kdy k tomu existuje důvod (například chyba v hodnocení), napadené rozhodnutí změnit. V rámci přezkumného řízení výběrová komise přezkoumá své posouzení kvalit uchazeče a buď své původní závěry potvrdí, nebo předloží revidované posouzení. |
|
3) |
Výběrová komise nebude odpovídat na žádné právní argumenty, ať již se týkají sporného posouzení, či nikoli. Případné argumenty právní povahy a tvrzení týkající se právního rámce výběrového řízení lze předložit v podobě správní stížnosti (viz bod 7.3.1). |
|
4) |
Pouhá skutečnost, že uchazeči nesouhlasí s hodnocením svého výkonu v testu nebo své kvalifikace a/nebo praxe provedeným výběrovou komisí, neznamená, že se výběrová komise dopustila nesprávného posouzení. Při hodnocení výkonu, kvalifikace a praxe uchazečů má výběrová komise široký prostor pro vlastní uvážení. |
|
5) |
Žádost o přezkum nelze podat v souvislosti s výsledky testů s otázkami s výběrem odpovědí. |
|
6) |
Chce-li uchazeč podat žádost o přezkum, musí:
|
|
7) |
Uchazečům bude zasláno automatické potvrzení, že jejich žádost byla obdržena. Výběrová komise žádost o přezkum posoudí a co nejdříve uchazeče informuje o svém rozhodnutí. |
|
8) |
Žádosti o přezkum, které budou obdrženy po uplynutí lhůty uvedené v odst. 6 písm. a) výše, budou považovány za nepřípustné a nebudou posouzeny, s výjimkou případů, kdy uchazeči mohou prokázat zásah vyšší moci. |
7.3. Další možnosti přezkumu
7.3.1. Správní stížnosti podle čl. 90 odst. 2 služebního řádu
|
1) |
Uchazeči mohou podat správní stížnost na opatření (rozhodnutí nebo skutečnost, že rozhodnutí nebylo učiněno), pokud:
|
|
2) |
Stížnost na skutečnost, že nebylo učiněno rozhodnutí, lze podat v případech, kdy existuje povinnost přijmout rozhodnutí ve lhůtě stanovené služebním řádem. |
|
3) |
Uchazeči, kteří podali žádost o přezkum (viz bod 7.2.2), musí vyčkat oznámení odpovědi na tuto žádost a teprve poté se rozhodnout, zda chtějí podat správní stížnost. V takových případech začíná lhůta pro podání správní stížnosti běžet ode dne oznámení rozhodnutí výběrové komise o žádosti o přezkum. |
|
4) |
Správní stížnosti posuzuje ředitel/ředitelka úřadu EPSO, který/která vykonává pravomoc orgánu oprávněného ke jmenování podle čl. 90 odst. 2 služebního řádu. |
|
5) |
Účelem řízení o správní stížnosti je ověřit, zda byl dodržen právní rámec výběrového řízení. Uchazeči by měli vzít na vědomí, že ředitel/ředitelka úřadu EPSO nemůže zvrátit úsudek výběrové komise a nemá zákonnou pravomoc změnit podstatu rozhodnutí výběrové komise. Jestliže ředitel/ředitelka úřadu EPSO zjistí procesní chybu nebo zjevnou chybu v posouzení, vrátí věc výběrové komisi k novému posouzení. |
|
6) |
Chce-li uchazeč podat správní žádost, měl by:
|
|
7) |
Správní stížnosti obdržené po uplynutí lhůty stanovené v čl. 90 odst. 2 služebního řádu budou považovány za nepřípustné. |
7.3.2. Žaloba k soudu
|
1) |
Uchazeči mají právo podat žalobu k Tribunálu podle článku 270 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 91 služebního řádu. |
|
2) |
Žaloba podaná proti rozhodnutí úřadu EPSO (a nikoli proti rozhodnutí výběrové komise) nebude u Tribunálu přípustná, pokud uchazeč nejprve řádně nevyužil opravného prostředku v podobě správní stížnosti podle čl. 90 odst. 2 služebního řádu (viz bod 7.3.1 výše). |
|
3) |
Veškeré informace o podání žaloby jsou k dispozici na internetových stránkách Tribunálu (9). |
7.3.3. Stížnosti k evropskému veřejnému ochránci práv
|
1) |
Všichni občané Evropské unie a osoby v EU trvale pobývající mohou podat stížnost na nesprávný úřední postup k evropskému veřejnému ochránci práv. |
|
2) |
Před podáním stížnosti k veřejnému ochránci práv musí uchazeči nejprve vyčerpat interní opravné prostředky, které nabízí úřad EPSO (viz body 7.1 a 7.2 výše). |
|
3) |
Stížnosti k veřejnému ochránci práv nemají odkladný účinek, pokud jde o lhůty stanovené pro podávání žádostí, stížností nebo žalob k soudu uvedených v těchto pravidlech. |
|
4) |
Veškeré informace o stížnostech k veřejnému ochránci práv jsou k dispozici na příslušných internetových stránkách (10). |
Konec PŘÍLOHY I, kliknutím sem se vrátíte k hlavnímu textu
(1) https://epso.europa.eu/cs/contact-us.
(2) https://eu-careers.europa.eu/cs/documents/common-european-framework-reference-languages.
(3) https://epso.europa.eu/cs/contact-us.
(4) https://epso.europa.eu/cs/epso-faqs-by-category.
(5) Pro účely tohoto výběrového řízení jsou výrazy „vzdělání“ a „kvalifikace“ používány tak, že jsou vzájemně zaměnitelné.
(6) Pro účely tohoto výběrového řízení jsou výrazy „praxe“, „odborná praxe“ a „pracovní praxe“ používány tak, že jsou vzájemně zaměnitelné.
(7) https://epso.europa.eu/cs.
(8) https://eu-careers.europa.eu/cs.
PŘÍLOHA II
TYPICKÁ NÁPLŇ PRÁCE
V každém oboru platí, že úředníci vykonávají své povinnosti v rámci stanovených pokynů a postupů, a to podle pokynů a pod dohledem svých přímých nadřízených a úředníků funkční skupiny AD.
Obor 1 – grafický design a tvorba vizuálního obsahu
|
1. |
Konzultace s klienty (obvykle útvary v rámci orgánů) a identifikace jejich komunikačních potřeb a/nebo |
|
2. |
zajišťování grafického designu (od koncepce po dokončení) vysoce kvalitních komunikačních produktů napříč širokým spektrem tištěných i digitálních kanálů, médií a jazyků, a to ve statickém i animovaném formátu (publikace, ilustrace, ikony, plakáty, rollupy, pozadí, bannery, vizuální materiály pro sociální média, infografika atd.), a/nebo |
|
3. |
včleňování norem přístupnosti do různých produktů vizuální komunikace a zvyšování jejich použitelnosti a inkluzivnosti a/nebo |
|
4. |
převádění údajů do srozumitelných a přehledných grafů, map a jiných formátů vizualizace a/nebo |
|
5. |
uplatňování stávajících pokynů týkajících se vizuální identity a komunikace daného orgánu a kontrola jejich správného uplatňování jinými aktéry a/nebo |
|
6. |
sledování relevantního technologického vývoje a trendů v oblasti grafického a vizuálního komunikačního designu a/nebo |
|
7. |
pomoc při provádění komunikačních strategií a zvláštních projektů orgánů EU a/nebo |
|
8. |
práce s aplikacemi Adobe Creative Cloud, jako je Illustrator, Photoshop, InDesign a After Effects a/nebo |
|
9. |
spolupráce s odborníky v oblasti webu a sociálních médií a/nebo |
|
10. |
účast na brainstormingu a navrhování kreativních nápadů a řešení napříč širokým spektrem komunikačních kanálů a/nebo |
|
11. |
podílení se na interním sdílení znalostí a další profesionalizaci kolegů. |
Obor 2 – sociální média a digitální komunikace
|
1. |
Plánování a tvorba obsahu
|
|
2. |
Řízení a optimalizace kampaní
|
|
3. |
Spolupráce a koordinace
|
|
4. |
Správa komunit, monitorování sociálních sítí a měření výkonnosti
|
Obor 3 – správa webových stránek
|
1. |
Vytváření, správa, aktualizace a monitorování webových stránek a intranetu daného orgánu prostřednictvím shromažďování, editace, přizpůsobování a zveřejňování obsahu, včetně multimediálních prvků, a/nebo |
|
2. |
zajišťování soudržnosti struktury, navigačních metod a obsahu webových stránek tak, aby byly uživatelsky přívětivé a intuitivní, jakož i analýza zpětné vazby uživatelů s cílem neustále zlepšovat jejich design a funkčnost a/nebo |
|
3. |
vytváření vícejazyčného a přístupného webového obsahu a/nebo |
|
4. |
zajišťování toho, aby obsah, struktura a navigace využívaly standardních webových technologií (tj. HTML, CSS a JavaScript), a/nebo |
|
5. |
zvyšování viditelnosti webových stránek a získávání relevantnějších návštěv z vyhledávačů (optimalizace pro vyhledávače) a/nebo |
|
6. |
zajišťování řádného sledování internetového provozu a vypracovávání zpráv v oblasti webové analýzy a/nebo |
|
7. |
správa technických služeb, jako jsou platformy pro zasílání informačních e-mailů a systémy pro správu obsahu, a/nebo |
|
8. |
převádění potřeb organizace na technické požadavky pro vývojáře a vypracovávání specifikací a/nebo |
|
9. |
podílení se na plánování cyklů vydávání verzí, pokud jde o nové funkce, změny platforem a opravy chyb, a zajišťování jejich včasného provedení a/nebo |
|
10. |
zajištění sledování technologického vývoje v daném oboru a/nebo |
|
11. |
spolupráce s příslušnými útvary pro poskytování obsahu a poskytování odborného vedení a podpory přispěvatelům na webové stránky a intranet. |
Konec PŘÍLOHY II, kliknutím sem se vrátíte k hlavnímu textu
PŘÍLOHA III
PŘÍKLADY MINIMÁLNÍCH KVALIFIKACÍ
(Příklady minimálních kvalifikací v jednotlivých členských státech a ve Spojeném království, které v zásadě odpovídají kvalifikacím požadovaným v oznámeních o výběrovém řízení, podle platových tříd)
Kliknutím sem se dostanete ke snadno čitelné verzi těchto příkladů
|
|
AST-SC 1 až AST-SC 6 AST 1 až AST 7 |
AST 3 až AST 11 |
AD 5 až AD 16 |
|||||||||||||
|
ZEMĚ |
Středoškolské vzdělání (umožňující přístup k postsekundárnímu vzdělání) |
Postsekundární vzdělání (nevysokoškolské vzdělání nebo kratší vysokoškolské vzdělání v zákonem stanovené délce minimálně dva roky) |
Vysokoškolské vzdělání (nejméně tříleté) |
Vysokoškolské vzdělání (v délce čtyři roky nebo více) |
||||||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d'enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d'études approfondies (DEA) Diplôme d'études spécialisées (DES) Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d'ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d'ingénieur technicien |
Master Diplôme d'ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma's) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of „Ingenieur” |
HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
|
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
||||||||||||||||
Konec PŘÍLOHY III, kliknutím sem se vrátíte k hlavnímu textu
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3565/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)