This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CJ0156
Judgment of the Court (Third Chamber) of 11 May 2023.#TAP Portugal v flightright GmbH and Myflyright GmbH.#Requests for a preliminary ruling from the Landgericht Stuttgart.#References for a preliminary ruling – Air transport – Regulation (EC) No 261/2004 – Compensation to air passengers in the event of cancellation of flights – Article 5(3) – Exemption from the obligation to pay compensation – Concept of ‘extraordinary circumstances’ – Unexpected absence, due to illness or death, of a crew member whose presence is essential to the operation of the flight.#Joined Cases C-156/22 to C-158/22.
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 11. května 2023.
TAP Portugal v. flightright GmbH a Myflyright GmbH.
Žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Podané Landgericht Stuttgart.
Řízení o předběžné otázce – Letecká doprava – Nařízení (ES) č. 261/2004 – Náhrady cestujícím v letecké dopravě v případě zrušení letu – Článek 5 odst. 3 – Osvobození od povinnosti vyplatit náhradu – Pojem ‚mimořádné okolnosti‘ – Nečekaná nepřítomnost člena posádky nezbytného k zajištění letu z důvodu nemoci nebo úmrtí.
Spojené věci C-156/22 až C-158/22.
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 11. května 2023.
TAP Portugal v. flightright GmbH a Myflyright GmbH.
Žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Podané Landgericht Stuttgart.
Řízení o předběžné otázce – Letecká doprava – Nařízení (ES) č. 261/2004 – Náhrady cestujícím v letecké dopravě v případě zrušení letu – Článek 5 odst. 3 – Osvobození od povinnosti vyplatit náhradu – Pojem ‚mimořádné okolnosti‘ – Nečekaná nepřítomnost člena posádky nezbytného k zajištění letu z důvodu nemoci nebo úmrtí.
Spojené věci C-156/22 až C-158/22.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:393
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu)
11. května 2023 ( *1 )
„Řízení o předběžné otázce – Letecká doprava – Nařízení (ES) č. 261/2004 – Náhrady cestujícím v letecké dopravě v případě zrušení letu – Článek 5 odst. 3 – Osvobození od povinnosti vyplatit náhradu – Pojem ‚mimořádné okolnosti‘ – Nečekaná nepřítomnost člena posádky nezbytného k zajištění letu z důvodu nemoci nebo úmrtí“
Ve spojených věcech C‑156/22 až C‑158/22,
jejichž předmětem jsou tři žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 267 SFEU podané rozhodnutími Landgericht Stuttgart (zemský soud ve Stuttgartu, Německo) ze dne 3. února 2022, došlými Soudnímu dvoru dne 17. února 2022, v řízeních
TAP Portugal
proti
flightright GmbH (C‑156/22),
Myflyright GmbH (C‑157/22 a C‑158/22),
SOUDNÍ DVŮR (třetí senát),
ve složení: K. Jürimäe, předsedkyně senátu, M. Safjan (zpravodaj), N. Piçarra, N. Jääskinen a M. Gavalec, soudci,
generální advokátka: L. Medina,
za soudní kancelář: A. Calot Escobar, vedoucí,
s přihlédnutím k písemné části řízení,
s ohledem na vyjádření, která předložili:
– |
za TAP Portugal: K. Brecke, B. Liebert a U. Steppler, Rechtsanwälte, |
– |
za flightright GmbH: M. Michel a R. Weist, Rechtsanwälte, |
– |
za polskou vládu: B. Majczyna, jako zmocněnec, |
– |
za portugalskou vládu: P. Barros da Costa, C. Chambel Alves, L. Guerreiro a P. Pisco Santos, jako zmocněnci, |
– |
za Evropskou komisi: G. Braun, G. Wilms a N. Yerrell, jako zmocněnci, |
po vyslechnutí stanoviska generální advokátky na jednání konaném dne 9. února 2023,
vydává tento
Rozsudek
1 |
Žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce se týkají výkladu čl. 5 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. 2004, L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10, a oprava Úř. věst. 2022, L 199, s. 31). |
2 |
Tyto žádosti byly předloženy v rámci sporů mezi společností TAP Portugal (dále jen „TAP“) na straně jedné a flightright GmbH (věc C‑156/22) a Myflyright GmbH (věci C‑157/22 a C‑158/22) na straně druhé ve věci nároku cestujících na náhradu na základě nařízení č. 261/2004 z důvodu zrušení letu v důsledku nenadálého úmrtí druhého pilota letadla krátce před plánovaným odletem. |
Právní rámec
3 |
Body 1, 14 a 15 odůvodnění nařízení č. 261/2004 uvádějí:
[…]
|
4 |
Článek 5 tohoto nařízení, nadepsaný „Zrušení“, stanoví: „1. V případě zrušení letu: […]
[…] 3. Provozující letecký dopravce není povinen platit náhradu v souladu s článkem 7, jestliže může prokázat, že zrušení je způsobeno mimořádnými okolnostmi, kterým by nebylo možné zabránit, i kdyby byla všechna přiměřená opatření přijata. […]“ |
5 |
Článek 7 odst. 1 uvedeného nařízení, nadepsaný „Právo na náhradu škody“, zní: „Odkazuje-li se na tento článek, obdrží cestující náhradu ve výši:
Při určování vzdálenosti se vychází z posledního místa určení, kam cestující v důsledku odepření nástupu na palubu nebo zpoždění přiletí později než v plánovaném čase.“ |
Spory v původním řízení a předběžná otázka
6 |
Všechny tři spojené věci se týkají zrušení jednoho a téhož letu, přičemž dotyční cestující postoupili svá práva vzešlá z tohoto zrušení na společnosti flightright (věc C‑156/22) a Myflyright (věci C‑157/22 a C‑158/22), které poskytují právní pomoc cestujícím v letecké dopravě. |
7 |
Dne 17. července 2019 měla TAP jakožto provozující letecký dopravce zajistit let ze Stuttgartu (Německo) do Lisabonu (Portugalsko), přičemž odlet byl plánován na 6:05 hodin. |
8 |
Téhož dne ve 4:15 hodin byl druhý pilot, který měl provést dotyčný let, nalezen mrtvý na lůžku ve svém hotelovém pokoji. Celá posádka, která byla touto událostí šokována, prohlásila, že není způsobilá k letu. Vzhledem k tomu, že mimo základnu společnosti TAP nebyl k dispozici náhradní personál, byl let v 6:05 hodin zrušen. Náhradní posádka následně odletěla v 11:25 hodin z Lisabonu a v 15:20 hodin přistála ve Stuttgartu. Cestující byli poté přepraveni do Lisabonu náhradním letem naplánovaným na 16:40 hodin. |
9 |
Společnost TAP odmítla vyplatit společnostem flightright a Myflyright náhradu škody podle čl. 7 odst. 1 nařízení č. 261/2004 s odůvodněním, že nenadálé úmrtí druhého pilota je mimořádnou okolností ve smyslu čl. 5 odst. 3 tohoto nařízení. |
10 |
Ve všech třech dotčených věcech uložil Amtsgericht Nürtingen (okresní soud v Nürtingenu, Německo) společnosti TAP povinnost vyplatit tuto náhradu z důvodu, že stejně jako nečekané a náhlé onemocnění nepředstavuje ani nepředvídané a náhlé úmrtí člena posádky (dále jen „nečekané nemoci nebo úmrtí“) událost, která by na dopravce dopadala zvenčí, neboť spadá do rizika vlastního činnostem leteckého dopravce. |
11 |
Společnost TAP se odvolala k Landgericht Stuttgart (zemský soud ve Stuttgartu, Německo), který je předkládajícím soudem. Předkládající soud vysvětluje, že podle výsledku jeho rešerší sdílí přístup Amtsgericht Nürtingen (okresní soud v Nürtingenu) část německé judikatury a také francouzský Cour de cassation (Kasační soud). Naproti tomu nizozemský soud nedávno rozhodl, že nečekanou nemoc člena posádky je třeba považovat za vnější událost, která se vymyká kontrole leteckého dopravce. |
12 |
Předkládající soud zastává názor, že letecký dopravce je sice v zásadě povinen zajistit způsobilost k letu a disponibilitu svých zaměstnanců, a že je tedy rovněž v zásadě povinen mít k dispozici určitou rezervu náhradního personálu, nicméně uvádí, že dotčená problematika je sporná jak v evropské judikatuře, tak v právní nauce. |
13 |
Za těchto podmínek se Landgericht Stuttgart (zemský soud ve Stuttgartu) rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru ve všech třech věcech, které mu byly předloženy, následující předběžnou otázku: „Musí být čl. 5 odst. 3 nařízení […] č. 261/2004 vykládán v tom smyslu, že se jedná o mimořádnou okolnost ve smyslu tohoto ustanovení, pokud dojde ke zrušení letu z letiště mimo základnu provozujícího leteckého dopravce, protože člen posádky (v projednávané věci: druhý pilot) nasazený na tento let, který bez omezení prošel předepsanými pravidelnými lékařskými prohlídkami, krátce před nástupem na let náhle a pro leteckého dopravce nečekaně zemře nebo onemocní natolik vážně, že není schopen let provést?“ |
14 |
Rozhodnutím předsedy Soudního dvora ze dne 4. dubna 2022 byly věci C‑156/22 až C‑158/22 spojeny pro účely písemné i ústní části řízení, jakož i pro účely rozsudku. |
K předběžné otázce
15 |
Podstatou otázky předkládajícího soudu, která je totožná ve všech třech věcech, jež mu byly předloženy, je, zda čl. 5 odst. 3 nařízení č. 261/2004 musí být vykládán v tom smyslu, že nečekaná nepřítomnost člena posádky nezbytného k zajištění letu z důvodu nemoci nebo úmrtí, která nastala krátce před plánovaným odletem, spadá pod pojem „mimořádné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení. |
16 |
V tomto ohledu je třeba připomenout, že čl. 5 odst. 1 písm. c) nařízení č. 261/2004 stanoví, že v případě zrušení letu mají dotčení cestující v souladu s čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení právo na náhradu škody od provozujícího leteckého dopravce, ledaže byli o tomto zrušení předem informováni ve lhůtách stanovených v čl. 5 odst. 1 písm. c) bodech i) až iii) uvedeného nařízení. |
17 |
Článek 5 odst. 3 nařízení č. 261/2004, vykládaný ve světle bodů 14 a 15 jeho odůvodnění, však provozujícího leteckého dopravce od této povinnosti poskytnout náhradu osvobozuje, jestliže může prokázat, že zrušení je způsobeno „mimořádnými okolnostmi“, kterým by nebylo možné zabránit, i kdyby byla přijata všechna přiměřená opatření. |
18 |
Podle ustálené judikatury Soudního dvora platí, že pojem „mimořádné okolnosti“ ve smyslu čl. 5 odst. 3 nařízení č. 261/2004 označuje takové události, které nejsou z důvodu své povahy či původu vlastní běžnému výkonu činnosti dotčeného leteckého dopravce a vymykají se jeho účinné kontrole, přičemž tyto dvě podmínky jsou kumulativní a jejich splnění musí být posuzováno v každém konkrétním případě [rozsudky ze dne 23. března 2021, Airhelp, C‑28/20, EU:C:2021:226, bod 23, a ze dne 7. července 2022, SATA International – Azores Airlines (Výpadek systému dodávek pohonných hmot), C‑308/21, EU:C:2022:533, bod 20]. |
19 |
Je nicméně třeba uvést, že s ohledem na cíl tohoto nařízení, uvedený v bodě 1 jeho odůvodnění, kterým je zajistit vysokou úroveň ochrany cestujících, a na skutečnost, že se čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení odchyluje od zásady práva cestujících na náhradu škody v případě zrušení jejich letu, musí být pojem „mimořádné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení vykládán restriktivně (rozsudek ze dne 23. března 2021, Airhelp, C‑28/20, EU:C:2021:226, bod 24 a citovaná judikatura). |
20 |
Nejprve je třeba určit, zda nečekaná nepřítomnost člena posádky nezbytného pro zajištění letu z důvodu nemoci nebo úmrtí, která nastala krátce před plánovaným odletem tohoto letu, může z důvodu své povahy či původu představovat událost, která není vlastní běžnému výkonu činnosti provozujícího leteckého dopravce. |
21 |
V tomto ohledu je třeba konstatovat, že opatření týkající se zaměstnanců provozujícího leteckého dopravce spadají do běžného výkonu jeho činností. Tak je tomu v případě opatření týkajících se pracovních podmínek a odměňování zaměstnanců takového dopravce (rozsudek ze dne 23. března 2021, Airhelp, C‑28/20, EU:C:2021:226, bod 29), mezi něž patří opatření týkající se plánování posádek a pracovní doby zaměstnanců. |
22 |
Provozující letečtí dopravci se tedy mohou při výkonu své činnosti běžně potýkat s nečekanou nepřítomností jednoho nebo více zaměstnanců nezbytných k zajištění letu z důvodu nemoci nebo úmrtí, a to i krátce před jeho odletem. Řízení takové nepřítomnosti tudíž zůstává vnitřně spjato s otázkou plánování posádek a pracovní doby zaměstnanců, takže taková nečekaná událost je vlastní běžnému výkonu činnosti provozujícího leteckého dopravce. |
23 |
Je třeba upřesnit, že pokud je – jako v projednávaném případě – nepřítomnost, která nastala krátce před odletem letu, způsobena nenadálým úmrtím zaměstnance nezbytného k zajištění tohoto letu, taková situace, jakkoli tragická a konečná, se z právního hlediska neliší od situace, kdy let nemůže být zajištěn z důvodu, že takový zaměstnanec nečekaně onemocněl krátce před odletem. Událostí vlastní běžnému výkonu činnosti tohoto dopravce je tedy samotná, byť nečekaná, nepřítomnost jednoho nebo několika členů posádky z důvodu nemoci nebo úmrtí, a nikoli konkrétní zdravotní příčina této nepřítomnosti, takže tento dopravce musí očekávat, že v rámci plánování jeho posádek a pracovní doby jeho zaměstnanců bude k takovým nepředvídaným událostem docházet. |
24 |
Kromě toho skutečnost, že taková nečekaná nepřítomnost nastala, přestože dotyčný člen posádky úspěšně prošel pravidelnými lékařskými prohlídkami stanovenými použitelnou právní úpravou, nemůže zpochybnit závěr uvedený v bodě 22 tohoto rozsudku. Každá osoba, včetně osoby, která úspěšně prošla pravidelnými lékařskými prohlídkami, totiž může kdykoli nečekaně onemocnět nebo zemřít. |
25 |
Vzhledem k tomu, že první ze dvou kumulativních podmínek uvedených v bodě 18 tohoto rozsudku není splněna, není nutné ověřovat splnění druhé z těchto podmínek. |
26 |
S ohledem na všechny výše uvedené důvody je třeba na otázku položenou v totožném znění ve všech třech věcech v původním řízení odpovědět tak, že čl. 5 odst. 3 nařízení č. 261/2004 musí být vykládán v tom smyslu, že nečekaná nepřítomnost člena posádky nezbytného k zajištění letu z důvodu nemoci nebo úmrtí, která nastala krátce před plánovaným odletem, nespadá pod pojem „mimořádné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení. |
K nákladům řízení
27 |
Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují. |
Z těchto důvodů Soudní dvůr (třetí senát) rozhodl takto: |
Článek 5 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91, |
musí být vykládán v tom smyslu, že |
nečekaná nepřítomnost člena posádky nezbytného k zajištění letu z důvodu nemoci nebo úmrtí, která nastala krátce před plánovaným odletem, nespadá pod pojem „mimořádné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení. |
Podpisy. |
( *1 ) – Jednací jazyk: němčina.