Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0670

    Věc C-670/22, M.N. (EncroChat): Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 30. dubna 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Landgericht Berlin - Německo) – trestní řízení vedené proti M.N. („Řízení o předběžné otázce – Justiční spolupráce v trestních věcech – Směrnice 2014/41/EU – Evropský vyšetřovací příkaz v trestních věcech – Získání důkazů, které jsou již v držení příslušných orgánů vykonávajícího státu – Podmínky pro vydání – Šifrovaná telekomunikační služba – EncroChat – Nezbytnost soudního rozhodnutí – Použití důkazů získaných v rozporu s unijním právem“)

    Úř. věst. C, C/2024/3723, 24.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3723/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3723/oj

    European flag

    Úřední věstník
    Evropské unie

    CS

    Řada C


    C/2024/3723

    24.6.2024

    Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 30. dubna 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Landgericht Berlin - Německo) – trestní řízení vedené proti M.N.

    [Věc C-670/22  (1) , M.N. (EncroChat)]

    (Řízení o předběžné otázce - Justiční spolupráce v trestních věcech - Směrnice 2014/41/EU - Evropský vyšetřovací příkaz v trestních věcech - Získání důkazů, které jsou již v držení příslušných orgánů vykonávajícího státu - Podmínky pro vydání - Šifrovaná telekomunikační služba - EncroChat - Nezbytnost soudního rozhodnutí - Použití důkazů získaných v rozporu s unijním právem)

    (C/2024/3723)

    Jednací jazyk: němčina

    Předkládající soud

    Landgericht Berlin

    Účastník původního trestního řízení

    M.N.

    Výrok

    1)

    Článek 1 odst. 1 a čl. 2 písm. c) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/41/EU ze dne 3. dubna 2014 o evropském vyšetřovacím příkazu v trestních věcech

    musí být vykládány v tom smyslu, že

    evropský vyšetřovací příkaz, kterým se žádá o předání důkazů, které již mají k dispozici příslušné orgány vykonávajícího státu, nemusí být nutně vydán soudcem, pokud by podle práva vydávajícího státu, v čistě vnitrostátním řízení vedeném ve vydávajícím státě, muselo být původní shromažďování těchto důkazů nařízeno soudcem, ale že k nařízení předání uvedených důkazů je příslušný státní zástupce.

    2)

    Článek 6 odst. 1 směrnice 2014/41

    musí být vykládán v tom smyslu, že

    nebrání tomu, aby státní zástupce vydal evropský vyšetřovací příkaz, kterým žádá o předání důkazů, které již mají k dispozici příslušné orgány vykonávajícího státu, pokud tyto důkazy byly těmito orgány získány na území vydávajícího státu na základě odposlouchávání telekomunikačního provozu všech uživatelů mobilních telefonů, které díky speciálnímu softwaru a upravenému hardwaru umožňují šifrovanou komunikaci mezi dvěma koncovými body, pokud takovýto příkaz splňuje všechny podmínky, které právo vydávajícího státu stanoví pro případné předání takovýchto důkazů v čistě vnitrostátní situaci.

    3)

    Článek 31 směrnice 2014/41

    musí být vykládán v tom smyslu, že

    opatření spojené s infiltrací koncových zařízení, jehož účelem je získání provozních, lokalizačních a komunikačních údajů internetové komunikační služby představuje „odposlech telekomunikačního provozu“ ve smyslu tohoto článku, o kterém musí být informován orgán, který za tímto účelem určil členský stát, na jehož území se odposlouchávaná osoba nachází. V případě, že odposlouchávající členský stát není schopen určit příslušný orgán informovaného členského státu, může být toto oznámení zasláno kterémukoli orgánu informovaného členského státu, který odposlouchávající členský stát považuje v této souvislosti za vhodný.

    4)

    Článek 31 směrnice 2014/41

    musí být vykládán v tom smyslu, že

    jeho cílem je rovněž ochrana práv uživatelů dotčených opatřením „odposlech telekomunikačního provozu“ ve smyslu tohoto článku.

    5)

    Článek 14 odst. 7 směrnice 2014/41

    musí být vykládán v tom smyslu, že

    vnitrostátnímu trestnímu soudu ukládá povinnost nepoužít v rámci trestního řízení zahájeného proti osobě podezřelé ze spáchání trestných činů informace a důkazy, pokud se tato osoba nemůže účinně vyjádřit k těmto informacím a důkazům a tyto informace a důkazy mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit posouzení skutkového stavu.


    (1)   Úř. věst. C 35, 30. 1. 2023.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3723/oj

    ISSN 1977-0863 (electronic edition)


    Top