This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0238
Case C-238/22, LATAM Airlines Group: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 26 October 2023 (request for a preliminary ruling from the Landgericht Frankfurt am Main — Germany) — FW v LATAM Airlines Group SA (Reference for a preliminary ruling — Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Article 2(j) — Article 3 — Article 4(3) — Compensation of air passengers in the event of denied boarding — Passenger informed in advance that boarding would be denied — No obligation for the passenger to present him or herself for boarding — Article 5(1)(c) — Exceptions to the right to compensation in the event of a flight cancellation — Inapplicability of those exceptions in the event of a pre-emptive denial of boarding)
Věc C-238/22, LATAM Airlines Group: Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 26. října 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Landgericht Frankfurt am Main – Německo) – FW v. LATAM Airlines Group SA („Řízení o předběžné otázce – Letecká doprava – Nařízení (ES) č. 261/2004 – Článek 2 písm. j) – Článek 3 – Článek 4 odst. 3 – Náhrada škody cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu – Cestující, který byl předem informován o odepření nástupu na palubu – Neexistence povinnosti cestujícího dostavit se k nástupu na palubu – Článek 5 odst. 1 písm. c) – Výjimky z práva na náhradu škody v případě zrušení letu – Nepoužitelnost těchto výjimek v případě předem oznámeného odepření nástupu na palubu“)
Věc C-238/22, LATAM Airlines Group: Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 26. října 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Landgericht Frankfurt am Main – Německo) – FW v. LATAM Airlines Group SA („Řízení o předběžné otázce – Letecká doprava – Nařízení (ES) č. 261/2004 – Článek 2 písm. j) – Článek 3 – Článek 4 odst. 3 – Náhrada škody cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu – Cestující, který byl předem informován o odepření nástupu na palubu – Neexistence povinnosti cestujícího dostavit se k nástupu na palubu – Článek 5 odst. 1 písm. c) – Výjimky z práva na náhradu škody v případě zrušení letu – Nepoužitelnost těchto výjimek v případě předem oznámeného odepření nástupu na palubu“)
Úř. věst. C, C/2023/1107, 4.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1107/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úřední věstník |
CS Série C |
C/2023/1107 |
4.12.2023 |
Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 26. října 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Landgericht Frankfurt am Main – Německo) – FW v. LATAM Airlines Group SA
(Věc C-238/22 (1), LATAM Airlines Group)
(„Řízení o předběžné otázce - Letecká doprava - Nařízení (ES) č. 261/2004 - Článek 2 písm. j) - Článek 3 - Článek 4 odst. 3 - Náhrada škody cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu - Cestující, který byl předem informován o odepření nástupu na palubu - Neexistence povinnosti cestujícího dostavit se k nástupu na palubu - Článek 5 odst. 1 písm. c) - Výjimky z práva na náhradu škody v případě zrušení letu - Nepoužitelnost těchto výjimek v případě předem oznámeného odepření nástupu na palubu“)
(C/2023/1107)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landgericht Frankfurt am Main
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: FW
Žalovaná: LATAM Airlines Group SA
Výrok
1) |
Článek 4 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91, ve spojení s čl. 2 písm. j) nařízení č. 261/2004, musí být vykládán v tom smyslu, že provozující letecký dopravce, který předem informoval cestujícího, že jej proti jeho vůli nenechá nastoupit na palubu letu, na který má tento cestující potvrzenou rezervaci, musí uvedenému cestujícímu poskytnout náhradu škody, i když se tento cestující nepřihlásil k nástupu na palubu za podmínek stanovených v čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení. |
2) |
Článek 5 odst. 1 písm. c) bod i) nařízení č. 261/2004 musí být vykládán v tom smyslu, že toto ustanovení, které zavádí výjimku z práva cestujících na náhradu škody v případě zrušení letu, neupravuje situaci, kdy byl cestující informován alespoň dva týdny před plánovaným časem odletu, že jej provozující letecký dopravce odmítne přepravit proti jeho vůli, takže tento cestující musí mít nárok na náhradu škody za odepření nástupu na palubu podle článku 4 tohoto nařízení. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1107/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)