This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CN0520
Case C-520/21: Request for a preliminary ruling from the Sąd Rejonowy dla Warszawy-Śródmieścia w Warszawie (Poland) lodged on 24 August 2021 — A.S. v Bank M. SA
Věc C-520/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Rejonowym dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Polsko) dne 24. srpna 2021 – A. S. v. Bank M. SA
Věc C-520/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Rejonowym dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Polsko) dne 24. srpna 2021 – A. S. v. Bank M. SA
Úř. věst. C 64, 7.2.2022, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.2.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 64/8 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Rejonowym dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Polsko) dne 24. srpna 2021 – A. S. v. Bank M. SA
(Věc C-520/21)
(2022/C 64/13)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud:
Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie
Účastníci původního řízení
Žalobce: A. S.
Žalovaná: Bank M. SA
Předběžná otázka
Musí být čl. 6 odst. 1 a čl. 7 odst. 1 směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o zneužívajících ujednáních ve spotřebitelských smlouvách (1), jakož i zásady efektivity, právní jistoty a proporcionality vykládány v tom smyslu, že brání takovému judikatornímu výkladu vnitrostátních předpisů, podle kterého se v případě, kdy je smlouva o úvěru uzavřená mezi bankou a spotřebitelem prohlášena za neplatnou od samého počátku, protože obsahovala zneužívající ujednání, mohou smluvní stany kromě vrácení peněžitých částek zaplacených při plnění této smlouvy (banka jistiny úvěru; spotřebitel splátek úvěru, poplatků, provizí a pojistného) a zákonných úroků z prodlení plynoucích od výzvy k zaplacení do zaplacení domáhat i jakýchkoli jiných plnění, včetně pohledávek (zejména odměny, náhrady škody, náhrady výdajů nebo valorizace plnění) z titulu, že:
1. |
osoba, která poskytla peněžité plnění, byla dočasně zbavena možnosti využívat své finanční prostředky, takže ztratila možnost je investovat, a tím dosáhnout zisk, |
2. |
osoba, která poskytla peněžité plnění, nesla náklady na obsluhu smlouvy o úvěru a na převod finančních prostředků druhé straně, |
3. |
osoba, která obdržela peněžité plnění, získala prospěch spočívající v tom, že mohla dočasně využívat cizí finanční prostředky, které mohla investovat, a tím dosáhnout zisk, |
4. |
osoba, která obdržela peněžité plnění, dočasně mohla bezúplatně využívat cizí finanční prostředky, což by za tržních podmínek nebylo možné, |
5. |
kupní síla peněz plynutím času klesala, což pro osobu, která poskytla peněžité plnění, představuje faktickou ztrátu, a |
6. |
na dočasné poskytnutí finančních prostředků lze nahlížet jako na poskytnutí služby, za niž osoba, která poskytla peněžité plnění, neobdržela odměnu? |
(1) Úř. věst. 1993, L 95, s. 29; Zvl. vyd. 15/02, s. 288, oprava Úř. věst. 2016, L 303, s. 26.