This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CN0348
Case C-348/18: Request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato (Italy) lodged on 29 May 2018 — Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice v Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)
Věc C-348/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Consiglio di Stato (Itálie) dne 29. května 2018 – Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele – Società semplice v. Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)
Věc C-348/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Consiglio di Stato (Itálie) dne 29. května 2018 – Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele – Società semplice v. Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)
Úř. věst. C 294, 20.8.2018, p. 17–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Věc C-348/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Consiglio di Stato (Itálie) dne 29. května 2018 – Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele – Società semplice v. Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Consiglio di Stato (Itálie) dne 29. května 2018 – Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele – Società semplice v. Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)
(Věc C-348/18)
2018/C 294/23Jednací jazyk: italštinaPředkládající soud
Consiglio di Stato
Účastnice původního řízení
Navrhovatelka: Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele – Società semplice
Odpůrkyně: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)
Předběžná otázka
Musí být čl. 2 odst. 1 nařízení Společenství č. 3950/92 ( 1 ) – a to i s ohledem na rozsudek Soudního dvora ze dne 5. května 2011 ve spojených věcech C-230/09 a C-231/09 ve vztahu k čl. 10 odst. 3 nařízení (ES) č. 17[8]8/2003 ( 2 ) – vykládán v tom smyslu, že přidělení nevyužité části vnitrostátního referenčního množství přiděleného na dodávky může být uskutečněno podle objektivních prioritních kritérií stanovených členskými státy, anebo musí být vykládán v tom smyslu, že tato fáze vyrovnání se musí řídit výhradně kritériem přiměřenosti?
( 1 ) – Nařízení Rady (EHS) č. 3950/92 ze dne 28. prosince 1992, kterým se zavádí doplňková dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků (Úř. věst. L 405, s. 1).
( 2 ) – Nařízení Rady (ES) č. 1788/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků (Úř. věst. L 270, s. 123).