This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0224
Case C-224/16: Request for a preliminary ruling from the Varhoven administrativen sad (Bulgaria) lodged on 20 April 2016 — Asotsiatsiya na balgarskite predpriyatiya za mezhdunarodni prevozi i patishtata (AEBTRI) v Nachalnik na Mitinitsa Burgas (Director of the Burgas customs office) as successor to the Svilengrad customs office
Věc C-224/16: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Varhoven administrativen sad (Bulharsko) dne 20. dubna 2016 – Asociacija na balgarskite predprijatija za meždunarodni prevozi i patiščata (AEBTRI) v. Načalnik na Mitinica Burgas, jako nástupce Mitinica Svilengrad
Věc C-224/16: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Varhoven administrativen sad (Bulharsko) dne 20. dubna 2016 – Asociacija na balgarskite predprijatija za meždunarodni prevozi i patiščata (AEBTRI) v. Načalnik na Mitinica Burgas, jako nástupce Mitinica Svilengrad
Úř. věst. C 243, 4.7.2016, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.7.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 243/22 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Varhoven administrativen sad (Bulharsko) dne 20. dubna 2016 – Asociacija na balgarskite predprijatija za meždunarodni prevozi i patiščata (AEBTRI) v. Načalnik na Mitinica Burgas, jako nástupce Mitinica Svilengrad
(Věc C-224/16)
(2016/C 243/23)
Jednací jazyk: bulharština
Předkládající soud
Varhoven administrativen sad
Účastníci původního řízení
Odvolatel: Asociacija na balgarskite predprijatija za meždunarodni prevozi i patiščata (AEBTRI)
Odpůrce: Načalnik na Mitinica Burgas, jako nástupce Mitinica Svilengrad
Předběžné otázky
1) |
Je Soudní dvůr Evropské unie s ohledem na vyloučení protichůdných soudních rozhodnutí příslušný k výkladu celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR) ze dne 14. listopadu 1975 ve znění schváleném jménem Evropského společenství nařízením Rady (EHS) č. 2112/78 (1) způsobem závazným pro soudy členských států, pokud jde o oblast upravenou články 8 a 11 uvedené úmluvy a o posouzení povinnosti záručního sdružení, která je upravena i v čl. 457 odst. 2 prováděcího nařízení k celnímu kodexu (2)? |
2) |
Je možné na základě výkladu čl. 457 odst. 2 prováděcího nařízení k celnímu kodexu ve spojení s čl. 8 odst. 7 (nyní čl. 11 odst. 2) Úmluvy TIR a vysvětlivkou k němu mít v takové situaci, o jakou se jedná v projednávané věci, v níž jsou dlužné částky uvedené v čl. 8 odst. 1 a 2 Úmluvy TIR splatné, za to, že celní orgány splnily svoji povinnost pokud možno požádat o zaplacení držitele karnetu TIR, který je přímým dlužníkem uvedených částek, dříve než svůj nárok uplatnily vůči záručnímu sdružení? |
3) |
Je třeba příjemce, který nabyl nebo držel zboží, o němž je známo, že bylo přepravováno na podkladě karnetu TIR, ale u kterého nebylo prokázáno, že by bylo předloženo nebo nahlášeno celnímu orgánu místa určení, považovat pouze na základě těchto okolností za osobu, která měla vědět o tom, že toto zboží bylo vyjmuto z celního dohledu, a určit ho tak za společného a nerozdílného dlužníka ve smyslu čl. 203 odst. 3 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství ve spojení s jeho článkem 213? |
4) |
Brání v případě kladné odpovědi na třetí otázku skutečnost, že celní orgány nevymáhaly celní dluh od příjemce zboží, tomu, aby bylo možné uplatnit čl. 457 odst. 2 prováděcího nařízení k celnímu kodexu na záruční sdružení ve smyslu čl. 1 odst. 16 Úmluvy TIR? |
(1) Nařízení Rady (EHS) č. 2112/78 ze dne 25. července 1978 o uzavření Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR) podepsané v Ženevě dne 14. listopadu 1975 (Úř. věst. L 252, 14.9.1978, s. 1).
(2) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. 1993, L 253, s. 1).