This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0186
Case C-186/16: Request for a preliminary ruling from the Curtea de Apel Oradea (Romania) lodged on 1 April 2016 — Ruxandra-Paula Andriciuc and Others v Banca Românească SA
Věc C-186/16: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Oradea (Ruxandra Paula Andriciuc a další v. Banca Românească SA) dne 1. dubna 2016 Ruxandra Paula Andriciuc a další v. Banca Românească SA
Věc C-186/16: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Oradea (Ruxandra Paula Andriciuc a další v. Banca Românească SA) dne 1. dubna 2016 Ruxandra Paula Andriciuc a další v. Banca Românească SA
Úř. věst. C 243, 4.7.2016, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.7.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 243/16 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Oradea (Ruxandra Paula Andriciuc a další v. Banca Românească SA) dne 1. dubna 2016 Ruxandra Paula Andriciuc a další v. Banca Românească SA
(Věc C-186/16)
(2016/C 243/17)
Jednací jazyk: rumunština
Předkládající soud
Curtea de Apel Oradea
Účastníci původního řízení
Navrhovatelé: Ruxandra Paula Andriciuc a další
Odpůrkyně: Banca Românească SA
Předběžné otázky
1) |
Musí být čl. 3 odst. 1 směrnice 93/13 (1) vykládán v tom smyslu, že značná nerovnováha v právech a povinnostech stran, které vyplývají z dané smlouvy, musí být posuzována výhradně k okamžiku uzavření smlouvy, nebo že zahrnuje i případ, kdy se během platnosti smlouvy s postupným plněním stane plnění spotřebitele v důsledku značných výkyvů směnného kurzu příliš nákladným v porovnání s okamžikem uzavření smlouvy? |
2) |
Je třeba jasnost a srozumitelnost smluvní klauzule ve smyslu čl. 4 odst. 2 směrnice 93/13 chápat tak, že tato klauzule musí stanovit pouze důvody pro její začlenění do smlouvy a mechanismus jejího fungování, nebo že musí stanovit i všechny její možné důsledky, v závislosti na kterých se může měnit cena placená spotřebitelem, například kurzové riziko, a je s ohledem na směrnici 93/13/EHS možné se domnívat, že se povinnost banky informovat klienta v okamžiku poskytnutí úvěru týká výlučně podmínek úvěru, tj. úroků, poplatků, ručení dlužníka, přičemž tato povinnost nemůže zahrnovat možné nadhodnocení nebo znehodnocení cizí měny? |
3) |
Musí být čl. 4 odst. 2 směrnice 93/13/EHS vykládán v tom smyslu, že výrazy „hlavní předmět smlouvy“ a „přiměřenost[] ceny a odměny na straně jedné, [a] služeb nebo zboží dodávaných výměnou na straně druhé“ zahrnují klauzuli začleněnou do smlouvy o úvěru poskytnutém v cizí měně, jež byla uzavřena mezi poskytovatelem a spotřebitelem a nebyla individuálně sjednána a na základě které musí být úvěr vrácen ve stejné měně? |
(1) Směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách [zneužívajících klauzulích] ve spotřebitelských smlouvách (Úř. věst. 1993, L 95, s. 29; Zvl. vyd. 15/02, s. 288).