This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0192
Case C-192/12 PPU: Judgment of the Court (Second Chamber) of 28 June 2012 (reference for a preliminary ruling from the Korkein oikeus, Finland) — Execution of a European arrest warrant in respect of Melvin West (Police and judicial cooperation in criminal matters — Framework Decision 2002/584/JHA — European arrest warrant and surrender procedures between Member States — European arrest warrant issued for the purposes of execution of a custodial sentence — Article 28 — Subsequent surrender — ‘Chain’ of European arrest warrants — Execution of a third European arrest warrant in respect of the same person — Concept of ‘executing Member State’ — Consent to surrender — Urgent preliminary ruling procedure)
Věc C-192/12 PPU: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 28. června 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Korkein oikeus — Finsko) — výkon evropského zatýkacího rozkazu vystaveného na Melvina Westa ( „Policejní a soudní spolupráce v trestních věcech — Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV — Evropský zatýkací rozkaz a postupy předávání mezi členskými státy — Evropský zatýkací rozkaz vydaný pro účely výkonu trestu odnětí svobody — Článek 28 — Další předání — „Řetězení“ evropských zatýkacích rozkazů — Výkon třetího evropského zatýkacího rozkazu na tutéž osobu — Pojem „vykonávající členský stát“ — Souhlas s předáním — Naléhavé řízení o předběžné otázce“ )
Věc C-192/12 PPU: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 28. června 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Korkein oikeus — Finsko) — výkon evropského zatýkacího rozkazu vystaveného na Melvina Westa ( „Policejní a soudní spolupráce v trestních věcech — Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV — Evropský zatýkací rozkaz a postupy předávání mezi členskými státy — Evropský zatýkací rozkaz vydaný pro účely výkonu trestu odnětí svobody — Článek 28 — Další předání — „Řetězení“ evropských zatýkacích rozkazů — Výkon třetího evropského zatýkacího rozkazu na tutéž osobu — Pojem „vykonávající členský stát“ — Souhlas s předáním — Naléhavé řízení o předběžné otázce“ )
Úř. věst. C 258, 25.8.2012, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.8.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 258/7 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 28. června 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Korkein oikeus — Finsko) — výkon evropského zatýkacího rozkazu vystaveného na Melvina Westa
(Věc C-192/12 PPU) (1)
(Policejní a soudní spolupráce v trestních věcech - Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV - Evropský zatýkací rozkaz a postupy předávání mezi členskými státy - Evropský zatýkací rozkaz vydaný pro účely výkonu trestu odnětí svobody - Článek 28 - Další předání - „Řetězení“ evropských zatýkacích rozkazů - Výkon třetího evropského zatýkacího rozkazu na tutéž osobu - Pojem „vykonávající členský stát“ - Souhlas s předáním - Naléhavé řízení o předběžné otázce)
2012/C 258/11
Jednací jazyk: finština
Předkládající soud
Korkein oikeus
Účastník původního řízení
Melvin West
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Korkein oikeus — Výklad čl. 28 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy — Zatýkací rozkaz za účelem výkonu trestu odnětí svobody — Pojem „vykonávající členský stát“ v situaci dalšího předání — Státní příslušník členského státu A, který byl tímto státem předán členskému státu B s cílem výkonu trestu odnětí svobody, a po vykonání tohoto trestu byl předán členským státem B členskému státu C za účelem výkonu trestu odnětí svobody v tomto členském státě — Žádost členského státu D adresovaná na základě zatýkacího rozkazu členskému státu C s cílem předání dotčené osoby členskému státu D za účelem výkonu trestu odnětí svobody
Výrok
Článek 28 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy ve znění rámcového rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009, musí být vykládán v tom smyslu, že další předání osoby — která má být na základě po sobě jdoucích evropských zatýkacích rozkazů vícekrát předána mezi členskými státy — jinému členskému státu než státu, který ji naposledy předal, podléhá souhlasu členského státu, který provedl toto poslední předání.
(1) Úř. věst. C 184, 23.6.2012.