Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011FA0124

    Věc F-124/11: Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 30. září 2013 — Possanzini v. Frontex ( „Veřejná služba — Zaměstnanci agentury Frontex — Dočasný zaměstnanec — Hodnotící zpráva obsahující negativní posouzení hodnotitele, s nímž nebyla dotčená osoba seznámena — Neprodloužení smlouvy na dobu určitou — Rozhodnutí založené na názoru hodnotitele — Práva obhajoby — Porušení — Spor majetkoprávní povahy — Pravomoc soudního přezkumu v plné jurisdikci“ )

    Úř. věst. C 71, 8.3.2014, p. 30–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.3.2014   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 71/30


    Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 30. září 2013 — Possanzini v. Frontex

    (Věc F-124/11) (1)

    (Veřejná služba - Zaměstnanci agentury Frontex - Dočasný zaměstnanec - Hodnotící zpráva obsahující negativní posouzení hodnotitele, s nímž nebyla dotčená osoba seznámena - Neprodloužení smlouvy na dobu určitou - Rozhodnutí založené na názoru hodnotitele - Práva obhajoby - Porušení - Spor majetkoprávní povahy - Pravomoc soudního přezkumu v plné jurisdikci)

    (2014/C 71/57)

    Jednací jazyk: angličtina

    Účastníci řízení

    Žalobkyně: Daniele Possanzini (Pisa, Itálie) (zástupce: S. Pappas, advokát)

    Žalovaná: Evropská agentura pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie (Frontex) (zástupci: S. Vuorensola a H. Caniard, zmocněnci, ve spolupráci s D. Waelbroeck a A. Duron, advokáti)

    Předmět věci

    Návrh na zrušení rozhodnutí, kterým bylo zrušeno rozhodnutí prodloužit pracovní smlouvu na dobu určitou uzavřenou s žalobkyní.

    Výrok rozsudku

    1)

    Rozhodnutí ze dne 28. března 2011 neprodloužit pracovní smlouvu uzavřenou s M. Possanzini na dobu určitou, přijaté výkonným ředitelem Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie, se zrušuje

    2)

    Evropské agentuře pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie se ukládá vyplatit M. Possanzini částku 5 000 eur jakožto náhradu škody.

    3)

    Evropská agentura pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené M. Possanzini.


    (1)  Úř. věst. C 25, 28.1.2012, s. 72.


    Top