This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0462
Case C-462/09: Judgment of the Court (Third Chamber) of 16 June 2011 (reference for a preliminary ruling from the Hoge Raad der Nederlanden (Netherlands)) — Stichting de Thuiskopie v Opus Supplies Deutschland GmbH, Mijndert van der Lee, Hananja van der Lee (Approximation of laws — Copyright and related rights — Directive 2001/29/EC — Reproduction right — Exceptions and limitations — Exception of copying for private use — Article 5(2)(b) and (5) — Fair compensation — Person responsible for paying the levy earmarked for financing of that compensation — Distance selling between two persons resident in different Member States)
Věc C-462/09: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 16. června 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hoge Raad der Nederlanden — Nizozemsko) — Stichting de Thuiskopie v. Opus Supplies Deutschland GmbH, Mijndert van der Lee, Hananja van der Lee ( „Sbližování právních předpisů — Autorské právo a práva s ním související — Směrnice 2001/29/ES — Právo na rozmnožování — Výjimky a omezení — Výjimka pro rozmnožování k soukromému užití — Článek 5 odst. 2 písm. b) a odst. 5 — Spravedlivá odměna — Osoba povinná zaplatit poplatek určený na financování této odměny — Prodej na dálku uskutečněný mezi dvěma osobami s bydlištěm v různých členských státech“ )
Věc C-462/09: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 16. června 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hoge Raad der Nederlanden — Nizozemsko) — Stichting de Thuiskopie v. Opus Supplies Deutschland GmbH, Mijndert van der Lee, Hananja van der Lee ( „Sbližování právních předpisů — Autorské právo a práva s ním související — Směrnice 2001/29/ES — Právo na rozmnožování — Výjimky a omezení — Výjimka pro rozmnožování k soukromému užití — Článek 5 odst. 2 písm. b) a odst. 5 — Spravedlivá odměna — Osoba povinná zaplatit poplatek určený na financování této odměny — Prodej na dálku uskutečněný mezi dvěma osobami s bydlištěm v různých členských státech“ )
Úř. věst. C 232, 6.8.2011, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 232/7 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 16. června 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hoge Raad der Nederlanden — Nizozemsko) — Stichting de Thuiskopie v. Opus Supplies Deutschland GmbH, Mijndert van der Lee, Hananja van der Lee
(Věc C-462/09) (1)
(Sbližování právních předpisů - Autorské právo a práva s ním související - Směrnice 2001/29/ES - Právo na rozmnožování - Výjimky a omezení - Výjimka pro rozmnožování k soukromému užití - Článek 5 odst. 2 písm. b) a odst. 5 - Spravedlivá odměna - Osoba povinná zaplatit poplatek určený na financování této odměny - Prodej na dálku uskutečněný mezi dvěma osobami s bydlištěm v různých členských státech)
(2011/C 232/10)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Hoge Raad der Nederlanden
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Stichting de Thuiskopie
Žalovaní: Opus Supplies Deutschland GmbH, Mijndert van der Lee, Hananja van der Lee
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Hoge Raad der Nederlanden — Výklad čl. 5 odst. 2 písm. b) a odst. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti (Úř. věst. L 167, s. 10; Zvl. vyd. 17/01, s. 230) — Právo na rozmnožování — Spravedlivá odměna — Prodej na dálku uskutečněný mezi dvěma osobami s bydlištěm v různých členských státech — Právní úprava, která neumožňuje vybírat odměnu
Výrok
1) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti, zejména její čl. 5 odst. 2 písm. b) a odst. 5, musí být vykládána v tom smyslu, že koncového uživatele, který soukromě pořídí rozmnoženinu chráněného díla, je nutno v zásadě považovat za osobou povinnou zaplatit spravedlivou odměnu upravenou v uvedeném odst. 2 písm. b). Členské státy však mohou zavést poplatek za soukromé rozmnožování k tíži osob, které dávají tomuto koncovému uživateli k dispozici vybavení, přístroje nebo nosiče k rozmnožování, neboť tyto osoby mají možnost promítnout výši tohoto poplatku do ceny za poskytnutí uvedeného vybavení, přístrojů nebo nosičů, kterou platí koncový uživatel. |
2) |
Směrnice 2001/29, zejména její čl. 5 odst. 2 písm. b) a odst. 5, musí být vykládána v tom smyslu, že členský stát, který zavedl systém poplatků za soukromé rozmnožování k tíži výrobce nebo dovozce nosičů určených k rozmnožování chráněných děl a na jehož území nastala újma způsobená autorům tím, že kupující, kteří zde mají bydliště, užili jejich díla k soukromým účelům, je povinen zajistit, že tito autoři skutečně obdrží spravedlivou odměnu jako náhradu této újmy. Pouhá skutečnost, že prodejce vybavení, přístrojů nebo nosičů k rozmnožování jednající jako podnikatel je usazen v jiném členském státě, než ve kterém mají bydliště kupující, nemá v tomto ohledu na danou povinnost dosáhnout stanoveného výsledku žádný vliv. Je na vnitrostátním soudu, aby v případě, že nelze zajistit výběr spravedlivé odměny od kupujících, vykládal vnitrostátní právo tak, že umožní výběr této odměny od povinné osoby jednající jako podnikatel. |