Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023AP0093

    Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 30. března 2023 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a zrušení nařízení (ES) č. 1005/2009 (COM(2022)0151 – C9-0143/2022 – 2022/0100(COD))

    Úř. věst. C 341, 27.9.2023, p. 80–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. C 341, 27.9.2023, p. 73–99 (GA)

    27.9.2023   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 341/80


    P9_TA(2023)0093

    Látky, které poškozují ozonovou vrstvu

    Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 30. března 2023 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a zrušení nařízení (ES) č. 1005/2009 (COM(2022)0151 – C9-0143/2022 – 2022/0100(COD)) (1)

    (Řádný legislativní postup: první čtení)

    (2023/C 341/08)

    Pozměňovací návrh 1

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 4

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (4)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 (18) zajišťuje mimo jiné dodržování protokolu ze strany Unie. Komise ve svém hodnocení nařízení (ES) č. 1005/2009 (19) dospěla k závěru, že regulační opatření zavedená v rámci nařízení zůstávají obecně vhodná pro daný účel.

    (4)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 (18) zajišťuje mimo jiné dodržování protokolu ze strany Unie. Komise ve svém hodnocení nařízení (ES) č. 1005/2009 (19) dospěla k závěru, že regulační opatření zavedená v rámci nařízení zůstávají obecně vhodná pro daný účel , jsou účinná a významně přispěla k obnově ozonové vrstvy stratosféry a ke snížení oteplování klimatu .

    Pozměňovací návrh 2

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 5

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (5)

    Existují jasné důkazy o tom, že se snížilo zatížení atmosféry látkami poškozujícími ozonovou vrstvu, a o obnově ozonu ve stratosféře. Nicméně se nepředpokládá, že by obnově ozonové vrstvy na úroveň koncentrací, která existovala před rokem 1980, došlo dříve než v polovině 21. století. Zvýšené ultrafialové záření proto i nadále představuje vážnou hrozbu pro zdraví a životní prostředí. To, zda se podaří zamezit riziku dalšího zpoždění v obnově ozonové vrstvy, i nadále závisí na zajištění toho, aby stávající závazky byly v plném rozsahu splněny a aby byla zavedena nezbytná opatření, jež umožní rychle a účinně řešit jakékoli budoucí výzvy.

    (5)

    Existují jasné důkazy o tom, že se snížilo zatížení atmosféry látkami poškozujícími ozonovou vrstvu, a o obnově ozonu ve stratosféře. Podle Evropské agentury pro životní prostředí však patřila ozonová díra v roce 2021 těm větším a hlubším za poslední roky a v posledních pěti a deseti letech dosahovala větší než průměrné velikosti. Obnova ozonové vrstvy je stále velmi křehká a její návrat na úroveň koncentrací, která existovala před rokem 1980, nedojde dříve než v polovině 21. století. Zvýšené ultrafialové záření proto i nadále představuje vážnou hrozbu pro zdraví a životní prostředí. To, zda se podaří zamezit riziku dalšího zpoždění v obnově ozonové vrstvy, i nadále závisí na zajištění toho, aby stávající závazky byly v plném rozsahu splněny , aby se toho dělalo více a byla zavedena nezbytná opatření, jež umožní rychle a účinně řešit jakékoli budoucí výzvy.

    Pozměňovací návrh 3

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 7

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (7)

    S cílem zvýšit informovanost o potenciálu globálního oteplování látek poškozujících ozonovou vrstvu, kromě potenciálu těchto látek poškozovat ozonovou vrstvu, by měl být v tomto nařízení uveden také jejich příslušný potenciál globálního oteplování.

    (7)

    S cílem zvýšit informovanost o potenciálu globálního oteplování látek poškozujících ozonovou vrstvu, kromě potenciálu těchto látek poškozovat ozonovou vrstvu, by měl být v tomto nařízení uveden také jejich příslušný potenciál globálního oteplování , a na etiketách nádob na látky poškozující ozonovou vrstvu.. Pokud jsou tyto informace k dispozici, měly by zahrnovat potenciál globálního oteplování vyjádřený v časovém horizontu 100 a 20 let, aby se zvýšilo povědomí o krátkodobém vysokém potenciálu globálního oteplování některých látek poškozujících ozonovou vrstvu.

    Pozměňovací návrh 4

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 7 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    (7a)

    Členské státy by měly vypracovat závazné akční plány založené na pokynech stanovených Komisí s cílem snížit riziko vzniku pyrokuonimbusu v důsledku lesních požárů a jejich negativní dopad na stratosféru a ozonovou vrstvu.

    Pozměňovací návrh 5

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 9 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    (9a)

    Výroba regulovaných látek poškozujících ozonovou vrstvu v Unii byla v roce 2021 vyšší než v předchozích deseti letech a v roce 2021 se oproti roku 2020 zvýšila o 27 %. 90 % tohoto zvýšení je způsobeno využíváním vstupních surovin. Využívání vstupních surovin se ve srovnání s rokem 2020 zvýšilo o 11 %  (1a) . Ačkoli odchylka pro látky poškozující ozonovou vrstvu používané jako vstupní surovina při chemické výrobě určitého zboží, včetně léčivých přípravků, byla odůvodněna s ohledem na jejich nízký kombinovaný potenciál poškozování ozonové vrstvy (> 1tODP) a nedostatek proveditelných alternativních možností, je možné, že emise z použití vstupních surovin jsou podceňovány  (1b) . Komise by proto měla sestavit seznam látek poškozujících ozonovou vrstvu, jejichž použití jako vstupní suroviny je povoleno, a pravidelně posuzovat dostupnost jejich alternativ. Za účelem postupného ukončení těchto použití tam, kde existují alternativy, by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, aby mohla v průběhu času navrhnout nižší stropy.

    Pozměňovací návrh 6

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 12

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (12)

    Technický výbor pro náhrady za halony (HTOC), zřízený v rámci Pařížského protokolu, uvedl, že zásoby použitých halonů určených pro kritická použití by nemusely být dostatečné pro naplnění celosvětových potřeb po roce 2030. Aby nedošlo k situaci, že k pokrytí budoucích potřeb bude nezbytná nová výroba halonů, je důležité přijmout opatření ke zvýšení dostupnosti zásob halonů znovuzískaných ze zařízení.

    (12)

    Technický výbor pro náhrady za halony (HTOC), zřízený v rámci Pařížského protokolu, uvedl, že zásoby použitých halonů určených pro kritická použití by nemusely být dostatečné pro naplnění celosvětových potřeb po roce 2030. Aby nedošlo k situaci, že k pokrytí budoucích potřeb bude nezbytná nová výroba halonů, je důležité přijmout opatření ke zvýšení dostupnosti a náležitého monitorování zásob halonů znovuzískaných ze zařízení.

    Pozměňovací návrh 7

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 13 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    (13a)

    Vzrůstají obavy ohledně dopadu některých nových látek zařazených do přílohy II na celosvětové emise, včetně například rychlého zvýšení koncentrace dichlormethanu v atmosféře, které by mohlo podstatně, tj. o více než deset let, zpozdit obnovu ozonové díry  (1a) . V roce 2021 byla výroba nových látek poškozujících ozonovou vrstvu, na něž se nevztahuje Montrealský protokol, v metrických tunách přibližně čtyřikrát vyšší než výroba regulovaných látek  (1b) . Je proto nezbytné zajistit jejich další kontrolu a monitorování. Požadavky vztahující se na látky uvedené v příloze I, pokud jde o úniky a registraci v systému udělování povolení, by měly být rozšířeny na látky uvedené v příloze II. Tento přístup nejen snižuje potenciální nepříznivé dopady na životní prostředí a zdraví, ale je v souladu s přístupem přijatým podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2023/… o fluorovaných skleníkových plynech, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o zrušení nařízení (EU) č. 517/2014.

    Pozměňovací návrh 8

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 16

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (16)

    Nádoby pro jednorázové použití na látky poškozující ozonovou vrstvu by měly být zakázány vzhledem k tomu, že určité množství látky nevyhnutelně zůstává v nádobách po jejich vyprázdnění a je poté uvolňováno do atmosféry. V této souvislosti je nezbytné zakázat jejich dovoz, uvádění na trh, další dodání nebo poskytnutí na trh, použití, pokud se nejedná o laboratorní a analytické použití, a jejich vývoz.

    (16)

    Nádoby pro jednorázové použití na látky poškozující ozonovou vrstvu by měly být zakázány vzhledem k tomu, že určité množství látky nevyhnutelně zůstává v nádobách po jejich vyprázdnění a je poté uvolňováno do atmosféry. V této souvislosti je nezbytné zakázat jejich dovoz, uvádění na trh, další dodání nebo poskytnutí na trh, použití, pokud se nejedná o laboratorní a analytické použití, a jejich vývoz. Aby se zajistilo, že opětovně plnitelné kontejnery nebudou zlikvidovány, měly by být podniky povinny při uvádění těchto nádob na trh předložit důkazy o opatřeních pro vrácení za účelem opětovného naplnění.

    Pozměňovací návrh 9

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 17

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (17)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (24) stanoví označování látek klasifikovaných jako látky poškozující ozonovou vrstvu a označování směsí, jež tyto látky obsahují. Jelikož je povoleno uvolňovat do volného oběhu na trh Unie látky poškozující ozonovou vrstvu vyrobené pro použití jako vstupní suroviny, technologické činidlo a pro laboratorní a analytické použití, měly by být tyto látky odlišeny od látek, které jsou vyráběny pro jiná použití.

    (17)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (24) stanoví označování látek klasifikovaných jako látky poškozující ozonovou vrstvu a označování směsí, jež tyto látky obsahují. Vzhledem k tomu, že je povoleno propustit do volného oběhu na trhu Unie halony a methylbromid a výrobky a zařízení, které obsahují tyto látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, jakož i jiné látky poškozující ozonovou vrstvu vyráběné pro vstupní suroviny, technologické činidlo, laboratorní a analytická použití a zneškodňování v Unii , měly by být tyto látky odlišeny od látek, které jsou vyráběny pro jiná použití.

    Pozměňovací návrh 10

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 18

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (18)

    Vývoz výrobků a zařízení obsahujících hydrochlorfluoruhlovodíky je možné výjimečně povolit v případech, kdy může být výhodnější umožnit ukončení přirozeného životního cyklu těchto výrobků a zařízení ve třetí zemi, než aby byly vyřazeny z provozu a likvidovány v Unii.

    (18)

    Vývoz výrobků a zařízení obsahujících hydrochlorfluoruhlovodíky je možné výjimečně povolit v případech, kdy může být výhodnější umožnit ukončení přirozeného životního cyklu těchto výrobků a zařízení ve třetí zemi, než aby byly vyřazeny z provozu a likvidovány v Unii , a to za předpokladu, že jsou k dispozici potřebná vhodná zařízení, jakož i odborný personál pro provádění těchto činností, aby se zabránilo dalšímu znečištění životního prostředí.

    Pozměňovací návrh 11

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 19

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (19)

    Vzhledem k tomu, že proces výroby některých látek poškozujících ozonovou vrstvu může vést k emisím fluorovaného skleníkového plynu trifluormethanu vznikajícího jako vedlejší produkt, měly by být tyto emise vzniklé jako vedlejší produkt zneškodněny nebo znovuzískány pro další použití jako podmínka pro uvedení dané látky poškozující ozonovou vrstvu na trh. Výrobci a dovozci by měli být také povinni zdokumentovat opatření přijatá k předcházení emisím trifluormethanu ve výrobním procesu.

    (19)

    Vzhledem k tomu, že proces výroby některých látek poškozujících ozonovou vrstvu může vést k emisím fluorovaného skleníkového plynu trifluormethanu vznikajícího jako vedlejší produkt, měly by být tyto emise vzniklé jako vedlejší produkt přísně sledovány, zneškodněny nebo znovuzískány pro další použití jako podmínka pro uvedení dané látky poškozující ozonovou vrstvu na trh. Výrobci a dovozci by měli být také povinni zdokumentovat opatření přijatá k předcházení emisím trifluormethanu ve výrobním procesu a předložit důkaz o jejich zneškodnění a znovuzískání v souladu s nejlepšími dostupnými technikami. Měly by být rovněž povinny podávat zprávy o dodržování tohoto nařízení.

    Pozměňovací návrh 12

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 23

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (23)

    Aby se zajistilo, že látky a rovněž výrobky a zařízení, na něž se vztahuje toho nařízení a které byly protiprávně dovezeny na trh Unie, znovu nevstoupí na trh, měly by příslušné orgány tyto výrobky zabavit nebo zajistit za účelem jejich likvidace. Zpětný vývoz výrobků, které nejsou v souladu s tímto nařízením, by měl být v každém případě zakázán.

    (23)

    Aby se zajistilo, že látky a rovněž výrobky a zařízení, na něž se vztahuje toho nařízení a které byly protiprávně dovezeny na trh Unie, znovu nevstoupí na trh, měly by příslušné orgány tyto výrobky zabavit nebo je zajistit a zneškodnit. Zpětný vývoz výrobků, které nejsou v souladu s tímto nařízením, by měl být v každém případě zakázán.

    Pozměňovací návrh 13

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 28 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    (28a)

    Požadavek na zpětné získávání pěn obsahujících látky poškozující ozonovou vrstvu ze stavebních materiálů by mohl podnítit inovace a výzkum a vývoj v oblasti demoličních, regeneračních a recyklačních technologií a mohl by mít pozitivní dopad na zaměstnanost v důsledku vysoké náročnosti na pracovní sílu procesu vyřazování z provozu a potřeby větší kapacity pro zpracování těchto druhů odpadů. Tento požadavek by však mohl vést k další potřebě odborné přípravy specializovaných pracovníků v příslušných podnicích, kterými jsou často malé a střední podniky. Členské státy by proto měly stanovit minimální požadavky na kvalifikaci pro zapojené pracovníky a rovněž zvýšit dostupnost programů odborné přípravy pro zvyšování kvalifikace pracovníků a využívání udržitelných technik.

    Pozměňovací návrh 14

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 28 b (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    (28b)

    Přechod k používání alternativ k látkám poškozujícím ozonovou vrstvu podnítí ekologické inovace a zaměstnanost. Členské státy by však měly zajistit spravedlivou a spravedlivou transformaci, která nikoho neopomíjí, pro zaměstnance podniků, které při přechodu na tyto alternativy neuspějí.

    Pozměňovací návrh 15

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 32

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (32)

    Montrealský protokol ukládá povinnost oznamovat údaje o obchodu s látkami, které poškozují ozonovou vrstvu. Výrobci, dovozci a vývozci látek poškozujících ozonovou vrstvu by proto měli každoročně oznamovat údaje o obchodu s látkami, které poškozují ozonovou vrstvu. Oznamovat by se měly i údaje o obchodu s látkami poškozujícími ozonovou vrstvu, na které se protokol dosud nevztahuje (jsou uvedeny v příloze II), aby bylo možné posoudit, zda je zapotřebí některá nebo všechna příslušná regulační opatření pro látky uvedené v příloze I rozšířit tak, aby se vztahovala i na tyto látky.

    (32)

    Montrealský protokol ukládá povinnost oznamovat údaje o obchodu s látkami, které poškozují ozonovou vrstvu. Výrobci, dovozci a vývozci látek poškozujících ozonovou vrstvu by proto měli každoročně oznamovat údaje o obchodu s látkami, které poškozují ozonovou vrstvu. Rovněž by měl být oznámen obchod s látkami poškozujícími ozonovou vrstvu, na něž se protokol dosud nevztahuje (uvedené v příloze II), aby bylo možné posoudit budoucí rozšíření kontrolních opatření pro znovuzískání, zneškodňování, recyklaci nebo regeneraci, která jsou použitelná pro látky uvedené v příloze I tak, aby se vztahovala i na tyto látky.

    Pozměňovací návrh 16

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 33 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    (33a)

    Oznamovatelé mohou upozornit příslušné orgány na nové informace, které by mohly pomoci příslušným orgánům odhalit porušení tohoto nařízení a umožnit jim ukládat sankce. Je třeba zajistit, aby byla k dispozici odpovídající opatření, která oznamovatelům umožní upozorňovat příslušné orgány na skutečné či možné případy porušení tohoto nařízení a ochrání je před odvetnými opatřeními.

    Pozměňovací návrh 17

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 36

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (36)

    Závažná porušení tohoto nařízení by měla být rovněž stíhána podle trestního práva v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES (27).

    (36)

    Závažná porušení tohoto nařízení by měla být rovněž stíhána podle trestního práva v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES (27). Vzhledem k tomu, že zatímco se správní delikty a trestné činy svou podstatou liší, vzájemně se nevylučují, a proto by správní sankce ukládaly příslušné orgány v rámci správního řízení a trestní sankce trestní soud členského státu v souladu se směrnicí 2008/99/ES.

    Pozměňovací návrh 18

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 40 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    (40a)

    Oxid dusný (N2O), který se uvolňuje do ovzduší především z přebytečných hnojiv na bázi dusíku v půdě, je prokazatelně látkou poškozující ozonovou vrstvu. Od snížení chlorfluorchemikálií a dalších halokarbonů poškozujících ozonovou vrstvu byl N2O uznán za jednu z nejvýznamnějších látek poškozujících ozonovou vrstvu a mohl by ohrozit přínosy protokolu  (1a) . Ve svém sdělení ze dne 20. května 2020 nazvaném „Strategie ‚od zemědělce ke spotřebiteli‘ pro spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy“ se Komise zavázala, že bude usilovat o snížení ztrát živin alespoň o 50 %, což by mělo vést k alespoň 20 % snížení používání hnojiv do roku 2030.

    Pozměňovací návrh 19

    Návrh nařízení

    Čl. 1 – odst. 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Toto nařízení stanoví pravidla pro výrobu, dovoz, vývoz, uvádění na trh, další dodání a rovněž použití, znovuzískání, recyklaci, regeneraci a zneškodňování látek poškozujících ozonovou vrstvu, pro podávání informací o těchto látkách a pro dovoz, vývoz, uvádění na trh, další dodání a použití výrobků a zařízení, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé.

    Toto nařízení stanoví pravidla pro výrobu, dovoz, vývoz, uvádění na trh, skladování a další dodání a rovněž použití, znovuzískání, recyklaci, regeneraci a zneškodňování látek poškozujících ozonovou vrstvu, pro podávání informací o těchto látkách a pro dovoz, vývoz, uvádění na trh, další dodání a použití výrobků a zařízení, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé.

    Pozměňovací návrh 20

    Návrh nařízení

    Čl. 2 – odst. 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    2.   Toto nařízení se rovněž vztahuje na výrobky a zařízení a jejich části, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé.

    2.   Toto nařízení se rovněž vztahuje na výrobky a zařízení a jejich části, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách zčásti nebo cele závislé.

    Pozměňovací návrh 21

    Návrh nařízení

    Čl. 3 – odst. 1 – bod 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (1)

    „vstupní surovinou“ každá látka poškozující ozonovou vrstvu, jež je předmětem chemické transformace v procesu, při kterém je zcela změněna proti svému původnímu složení , a jejíž emise jsou zanedbatelné ;

    (1)

    „vstupní surovinou“ každá látka poškozující ozonovou vrstvu, jež je předmětem chemické transformace v procesu, při kterém je zcela změněna proti svému původnímu složení;

    Pozměňovací návrh 22

    Návrh nařízení

    Čl. 3 – odst. 1 – bod 5

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (5)

    „uváděním na trh“ první dodání či poskytnutí jiné osobě v Unii, za úplatu nebo bezplatně, včetně celního propuštění do volného oběhu v Unii, a použití vyrobených látek nebo použití výrobků nebo zařízení vyrobených pro vlastní použití ;

    (5)

    „uváděním na trh“ první dodání či poskytnutí jiné osobě v Unii, za úplatu nebo bezplatně, včetně celního propuštění do volného oběhu v Unii, a použití vyrobených látek nebo využití výrobků nebo zařízení vyrobených pro vlastní účely ;

    Pozměňovací návrh 23

    Návrh nařízení

    Čl. 3 – odst. 1 – bod 6 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    (6a)

    „výrobcem“ fyzická nebo právnická osoba vyrábějící látky poškozující ozonovou vrstvu v Unii;

    Pozměňovací návrh 24

    Návrh nařízení

    Čl. 3 – odst. 1 – bod 10 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    (10a)

    „kontejnerem“ se rozumí kontejner definovaný v článku [X] nařízení xxxx/xxxx [nařízení o F-plynech];

    Pozměňovací návrh 25

    Návrh nařízení

    Čl. 3 – odst. 1 – bod 11

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (11)

    „výrobky a zařízeními“ veškeré výrobky a zařízení, včetně jejich částí, s výjimkou nádob používaných pro přepravu nebo skladování látek poškozujících ozonovou vrstvu;

    (11)

    „výrobky a zařízeními“ veškeré výrobky a zařízení, včetně jejich částí, s výjimkou nádob využívaných pro přepravu nebo skladování látek poškozujících ozonovou vrstvu;

    Pozměňovací návrh 26

    Návrh nařízení

    Čl. 6 – odst. 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Odchylně od čl. 4 odst. 1 lze látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I vyrábět, uvádět na trh a následně dodat nebo poskytnout jiné osobě v Unii, za úplatu nebo bezplatně, za účelem jejich použití jako vstupní suroviny.

    Odchylně od čl. 4 odst. 1 lze látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I vyrábět, uvádět na trh a následně dodat nebo poskytnout jiné osobě v Unii, za úplatu nebo bezplatně, pouze pokud je povoleno jejich použití jako vstupní suroviny.

    Pozměňovací návrh 27

    Návrh nařízení

    Čl. 6 – odst. 1 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    Komise do… [12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem doplnění tohoto nařízení stanovením seznamu látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I, pro něž je povoleno použití jako vstupní suroviny, příslušných použití jako vstupních surovin pro každou z těchto látek a úrovně jejich emisí.

    Pozměňovací návrh 28

    Návrh nařízení

    Čl. 6 – odst. 1 b (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    Do 1. ledna 2025 a poté každých 2,5 roku Komise posoudí současnou a budoucí dostupnost alternativ k látkám poškozujícím ozonovou vrstvu uvedeným v příloze I, jejichž použití jako vstupní surovina je v Unii povoleno, přičemž zohlední vědecká doporučení, dopady z hlediska potenciálu poškozování ozonové vrstvy a dostupnost přesnějších údajů o emisích skleníkových plynů ze vstupních surovin, o technologickém vývoji vedoucím k dostupnosti technicky proveditelných alternativ a o energetickém využití, účinnosti, ekonomické proveditelnosti a nákladech těchto alternativ. Výsledky uvedených hodnocení předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě.

    Pozměňovací návrh 29

    Návrh nařízení

    Čl. 6 – odst. 1 c (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    Pokud Komise ve svém posouzení dospěje k závěru, že pro konkrétní použití jako vstupní surovina je k dispozici schůdná alternativa k látce poškozující ozonovou vrstvu, přijme do tří měsíců akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 doplňující toto nařízení za účelem stanovení maximální úrovně emisí a harmonogramu postupného ukončení množstevních limitů pro použití příslušné látky poškozující ozonovou vrstvu ze seznamu uvedeného v druhém odstavci tohoto článku.

    Pozměňovací návrh 30

    Návrh nařízení

    Čl. 6 – odst. 1 d (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    Látky poškozující ozonovou vrstvu, které jsou vyráběny, uváděny na trh a následně dodávány nebo zpřístupňovány, ať už za úplatu, nebo bezplatně, jiné osobě v Unii za účelem použití jako vstupní surovina, mohou být použity pouze k tomuto účelu. Nádoby obsahující látky poškozující ozonovou vrstvu určené pro taková použití musí být označeny jasným označením, že látka může být použita pouze pro příslušný účel. Pokud tyto látky podléhají požadavkům na označování stanoveným v nařízení (ES) č. 1272/2008, uvádí se toto označení na štítcích podle uvedeného nařízení.

    Pozměňovací návrh 31

    Návrh nařízení

    Čl. 9 – odst. 3

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    3.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem změny přílohy V, pokud neexistují technicky a ekonomicky dostupné náhradní látky nebo technologie pro použití uvedená v uvedené příloze v  termínech stanovených v příloze V nebo nejsou přijatelné vzhledem k jejich dopadům na životní prostředí nebo zdraví nebo pokud je nezbytné zajistit soulad s mezinárodními závazky Unie týkajícími se kritických použití halonů, které jsou stanoveny zejména v rámci Montrealského protokolu, Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) nebo Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí (MARPOL).

    3.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem změny přílohy V, pokud existují technicky a ekonomicky dostupné náhradní látky nebo technologie pro použití uvedená v uvedené příloze před konečnými daty uvedenými uvedené příloze nebo pokud takové látky nebo technologie nejsou dostupné pro použití uvedená uvedené příloze ve lhůtách stanovených uvedené příloze nebo nejsou přijatelné vzhledem k jejich dopadům na životní prostředí nebo zdraví nebo pokud je nezbytné zajistit soulad s mezinárodními závazky Unie týkajícími se kritických použití halonů, které jsou stanoveny zejména v rámci Montrealského protokolu, Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) nebo Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí (MARPOL).

    Pozměňovací návrh 32

    Návrh nařízení

    Čl. 9 – odst. 4

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    4.   Komise může prostřednictvím prováděcích aktů a na základě odůvodněné žádosti příslušného orgánu členského státu povolit časově omezené odchýlení od konečných dat nebo termínů pro ukončení používání stanovených v příloze V pro konkrétní případ, je-li v žádosti prokázáno, že pro tuto konkrétní aplikaci neexistuje technicky a ekonomicky dostupná náhradní látka. Komise může do těchto prováděcích aktů zahrnout požadavky na podávání zpráv a může požadovat předložení podpůrných důkazů nezbytných pro sledování využití těchto odchylek, včetně důkazů týkajících se množství znovuzískaných za účelem recyklace nebo regenerace, výsledků kontrol úniků a množství zásob nepoužitých halonů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    4.   Komise může prostřednictvím prováděcích aktů a na základě odůvodněné žádosti příslušného orgánu členského státu povolit časově omezené odchýlení od konečných dat nebo termínů pro ukončení používání stanovených v příloze V pro konkrétní případ, je-li v žádosti prokázáno, že pro tuto konkrétní aplikaci neexistuje technicky a ekonomicky dostupná náhradní látka. Komise zahrne do těchto prováděcích aktů požadavky na podávání zpráv a požaduje předložení podpůrných důkazů nezbytných pro sledování využití těchto odchylek, včetně důkazů týkajících se množství znovuzískaných za účelem recyklace nebo regenerace, výsledků kontrol úniků a množství zásob nepoužitých halonů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    Pozměňovací návrh 33

    Návrh nařízení

    Čl. 10 – odst. 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    1.   V naléhavém případě, vyžaduje-li to neočekávaný výskyt určitých škůdců nebo chorob, může Komise na žádost příslušného orgánu členského státu prostřednictvím prováděcích aktů dočasně povolit výrobu, uvádění na trh a použití methylbromidu, jestliže uvádění methylbromidu na trh a jeho použití povoluje nařízení (ES) č. 1107/2009, respektive nařízení (EU) č. 528/2012. Veškerá nevyužitá množství methylbromidu musí být zneškodněna.

    1.   V naléhavém případě, vyžaduje-li to neočekávaný výskyt určitých škůdců nebo chorob, může Komise na žádost příslušného orgánu členského státu prostřednictvím prováděcích aktů a na základě oznámení sekretariátu pro ozonovou vrstvu v souladu s rozhodnutím IX/7 smluvních stran protokolu dočasně povolit výrobu, uvádění na trh a použití methylbromidu, jestliže uvádění methylbromidu na trh a jeho použití povoluje nařízení (ES) č. 1107/2009, respektive nařízení (EU) č. 528/2012. Veškerá nevyužitá množství methylbromidu musí být zneškodněna.

    Pozměňovací návrh 34

    Návrh nařízení

    Čl. 10 – odst. 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    2.   Prováděcí akty uvedené v odstavci 1 stanoví opatření, která mají být přijata ke snižování emisí methylbromidu při použití, a použijí se po dobu nejvýše 120 dní a pro množství nepřesahující 20 metrických tun methylbromidu. Komise může do těchto prováděcích aktů zahrnout požadavky na vykazování a  může požadovat předložení podpůrných důkazů nezbytných pro sledování použití methylbromidu, včetně důkazů týkajících se zneškodnění látek po skončení platnosti odchylky. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    2.   Prováděcí akty uvedené v odstavci 1 stanoví opatření, která mají být přijata ke snižování emisí methylbromidu při použití, a použijí se po dobu nejvýše 120 dní a pro množství nepřesahující 20 metrických tun methylbromidu. Komise zahrne do těchto prováděcích aktů požadavky na vykazování a  požaduje předložení podpůrných důkazů nezbytných pro sledování použití methylbromidu, včetně důkazů týkajících se zneškodnění látek po skončení platnosti odchylky. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    Pozměňovací návrh 35

    Návrh nařízení

    Čl. 13 – odst. 2 – pododstavec 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Licence uvedená prvním pododstavci se nevyžaduje v případech dočasného uskladnění .

    Odchylně od prvního pododstavce tohoto odstavce a od článku 16 stanoví Komise prostřednictvím prováděcích aktů zjednodušená pravidla pro udělování licencí případě dočasného uskladnění ve smyslu čl. 5 bodu 17 nařízení (EU) č. 952/2013. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    Pozměňovací návrh 36

    Návrh nařízení

    Čl. 14 – odst. 2 – pododstavec 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Odchylně od čl. 5 odst. 2 může Komise prostřednictvím prováděcích aktů na žádost příslušného orgánu členského státu povolit vývoz výrobků a zařízení obsahujících hydrochlorfluoruhlovodíky, prokáže-li se, že by zákaz vývozu určitého zboží vzhledem k jeho ekonomické hodnotě a očekávané zbývající životnosti představoval nepřiměřenou zátěž pro vývozce a že je takový vývoz v souladu s vnitrostátními právními předpisy země určení. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    Odchylně od čl. 5 odst. 2 může Komise prostřednictvím prováděcích aktů na žádost příslušného orgánu členského státu povolit vývoz výrobků a zařízení obsahujících hydrochlorfluoruhlovodíky, prokáže-li se, že by zákaz vývozu určitého zboží vzhledem k jeho ekonomické hodnotě a očekávané zbývající životnosti představoval nepřiměřenou zátěž pro vývozce, že je takový vývoz v souladu s vnitrostátními právními předpisy země určení a že by se s těmito výrobky a zařízením po skončení jejich životního cyklu a na základě vnitrostátních právních předpisů nakládalo danou třetí zemí takovým způsobem, který by nevedl k uvolňování látek poškozujících ozonovou vrstvu do vnějšího prostředí . Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    Pozměňovací návrh 37

    Návrh nařízení

    Čl. 14 – odst. 3 – pododstavec 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Licence uvedená v prvním pododstavci se nevyžaduje v případech zpětného vývozu po dočasném uskladnění.

    Odchylně od prvního pododstavce tohoto odstavce a od článku 16 stanoví Komise prostřednictvím prováděcích aktů zjednodušená pravidla pro udělování licencí v případě dočasného uskladnění ve smyslu čl. 5 bodu 17 nařízení (EU) č. 952/2013 . Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    Pozměňovací návrh 38

    Návrh nařízení

    Čl. 15 – odst. 1 – pododstavec 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Veškeré zakázané nádoby pro jednorázové použití uvedené v prvním pododstavci musí být celními orgány nebo orgány dozoru nad trhem zabaveny, zajištěny a staženy z trhu nebo z oběhu za účelem jejich likvidace . Zpětný vývoz zakázaných nádob pro jednorázové použití se zakazuje.

    Veškeré zakázané nádoby pro jednorázové použití uvedené v prvním pododstavci musí být celními orgány nebo orgány dozoru nad trhem zabaveny, zajištěny, staženy z trhu nebo z oběhu a zneškodněny . Zpětný vývoz zakázaných nádob pro jednorázové použití se zakazuje.

    Pozměňovací návrh 39

    Návrh nařízení

    Čl. 15 – odst. 1 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    1a.     Podniky, které uvádějí na trh opětovně plnitelné nádoby na látky poškozující ozonovou vrstvu, předloží prohlášení o shodě, které obsahuje důkaz potvrzující opatření pro vrácení této nádoby za účelem jejího opětovného naplnění. Tato ujednání obsahují závazné povinnosti, pokud jde o dodržování povinností dodavatelem těchto kontejnerů vůči konečným uživatelům.

     

    Podniky uvedené v prvním pododstavci tuto dokumentaci a prohlášení o shodě uchovávají po dobu nejméně pěti let od uvedení opětovně plnitelných nádob na trh a na požádání je zpřístupní příslušným orgánům členských států. Dodavatelé nádob ve vztahu ke koncovému uživateli uchovávají důkaz o shodě s těmito ujednáními po dobu nejméně pěti let po dodání koncovému uživateli a na požádání je zpřístupní příslušným orgánům členských států.

     

    Komise může prostřednictvím prováděcích aktů doplnit toto nařízení stanovením podrobností prohlášení o shodě. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    Pozměňovací návrh 40

    Návrh nařízení

    Čl. 15 – odst. 2 – pododstavec 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Pro účely doložení musejí dovozci a výrobci vypracovat prohlášení o shodě přiložit podklady týkající se výrobního zařízení opatření ke zmírnění rizik přijatých k předcházení emisí trifluormethanu. Výrobci a dovozci musejí prohlášení o shodě a podklady uchovávat nejméně po dobu pěti let po uvedení na trh na žádost je zpřístupnit vnitrostátním příslušným orgánům a Komisi.

    Za účelem poskytnutí důkazů uvedených v odst. 1 prvním pododstavci vypracují dovozci a výrobci prohlášení o shodě , ověřené akreditovaným auditorem, připojí k podpůrné dokumentaci:

     

    a)

    informace o výrobním zařízení;

     

    b)

    důkaz o dostupnosti a provozu nejlepší dostupné technologie snižování emisí ve výrobním zařízení;

     

    c)

    důkaz o zmírňujících opatřeních přijatých s cílem zabránit emisím trifluormethanu, opatřeních ke zmírnění emisí trifluormethanu v souladu s nejlepšími dostupnými technikami;

     

    d)

    důkaz o zničení nebo znovuzískání jakéhokoli množství emitovaného trifluormethanu v souladu s nejlepšími dostupnými technikami a v souladu s požadavky stanovenými v čl. 20 odst. 7.

     

    Výrobci a dovozci musejí prohlášení o shodě a podklady uchovávat nejméně po dobu pěti let po uvedení na trh a na žádost je zpřístupnit vnitrostátním příslušným orgánům a Komisi.

    Pozměňovací návrh 41

    Návrh nařízení

    Čl. 15 – odst. 2 – pododstavec 3

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit podrobná ustanovení týkající se prohlášení o shodě a podkladů uvedených v druhém pododstavci. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    Komise stanoví prostřednictvím prováděcích aktů podrobná ustanovení a podrobné prvky prohlášení o shodě a podkladů uvedených v druhém pododstavci. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2.

    Pozměňovací návrh 42

    Návrh nařízení

    Čl. 15 – odst. 3 – pododstavec 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Látky poškozující ozonovou vrstvu vyráběné nebo uváděné na trh jako vstupní suroviny , technologická činidla nebo pro základní laboratorní analytická použití podle článků 6, 7 a  8 lze použít pouze k těmto účelům.

    Látky poškozující ozonovou vrstvu vyráběné nebo uváděné na trh a výrobky a zařízení , které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování závisí na těchto látkách vyráběných nebo uváděných na trh následně dodávaných nebo dodávaných na trh, jak je uvedeno v článcích 6, 7 , 8, 9 10, lze použít pouze k těmto účelům. Látky poškozující ozonovou vrstvu a výrobky a zařízení, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, uváděné na trh za účelem zneškodnění podle článku 12 mohou být použity nebo použity pouze k tomuto účelu.

    Pozměňovací návrh 43

    Návrh nařízení

    Čl. 15 – odst. 3 – pododstavec 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Nádoby obsahující látky určené pro použití podle článků 6, 7 a  8 musí být opatřeny zřetelným označením, že tyto látky smějí být použity pouze pro příslušný účel. Pokud tyto látky podléhají požadavkům na označování stanoveným v nařízení (ES) č. 1272/2008, uvádí se toto označení na štítcích podle uvedeného nařízení.

    Nádoby obsahující látky určené pro použití podle článků 6, 7 , 8, 9, 10, 11 12 musí být opatřeny zřetelným označením, že tyto látky smějí být použity pouze pro příslušný účel. Na štítku musí být uvedeno schválené průmyslové označení dotyčné látky, nebo není-li takové označení k dispozici, chemický název, potenciál dotyčné látky k poškozování ozonové vrstvy a případně její potenciál z hlediska globálního oteplování vyjádřený v časovém měřítku 100 let, je-li k dispozici, v časovém měřítku dvaceti let. Pokud byly tyto látky regenerovány nebo recyklovány, musí štítek obsahovat tyto informace, informace o čísle šarže a název a adresu zařízení pro recyklaci nebo recyklaci. Pokud tyto látky podléhají požadavkům na označování stanoveným v nařízení (ES) č. 1272/2008, uvádí se toto označení na štítcích podle uvedeného nařízení. Znovu naplněné nádoby se v případě nutnosti označí aktualizovanými informacemi.

    Pozměňovací návrh 44

    Návrh nařízení

    Čl. 16 – odst. 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    1.   Komise zřídí elektronický systém licencí pro látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a výrobky a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé (dále jen „systém licencí“), a zajistí jeho fungování.

    1.   Komise zřídí elektronický systém licencí pro látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a  II a  výrobky a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé (dále jen „systém licencí“), a zajistí jeho fungování.

    Pozměňovací návrh 45

    Návrh nařízení

    Čl. 16 – odst. 5

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    5.   Každý podnik, který je držitelem licence, oznámí v době platnosti této licence Komisi jakoukoli změnu v informacích předložených podle přílohy VII, k níž došlo během doby platnosti licence.

    5.   Každý podnik, který je držitelem licence, oznámí v době platnosti této licence Komisi bez zbytečného odkladu jakoukoli změnu v informacích předložených podle přílohy VII, k níž došlo během doby platnosti licence.

    Pozměňovací návrh 46

    Návrh nařízení

    Čl. 17 – odst. 3 – návětí

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    3.   V případech dovozu látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a výrobků a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, dovozce, nebo není-li k dispozici, deklarant uvedený v celním prohlášení nebo v celním prohlášení pro dočasné uskladnění, a v případech vývozu vývozce uvedený v celním prohlášení poskytne celním orgánům v tomto prohlášení v příslušných případech tyto údaje:

    3.   V případech dovozu látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a výrobků a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách částečně či zcela závislé, dovozce, nebo není-li k dispozici, deklarant uvedený v celním prohlášení nebo v celním prohlášení pro dočasné uskladnění, a v případech vývozu vývozce uvedený v celním prohlášení poskytne celním orgánům v tomto prohlášení v příslušných případech tyto údaje:

    Pozměňovací návrh 47

    Návrh nařízení

    Čl. 17 – odst. 11 – pododstavec 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Celní orgány zabaví nebo zajistí látky a výrobky a zařízení, které jsou tímto nařízením zakázány, za účelem jejich likvidace v souladu s články 197 a 198 nařízení (EU) č. 952/2013. Orgány dozoru nad trhem rovněž tyto látky a výrobky a zařízení stáhnou z trhu nebo z oběhu v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 (33).

    Celní orgány zabaví nebo zajistí látky a výrobky a zařízení, které jsou tímto nařízením zakázány, za účelem jejich likvidace v souladu s články 197 a 198 nařízení (EU) č. 952/2013. Orgány dozoru nad trhem rovněž tyto látky a výrobky a zařízení stáhnou z trhu nebo z oběhu v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 (33).

    Pozměňovací návrh 48

    Návrh nařízení

    Čl. 17 – odst. 12 – pododstavec 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Celní orgány členských států určí nebo schválí celní úřady nebo jiná místa a určí trasu do těchto celních úřadů nebo míst v souladu s články 135 a 267 nařízení (EU) č. 952/2013 za účelem předložení látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a výrobků a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, celnímu úřadu při jejich vstupu na celní území Unie nebo výstupu z celního území Unie. Tyto celní úřady nebo místa musí být dostatečně vybaveny pro provádění příslušných fyzických kontrol založených na analýze rizik a musí být dobře obeznámeny s problematikou prevence protizákonných činností podle tohoto nařízení.

    Celní orgány členských států určí nebo schválí celní úřady nebo jiná místa a určí trasu do těchto celních úřadů nebo míst v souladu s články 135 a 267 nařízení (EU) č. 952/2013 za účelem předložení látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a výrobků a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, celnímu úřadu při jejich vstupu na celní území Unie nebo výstupu z celního území Unie. Tyto celní úřady nebo místa musí být dostatečně vybaveny nezbytnými lidskými a materiálními zdroji k  provádění příslušných fyzických kontrol založených na analýze rizik a musí být dobře obeznámeny s problematikou prevence protizákonných činností podle tohoto nařízení.

    Pozměňovací návrh 49

    Návrh nařízení

    Čl. 20 – odst. 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    1.   Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I obsažené v chladicích a klimatizačních zařízeních, tepelných čerpadlech, zařízeních s obsahem rozpouštědel, systémech protipožární ochrany nebo v hasicích přístrojích musí být během údržby a opravy zařízení nebo před demontáží nebo likvidací zařízení znovuzískány za účelem zneškodnění, recyklace nebo regenerace.

    1.   Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I  a II obsažené v chladicích a klimatizačních zařízeních, tepelných čerpadlech, zařízeních s obsahem rozpouštědel, systémech protipožární ochrany nebo v hasicích přístrojích musí být během údržby a opravy zařízení nebo před demontáží nebo likvidací zařízení znovuzískány za účelem zneškodnění, recyklace nebo regenerace.

    Pozměňovací návrh 50

    Návrh nařízení

    Čl. 20 – odst. 6

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    6.   Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I obsažené ve výrobcích a zařízeních jiných než výrobky a zařízení uvedené v odstavcích 1 až 5 musí být, je-li to technicky a ekonomicky proveditelné, buď znovuzískány za účelem zneškodnění, recyklace či regenerace, nebo zneškodněny bez předchozího znovuzískání.

    6.   Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I  a II obsažené ve výrobcích a zařízeních jiných než výrobky a zařízení uvedené v odstavcích 1 až 5 musí být, je-li to technicky a ekonomicky proveditelné, buď znovuzískány za účelem zneškodnění, recyklace či regenerace, nebo zneškodněny bez předchozího znovuzískání.

    Pozměňovací návrh 51

    Návrh nařízení

    Čl. 20 – odst. 9

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    9.   Členské státy podporují znovuzískávání, recyklaci, regeneraci a zneškodňování látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a vymezí požadavky na minimální kvalifikaci pro dotčený personál.

    9.   Členské státy podporují znovuzískávání, recyklaci, regeneraci a zneškodňování látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a vymezí požadavky na minimální kvalifikaci pro dotčený personál. Členské státy zajistí dostupnost vhodných školících programů pro fyzické osoby provádějící tyto úkoly.

    Pozměňovací návrh 52

    Návrh nařízení

    Čl. 21 – odst. 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    2.   Podniky přijmou veškerá nezbytná preventivní opatření s cílem předejít jakémukoli neúmyslnému uvolňování látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I, včetně látek vzniklých nezáměrně během výroby jiných chemických látek, v procesu výroby zařízení, při používání, skladování a přenosu z jedné nádoby nebo systému do jiné nebo přepravě, a takové neúmyslné uvolňování minimalizovat.

    2.   Podniky přijmou veškerá nezbytná preventivní opatření s cílem předejít jakémukoli neúmyslnému uvolňování látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I  a II , včetně látek vzniklých nezáměrně během výroby jiných chemických látek, v procesu výroby zařízení, při používání, skladování a přenosu z jedné nádoby nebo systému do jiné nebo přepravě, a takové neúmyslné uvolňování minimalizovat.

    Pozměňovací návrh 53

    Návrh nařízení

    Čl. 21 – odst. 3

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    3.   Podniky provozující zařízení obsahující látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I zajistí, aby jakákoli zjištěná netěsnost byla bez zbytečného odkladu opravena, aniž je dotčen zákaz použití látek poškozujících ozonovou vrstvu.

    3.   Podniky provozující zařízení obsahující látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I  a II zajistí, aby jakákoli zjištěná netěsnost byla bez zbytečného odkladu opravena, aniž je dotčen zákaz použití látek poškozujících ozonovou vrstvu.

    Pozměňovací návrh 54

    Návrh nařízení

    Čl. 21 – odst. 3 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    3a.     Podniky provozující chladicí nebo klimatizační zařízení, tepelná čerpadla nebo systémy požární ochrany, včetně jejich okruhů, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu, zajistí, aby se stacionární zařízení nebo systémy s kapalnou náplní:

     

    a)

    látek poškozujících ozonovou vrstvu o hmotnosti nejméně 3 kg kontrolovaly na těsnost nejméně jednou za tři měsíce; to se nevztahuje na zařízení obsahující hermeticky uzavřené systémy, které jsou jako takové označené a obsahují méně než 6 kg regulovaných látek,

     

    b)

    látek poškozujících ozonovou vrstvu o hmotnosti nejméně 30 kg kontrolovaly na těsnost nejméně jednou za tři měsíce.

     

    c)

    látek poškozujících ozonovou vrstvu o hmotnosti nejméně 300 kg kontrolovaly na těsnost nejméně jednou za tři měsíce a aby byla jakákoli zjištěná netěsnost co nejdříve, v každém případě do čtrnácti dnů, opravena. Do jednoho měsíce po opravě netěsnosti se zařízení nebo systém zkontroluje, aby se ověřilo, že oprava byla účinná a k úniku již nedochází.

    Pozměňovací návrh 55

    Návrh nařízení

    Čl. 21 – odst. 5

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    5.   Členské státy vymezí požadavky na minimální kvalifikaci pro pracovníky provádějící činnosti podle odstavce 3.

    5.   Členské státy vymezí požadavky na minimální kvalifikaci pro pracovníky provádějící činnosti podle odstavce 3. Členské státy zajistí dostupnost vhodných školících programů pro fyzické osoby provádějící tyto úkoly.

    Pozměňovací návrh 56

    Návrh nařízení

    Čl. 22 – odst. 3

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    3.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem změny příloh I a II, pokud jde o potenciál globálního oteplování a potenciál poškozování ozonové vrstvy látek uvedených na seznamech, pokud je to nezbytné s ohledem na nové hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu nebo nové zprávy skupiny pro vědecká hodnocení zřízené Montrealským protokolem.

    3.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem změny příloh I a II a jejich aktualizace , pokud jde o potenciál globálního oteplování a potenciál poškozování ozonové vrstvy látek uvedených na seznamech, je-li to nezbytné s ohledem na nové hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu nebo nové zprávy skupiny pro vědecká hodnocení zřízené Montrealským protokolem , a za účelem přidání potenciálu těchto látek přispívat ke globálnímu oteplování v časovém měřítku 20 let .

    Pozměňovací návrh 57

    Návrh nařízení

    Čl. 24 – odst. 1 – pododstavec 3 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    Každý rok do 31. března …[rok použitelnosti tohoto nařízení] a poté každý rok každý podnik, který uvedl na trh látky poškozující ozonovou vrstvu, předloží Komisi zprávu prokazující soulad s čl. 15 odst. 2.

    Pozměňovací návrh 58

    Návrh nařízení

    Čl. 24 – odst. 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    (2)   Komise a příslušné orgány členských států přijmou vhodná opatření na ochranu důvěrnosti informací, které jsou jim podávány v souladu s tímto článkem.

    (2)   Komise a příslušné orgány členských států přijmou vhodná opatření na ochranu důvěrnosti informací, které jsou jim podávány v souladu s tímto článkem , a podmínky, za jakých se přístup k těmto údajům poskytuje .

    Pozměňovací návrh 59

    Návrh nařízení

    Čl. 26 – odst. 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    1.   Příslušné orgány členských států provádějí kontroly za účelem zjištění, zda podniky plní své povinnosti podle tohoto nařízení.

    1.   Příslušné orgány členských států provádějí pravidelné kontroly za účelem zjištění, zda podniky plní své povinnosti podle tohoto nařízení.

    Pozměňovací návrh 60

    Návrh nařízení

    Čl. 27 – odst. 4 – písm. c

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    c)

    pozastavení nebo zrušení povolení provádět činnosti, jež spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení.

    c)

    dočasné pozastavení nebo zrušení povolení provádět činnosti, jež spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení.

    Pozměňovací návrh 61

    Návrh nařízení

    Čl. 27 – odst. 5 – pododstavec 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    V případech nedovolené výroby, dovozu, vývozu, uvádění na trh nebo použití látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I nebo výrobků nebo zařízení, které tyto látky obsahují nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, členské státy stanoví maximální správní pokuty nejméně ve výši pětinásobku tržní hodnoty dotčených látek nebo dotčených výrobků a zařízení. V případě opakovaného porušení během období pěti let stanoví členské státy maximální správní pokuty ve výši alespoň osminásobku tržní hodnoty dotčených látek nebo dotčených výrobků a zařízení.

    V případech nedovolené výroby, dovozu, vývozu, uvádění na trh nebo použití látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I nebo výrobků nebo zařízení, které tyto látky obsahují nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, členské státy stanoví minimální správní pokuty ve výši nejméně čtyřnásobku tržní hodnoty látek poškozujících ozonovou vrstvu nebo dotčených výrobků a zařízení a maximální správní pokuty nejméně ve výši šestinásobku tržní hodnoty dotčených látek nebo dotčených výrobků a zařízení. V případě opakovaného porušení během období pěti let stanoví členské státy minimální správní pokuty ve výši nejméně sedminásobku hodnoty dotčených látek nebo výrobků a zařízení poškozujících ozonovou vrstvu a maximální správní pokuty ve výši nejméně desetinásobku tržní hodnoty dotčených látek nebo výrobků a zařízení.

    Pozměňovací návrh 62

    Návrh nařízení

    Článek 27 a (nový)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

     

    Článek 27a

    Členské státy zajistí, aby v případech, kdy se mají ukládat správní sankce podle čl. 27 odst. 5, byly tyto sankce ukládány v rámci správních řízení nebo zahájením řízení k uložení sankcí, ev. na základě obou těchto možností.

    Pozměňovací návrh 63

    Návrh nařízení

    Čl. 29 – odst. 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    2.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 7 odst. 4, čl. 8 odst. 7, čl. 9 odst. 3, čl. 16 odst. 13, článku 18, čl. 19 odst. 2, čl. 20 odst. 8, článku 22, čl. 23 odst. 3 a čl. 24 odst. 4 je svěřena Komisi na dobu neurčitou [ode dne použitelnosti tohoto nařízení].

    2.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl.  6 odst. 1, čl. 7 odst. 4, čl. 8 odst. 7, čl. 9 odst. 3, čl. 16 odst. 13, článku 18, čl. 19 odst. 2, čl. 20 odst. 8, článku 22, čl. 23 odst. 3 a čl. 24 odst. 4 je svěřena Komisi na dobu neurčitou [ode dne použitelnosti tohoto nařízení].

    Pozměňovací návrh 64

    Návrh nařízení

    Čl. 30 – odst. 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Komise do 1. ledna 2033 zveřejní zprávu o  provádění tohoto nařízení.

    Komise do 1. ledna 2030 předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o  uplatňování a účinnosti tohoto nařízení. Komise posoudí zejména dostupnost alternativ k látkám poškozujícím ozonovou vrstvu, jimž byla udělena výjimka podle článků 6, 7, 8 a 9. Komise posoudí rovněž dopad tohoto nařízení na boj proti nezákonnému obchodu s látkami poškozujícími ozonovou vrstvu. Po předložení této zprávy a požadovaných posouzení může Komise případně předložit legislativní návrh.

     

    Evropský vědecký poradní výbor pro změnu klimatu zřízený podle článku 10a nařízení (ES) č. 401/2009 (dále jen „poradní výbor“) může z vlastního podnětu v souvislosti s tímto nařízením poskytovat vědecké poradenství a vydávat zprávy. Komise zohlední příslušná doporučení a zprávy poradního výboru, zejména pokud jde o soulad tohoto nařízení s cíli nařízení (ES) č. 401/2009 a mezinárodními závazky Unie podle Pařížské dohody.

    Pozměňovací návrh 65

    Návrh nařízení

    Příloha VI – bod 2 – písm. f

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    f)

    veškeré zásoby;

    f)

    veškeré zásoby držené na začátku a na konci období, za něž se zpráva podává,

    Pozměňovací návrh 66

    Návrh nařízení

    Příloha VI – bod 3 – písm. d

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    d)

    veškeré zásoby;

    d)

    veškeré zásoby držené na začátku a na konci období, za něž se zpráva podává,

    Pozměňovací návrh 67

    Návrh nařízení

    Příloha VI – bod 4 – písm. b

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    b)

    veškeré zásoby;

    b)

    veškeré zásoby držené na začátku a na konci období, za něž se zpráva podává,

    Pozměňovací návrh 68

    Návrh nařízení

    Příloha VI – bod 5 – odst. 1 – písm. a

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    a)

    veškerá zneškodněná množství, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení;

    a)

    veškerá zneškodněná množství, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení , a množství zneškodněná jako vedlejší produkty ;

    Pozměňovací návrh 69

    Návrh nařízení

    Příloha VI – bod 5 – odst. 1 – písm. b

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    b)

    veškeré zásoby, které mají být zneškodněny, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení;

    b)

    veškeré zásoby držené na začátku a na konci vykazovaného období , které mají být zneškodněny, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení;

    Pozměňovací návrh 70

    Návrh nařízení

    Příloha VI – bod 5 – odst. 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Každý podnik, který zneškodňuje látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a na který se nevztahuje bod 2 písm. e) této přílohy, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii.

    Každý podnik, který zneškodňuje látky poškozující ozonovou vrstvu a na který se nevztahuje bod 2 písm. e) této přílohy, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii.

    Pozměňovací návrh 71

    Návrh nařízení

    Příloha VI – bod 6 – odst. 1 – písm. b

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    b)

    veškeré zásoby;

    b)

    veškeré zásoby držené na začátku a na konci období, za něž se zpráva podává;

    Pozměňovací návrh 72

    Návrh nařízení

    Příloha VI – bod 6 – odst. 1 – písm. c

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    c)

    postupy a veškeré emise, včetně emisí souvisejících s přepravou a skladováním, včetně přenosu z jedné nádoby do jiné.

    c)

    druhy použití vstupních surovin postupy a  veškeré emise, včetně emisí souvisejících s přepravou a skladováním, včetně přenosu z jedné nádoby do jiné.

    Pozměňovací návrh 73

    Návrh nařízení

    Příloha VI – bod 6 – odst. 2

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh

    Každý podnik, který používá látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I jako vstupní suroviny nebo technologická činidla, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii.

    Každý podnik, který používá látky poškozující ozonovou vrstvu jako vstupní suroviny nebo technologická činidla, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii.


    (1)  Věc byla vrácena příslušnému výboru pro účely interinstitucionálních jednání podle čl. 59 odst. 4 čtvrtého pododstavce (A9-0050/2023).

    (18)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (Úř. věst. L 286, 16.9.2009, s. 1).

    (19)  Hodnocení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, SWD(2019)0407 ze dne 26. listopadu 2019.

    (18)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (Úř. věst. L 286, 16.9.2009, s. 1).

    (19)  Hodnocení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, SWD(2019)0407 ze dne 26. listopadu 2019.

    (1a)   Látky poškozující ozonovou vrstvu 2022, Evropská agentura pro životní prostředí.

    (1b)   „Narrowing feedstock exemptions under the Montreal Protocol has multiple environmental benefits (Omezení výjimek týkajících se vstupních surovin podle Montrealského protokolu má vícenásobné environmentální přínosy)“, Stephen O. Andersen, et al. 2021: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8665836/ a „Unfinished business after five decades of ozone-layer science and policy (Nedokončené záležitosti po pěti desetiletích vědy a politiky v oblasti ozonové vrstvy)“, Susan Salomon et al. 2020.

    (1a)   „The increasing threat to stratospheric ozone from dichloromethane (Rostoucí hrozba dichlormethanu pro stratosférický ozon)“ Hossaini et al, 2017: https://doi.org/10.1038/s41467-019-13899-4.

    (1b)   „Látky poškozující ozonovou vrstvu 2022“, Evropská agentura pro životní prostředí.

    (24)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1).

    (24)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1).

    (27)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí (Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 28).

    (27)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí (Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 28).

    (1a)   Viz například: „Drawing Down N2O to Protect Climate and the Ozone Layer (Snížení N2O v zájmu ochrany klimatu a ozonové vrstvy)“, UNEP, 2013.

    (33)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 ze dne 20. června 2019 o dozoru nad trhem a souladu výrobků s předpisy a o změně směrnice 2004/42/ES a nařízení (ES) č. 765/2008 a (EU) č. 305/2011 (Úř. věst. L 169, 25.6.2019, s. 1).

    (33)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 ze dne 20. června 2019 o dozoru nad trhem a souladu výrobků s předpisy a o změně směrnice 2004/42/ES a nařízení (ES) č. 765/2008 a (EU) č. 305/2011 (Úř. věst. L 169, 25.6.2019, s. 1).


    Top