Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 52022XC1013(01)

Aktualizace seznamu povolení k pobytu uvedených v čl. 2 bodě 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (Viz seznam předchozích zveřejnění na konci této aktualizace.) 2022/C 393/06

PUB/2022/1076

Úř. věst. C 393, 13.10.2022, p. 10-13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.10.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 393/10


Aktualizace seznamu povolení k pobytu uvedených v čl. 2 bodě 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (1)

(2022/C 393/06)

Zveřejnění seznamu povolení k pobytu uvedených v čl. 2 bodě 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (2), se zakládá na informacích, které členské státy sdělily Komisi v souladu s článkem 39 Schengenského hraničního kodexu.

Kromě zveřejnění v Úředním věstníku jsou na internetové stránce Generálního ředitelství pro migraci a vnitřní věci k dispozici pravidelné aktualizace.

SEZNAM POVOLENÍ K POBYTU VYDANÝCH ČLENSKÝMI STÁTY

FRANCIE

Nahrazení seznamu zveřejněného v Úř. věst. C 126, 12.4.2021, s. 1.

1.    Povolení k pobytu vydaná podle jednotného vzoru

Francouzská povolení k pobytu:

Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé

(Povolení k přechodnému pobytu s konkrétními údaji, které se mění podle důvodů povoleného pobytu)

Průkazy o povolení k přechodnému pobytu obsahující v poli „Remarques“ (poznámky) symbol „#“ před důvodem povolení k pobytu nebo výraz „Séjour limité à Mayotte“ (pobyt omezený na Mayotte) neumožňují vstup do schengenského prostoru s výjimkou rodinných příslušníků (manžel/manželka, registrovaný partner, dítě, dítě manžela/manželky, předek v přímé linii, předek v přímé linii manžela/manželky):

francouzského občana, kteří doprovázejí tohoto státního příslušníka a cestují s ním do jiného členského státu než Francie,

francouzského občana, jimž bylo dříve přiznáno oprávnění k pobytu v jiném členském státě EU s tímto státním příslušníkem.

Carte de séjour pluriannuelle, d'une durée de validité maximale de 4 ans

(Povolení k víceletému pobytu, jehož maximální doba platnosti je čtyři roky)

Carte de séjour portant la mention „retraité“ et „conjoint de retraité“

(Povolení k pobytu obsahující údaj „důchodce“ nebo „manžel/manželka důchodce“)

Carte de résident

(Povolení k pobytu)

Carte de résident permanent

(Povolení k trvalému pobytu)

Carte de résident portant la mention „résident de longue durée-CE“

(Povolení k pobytu obsahující údaj „dlouhodobě pobývající rezident EU“) (poznámka: toto povolení bylo do 16. června 2011 rovněž nazýváno „Povolení k pobytu – dlouhodobě pobývající rezident ES“, a poté „Povolení k pobytu – dlouhodobě pobývající rezident – Evropské společenství“)

Carte de résident délivrée aux ressortissants andorrans

(Povolení k pobytu vydávané Andořanům)

Certificat de résidence d’Algérien

(Osvědčení o pobytu pro Alžířany)

Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l'Union/EEE/Suisse

(Povolení k pobytu vydávané rodinným příslušníkům občana Unie/EHP/Švýcarska)

Carte de séjour portant la mention Article 50 TUE délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne

(Povolení k pobytu opatřené nápisem „článek 50 Smlouvy o EU“ vydané britským státním příslušníkům a jejich rodinným příslušníkům, na něž se vztahuje dohoda o vystoupení Spojeného království z Unie)

Monacká povolení k pobytu (včetně těch podle rozhodnutí výkonného výboru ze dne 23. června 1998 o povoleních k pobytu vydávaných Monakem [SCH/Com-ex (98) 19]):

Carte de séjour de résident temporaire de Monaco

(Povolení k přechodnému pobytu – Monako)

Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco

(Povolení k trvalému pobytu – Monako)

Carte de séjour de résident privilégié de Monaco

(Zvláštní povolení k pobytu – Monako)

Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque

(Povolení k pobytu pro manžela nebo manželku monackého státního příslušníka)

2.    Ostatní doklady vydávané státním příslušníkům třetích zemí pro pobyt nebo opětovný vstup na území

Autorisation provisoire de séjour

(Dočasné povolení k pobytu)

Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé ou d’un visa D de long séjour d’une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, périmé (à l’exclusion du visa D comportant la mention „Dispense temporaire de carte de séjour“)

(Potvrzení obnovení žádosti o povolení k pobytu společně s povolením k pobytu, jehož platnost vypršela, nebo společně s dlouhodobým vízem typu D s platností čtyři až dvanáct měsíců, jehož platnost vypršela (s výjimkou víza typu D opatřeného nápisem „Dispense temporaire de carte de séjour“ („Dočasné osvobození od povolení k pobytu“))

Attestation de prolongation d’instruction d’une demande de titre de séjour, accompagnée du titre de séjour périmé ou d'un visa D de long séjour périmé d'une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, (à l'exclusion du visa D comportant la mention „Dispense temporaire de carte de séjour“)

(Osvědčení o prodloužení posouzení žádosti o povolení k pobytu společně s povolením k pobytu, jehož platnost vypršela, nebo společně s dlouhodobým vízem typu D s platností čtyři až dvanáct měsíců, jehož platnost vypršela (s výjimkou víza typu D opatřeného nápisem „Dispense temporaire de carte de séjour“ („Dočasné osvobození od povolení k pobytu“))

Attestation de décision favorable sur une demande de titre de séjour

(Osvědčení prokazující příznivé rozhodnutí ve vztahu k žádosti o povolení k pobytu)

Attestation d’enregistrement de demande de titre de séjour en ligne délivrée aux ressortissants britanniques dans le cadre de l’application de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne

(Osvědčení o online žádosti o povolení k pobytu vydané státním příslušníkům Spojeného království v rámci uplatňování dohody o vystoupení Spojeného království z Evropské unie)

Attestation de decision favorable sur une demande de renouvellement de titre de sejour (Osvědčení prokazující příznivé rozhodnutí ve vztahu k žádosti o obnovení povolení k pobytu)

Attestation de decision favorable sur une demande de duplicata de titre de sejour (Osvědčení prokazující příznivé rozhodnutí ve vztahu k žádosti o duplikát povolení k pobytu)

Doklady vydávané nezletilým cizincům

Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM)

(Cestovní doklad pro nezletilé cizince)

Titre d'identité républicain pour étrangers mineurs (TIREM)

(Průkaz totožnosti Francouzské republiky pro nezletilé cizince)

Pozn.: Od 1. března 2019 se průkaz totožnosti Francouzské republiky již nevydává. Dřívější průkazy platné až do 1. března 2024 jsou stále v oběhu.

Titres de voyage délivrés aux bénéficiaires de la protection internationale

(Cestovní doklady vydávané osobám požívajícím mezinárodní ochrany)

Titre de voyage pour réfugié

(Cestovní doklad uprchlíka)

Titre d’identité et de voyage

(Doklad totožnosti a cestovní doklad)

Carte de frontalier délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne

(Průkaz přeshraničního pracovníka vydaný britským státním příslušníkům a jejich rodinným příslušníkům, na něž se vztahuje dohoda o vystoupení Spojeného království z Evropské unie)

Titres de séjour spéciaux

(Zvláštní povolení k pobytu) (Každé zvláštní povolení k pobytu obsahuje specifický údaj podle statusu jeho držitele)

Seznam osob účastnících se školního výletu v rámci Evropské unie

Seznam předchozích zveřejnění

Úř. věst. C 247, 13.10.2006, s. 1.

Úř. věst. C 77, 5.4.2007, s. 11.

Úř. věst. C 153, 6.7.2007, s. 1.

Úř. věst. C 164, 18.7.2007, s. 45.

Úř. věst. C 192, 18.8.2007, s. 11.

Úř. věst. C 271, 14.11.2007, s. 14.

Úř. věst. C 57, 1.3.2008, s. 31.

Úř. věst. C 134, 31.5.2008, s. 14.

Úř. věst. C 207, 14.8.2008, s. 12.

Úř. věst. C 331, 31.12.2008, s. 13.

Úř. věst. C 3, 8.1.2009, s. 5.

Úř. věst. C 64, 19.3.2009, s. 15.

Úř. věst. C 198, 22.8.2009, s. 9.

Úř. věst. C 239, 6.10.2009, s. 2.

Úř. věst. C 298, 8.12.2009, s. 15.

Úř. věst. C 308, 18.12.2009, s. 20.

Úř. věst. C 35, 12.2.2010, s. 5.

Úř. věst. C 82, 30.3.2010, s. 26.

Úř. věst. C 103, 22.4.2010, s. 8.

Úř. věst. C 108, 7.4.2011, s. 7.

Úř. věst. C 157, 27.5.2011, s. 5.

Úř. věst. C 201, 8.7.2011, s. 1.

Úř. věst. C 216, 22.7.2011, s. 26.

Úř. věst. C 283, 27.9.2011, s. 7.

Úř. věst. C 199, 7.7.2012, s. 5.

Úř. věst. C 214, 20.7.2012, s. 7.

Úř. věst. C 298, 4.10.2012, s. 4.

Úř. věst. C 51, 22.2.2013, s. 6.

Úř. věst. C 75, 14.3.2013, s. 8.

Úř. věst. C 77, 15.3.2014, s. 4.

Úř. věst. C 118, 17.4.2014, s. 9.

Úř. věst. C 200, 28.6.2014, s. 59.

Úř. věst. C 304, 9.9.2014, s. 3.

Úř. věst. C 390, 5.11.2014, s. 12.

Úř. věst. C 210, 26.6.2015, s. 5.

Úř. věst. C 286, 29.8.2015, s. 3.

Úř. věst. C 151, 28.4.2016, s. 4.

Úř. věst. C 16, 18.1.2017, s. 5.

Úř. věst. C 69, 4.3.2017, s. 6.

Úř. věst. C 94, 25.3.2017, s. 3.

Úř. věst. C 297, 8.9.2017, s. 3.

Úř. věst. C 343, 13.10.2017, s. 12.

Úř. věst. C 100, 16.3.2018, s. 25.

Úř. věst. C 144, 25.4.2018, s. 8.

Úř. věst. C 173, 22.5.2018, s. 6.

Úř. věst. C 222, 26.6.2018, s. 12.

Úř. věst. C 248, 16.7.2018, s. 4.

Úř. věst. C 269, 31.7.2018, s. 27.

Úř. věst. C 345, 27.9.2018, s. 5.

Úř. věst. C 27, 22.1.2019, s. 8.

Úř. věst. C 31, 25.1.2019, s. 5.

Úř. věst. C 34, 28.1.2019, s. 4.

Úř. věst. C 46, 5.2.2019, s. 5.

Úř. věst. C 330, 6.10.2020, s. 5.

Úř. věst. C 126, 12.4.2021, s. 1.

Úř. věst. C 140, 21.4.2021, s. 2.

Úř. věst. C 150, 28.4.2021, s. 5.

Úř. věst. C 365, 10.9.2021, s. 3.

Úř. věst. C 491, 7.12.2021, s. 5.

Úř. věst. C 509, 17.12.2021, s. 10.

Úř. věst. C 63, 7.2.2022, s. 6.

Úř. věst. C 272, 15.7.2022, s. 4.

Úř. věst. C 304, 9.8.2022, s. 5.


(1)  Viz seznam předchozích zveřejnění na konci této aktualizace.

(2)  Úř. věst. L 77, 23.3.2016, s. 1.


Haut