EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 15.11.2018
COM(2018) 746 final
2018/0386(NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018PC0746
Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EU) No 1388/2013 opening and providing for the management of autonomous tariff quotas of the Union for certain agricultural and industrial products
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
COM/2018/746 final
EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 15.11.2018
COM(2018) 746 final
2018/0386(NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
•Odůvodnění a cíle návrhu
V případě, že produkce některých produktů nebo výrobků v Unii nepostačuje k pokrytí potřeb jejího zpracovatelského průmyslu, je třeba stanovit autonomní celní kvóty. Pro příslušné objemy by měly být otevřeny celní kvóty Unie s nulovými nebo sníženými celními sazbami, aniž by se narušily trhy s těmito produkty a výrobky.
Dne 17. prosince 2013 přijala Rada Evropské unie nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky, aby mohla být poptávka po dotčených produktech a výrobcích v Unii uspokojena za co nejpříznivějších podmínek.
Nařízení je každých šest měsíců aktualizováno, aby se přizpůsobilo potřebám průmyslu Unie. Komise s přispěním skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb přezkoumala veškeré žádosti o cla v rámci autonomních celních kvót, které jí předložily členské státy.
Na základě tohoto přezkumu považuje Komise za odůvodněné otevření autonomních celních kvót pro některé nové produkty a výrobky, jež v současnosti nejsou uvedeny na seznamu v příloze nařízení Rady (EU) č. 1388/2013. U některých dalších produktů a výrobků je třeba změnit text popisu zboží, přidělit nové kódy TARIC, doplnit datum ukončení nebo zvýšit počáteční objem kvóty. Produkty a výrobky, pro které již celní kvóty nejsou v hospodářském zájmu Unie, by se měly ze seznamu vyjmout.
V zájmu jasnosti je vhodné zveřejnit konsolidované znění přílohy nařízení Rady (EU) č. 1388/2013, která plně nahradí předchozí přílohu.
•Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
Návrh se nedotýká zemí, s nimiž Unie uzavřela preferenční obchodní dohodu, ani kandidátských nebo potenciálních kandidátských zemí na uzavření preferenčních dohod s Unií (např. režimu všeobecného systému preferencí, obchodního režimu skupiny afrických, karibských a tichomořských států, dohod o volném obchodu).
•Soulad s ostatními politikami Unie
Návrh je v souladu s politikami Unie v oblasti zemědělství, obchodu, podnikání, rozvoje, životního prostředí a vnějších vztahů.
2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právní základ
Právním základem tohoto návrhu je článek 31 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU).
•Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)
Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.
•Proporcionalita
Návrh je v souladu se zásadou proporcionality. Navrhovaná opatření naplňují zásady zjednodušení postupů pro hospodářské subjekty činné v oblasti zahraničního obchodu, jak je uvedeno ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a o autonomních celních kvótách 1 . V souladu s čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii (SEU) toto nařízení nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení sledovaných cílů.
•Volba nástroje
Podle článku 31 Smlouvy o fungování Evropské unie „společný celní sazebník stanoví Rada na návrh Komise“. Vhodným nástrojem je tedy nařízení.
3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
•Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
Režim autonomních celních kvót byl součástí hodnotící studie z roku 2013 o pozastavení všeobecných cel 2 .
Důvodem je podobnost obou opatření s tou výjimkou, že celní kvóty omezují objem dovozu. Z hodnocení vyplynulo, že hlavní důvod existence tohoto režimu i nadále přetrvává. Podniky z Unie, jež v rámci režimu dovážejí zboží, mohou díky němu dosáhnout značných úspor na nákladech. Tyto úspory pak mohou být zdrojem širších přínosů (jako jsou zvýšení konkurenceschopnosti, zefektivnění výrobních metod, tvorba či zachování pracovních míst v Unii apod.), a to v závislosti na daném produktu či výrobku, společnosti a odvětví. Podrobnosti o úsporách, které toto nařízení přinese, jsou uvedeny v připojeném legislativním finančním výkazu.
•Konzultace se zúčastněnými stranami
Komise tento návrh posoudila za přispění skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb, kterou tvoří delegace ze všech členských států a z Turecka. Před odsouhlasením změn uvedených v tomto návrhu se skupina sešla třikrát.
Pečlivě posoudila každou žádost (novou, nebo žádost o změnu). Každý případ posoudila, aby se zejména ujistila, že nezpůsobí žádnou újmu producentům z Unie a že posílí a upevní konkurenceschopnost produkce Unie. Skupina pro hospodářské otázky celních sazeb posouzení provedla formou rozprav a členské státy jednaly s dotčenými odvětvími, sdruženími, obchodními komorami a dalšími zúčastněnými stranami.
Veškeré uvedené kvóty byly předmětem dohod nebo kompromisů, jichž bylo dosaženo při jednáních vedených v rámci skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb. Nebyla uvedena žádná potenciálně závažná rizika s nevratnými důsledky.
•Posouzení dopadů
Navrhovaná změna je čistě technické povahy a týká se pouze rozsahu celních kvót uvedených v příloze nařízení (EU) č. 1388/2013. Posouzení dopadů k tomuto návrhu se proto neprovádělo.
•Základní práva
Návrh nemá dopad na základní práva.
4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční dopad na příjmy. Nevybrané clo dosahuje přibližné výše 44,7 milionů EUR za rok. Dopad na tradiční vlastní zdroje rozpočtu je 35,8 milionů EUR za rok (tj. 80 % celkové částky). Podrobněji jsou rozpočtové důsledky tohoto návrhu vysvětleny v legislativním finančním výkazu.
Ztráta příjmů z tradičních vlastních zdrojů bude nahrazena příspěvky členských států do systému vlastních zdrojů odvozenými z hrubého národního důchodu (HND).
5.OSTATNÍ PRVKY
•Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
Navrhovaná opatření jsou řízena v rámci integrovaného sazebníku Evropské unie (TARIC) a uplatňována celními správami členských států.
2018/0386 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)S cílem zajistit dostatečné a nepřerušované dodávky některých zemědělských produktů a průmyslových výrobků, jež se v Unii produkují v nedostatečných množstvích, a tak zabránit narušení trhu s těmito produkty a výrobky, byly nařízením Rady (EU) č. 1388/2013 3 otevřeny autonomní celní kvóty. V mezích těchto celních kvót mohou být produkty a výrobky do Unie dováženy se sníženými nebo nulovými celními sazbami.
(2)Vzhledem k tomu, že je v zájmu Unie zajistit odpovídající dodávky některých zemědělských, chemických a průmyslových produktů a výrobků, a vzhledem ke skutečnosti, že stejné, rovnocenné nebo náhradní produkty a výrobky nejsou v Unii vyráběny v dostatečném množství, je nutné otevřít šest nových celních kvót s pořadovými čísly 09.2600, 09.2617, 09.2720, 09.2738, 09.2740 a 09.2742 s nulovými celními sazbami pro odpovídající množství těchto produktů a výrobků. V zájmu Unie je dále otevřít celní kvóty s pořadovými čísly 09.2740 a 09.2742 pouze pro účely použití dotčených produktů a výrobků k výrobě určitého zboží vyráběného v Unii. Použití těchto kvót by proto mělo být podmíněno zvláštním účelem dotčených produktů a výrobků v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 4 .
(3)V případě celních kvót s pořadovými čísly 09.2684, 09.2686, 09.2723 a 09.2864 je třeba zvýšit objemy kvót, neboť jejich zvýšení je v zájmu Unie.
(4)Pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.2850 je třeba upravit zařazení produktů a výrobků, na které se vztahuje, do kombinované nomenklatury (KN).
(5)Bylo vyjasněno zařazení produktů a výrobků, které dříve spadaly pod kvótu s pořadovým číslem 09.2844, do KN. V zájmu jasnosti a právní jistoty by tato kvóta s pořadovým číslem 09.2844 měla být nahrazena kvótou s novým pořadovým číslem 09.2820 označujícím příslušný kód KN.
(6)V případě celních kvót s pořadovými čísly 09.2684, 09.2728, 09.2730, 09.2734 a 09.2736 by kvótové období mělo být prodlouženo vzhledem k tomu, že celní kvóty byly otevřeny pouze na dobu šesti měsíců a je stále v zájmu Unie tyto celní kvóty zachovat.
(7)Jelikož oblast působnosti celních kvót s pořadovými čísly 09.2620, 09.2668, 09.2736, 09.2850 a 09.2908 již nedostačuje k uspokojení potřeb hospodářských subjektů v Unii, měl by být popis produktů a výrobků, na něž se tyto kvóty vztahují, změněn. V zájmu Unie je zachovat celní kvóty s pořadovými čísly 09.2668 a 09.2850 pouze pro účely zapracování dotčených produktů a výrobků do určitého zboží vyráběného v Unii. Použití těchto kvót by proto mělo být podmíněno zvláštním účelem dotčených produktů a výrobků v souladu s článkem 254 nařízení (EU) č. 952/2013.
(8)Jelikož již není v zájmu Unie zachovat celní kvóty s pořadovými čísly 09.2695, 09.2726, 09.2732, 09.2818, 09.2836, 09.2838 a 09.2886, měly by být uzavřeny.
(9)S ohledem na změny, které je třeba provést, a v zájmu jasnosti by příloha nařízení (EU) č. 1388/2013 měla být nahrazena.
(10)Nařízení (EU) č. 1388/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(11)Aby se předešlo přerušení uplatňování režimu celních kvót a byly dodrženy pokyny stanovené ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a o autonomních celních kvótách, musí se změny stanovené v tomto nařízení týkající se celních kvót na dotčené produkty a výrobky použít ode dne 1. ledna 2019. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost co nejdříve,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č. 1388/2013 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2019.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
Za Radu
předseda/předsedkyně
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
1. NÁZEV NÁVRHU:
Nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
2. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY
Kapitola a článek:
Kapitola 1 2 a článek 1 2 0 – Cla a ostatní poplatky uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. a) rozhodnutí 2014/335/EU, Euratom
Částka zahrnutá do rozpočtu na rok 2019 (21 471 164 786 EUR)
3. FINANČNÍ DOPAD
◻ Návrh nemá žádné finanční dopady.
X Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční dopad na příjmy s následujícím účinkem:
(v milionech EUR, zaokrouhleno na 1 desetinné místo)
|
Rozpočtová položka |
Příjmy 5 |
Období 12 měsíců, počínaje |
[Rok: 2019] |
|
Článek 120 |
Dopad na vlastní zdroje |
1. 1. 2019 |
–35,8 |
Příloha obsahuje šest nových produktů a výrobků. Nevybrané clo odpovídající těmto celním kvótám, jež bylo vypočteno na základě prognóz žádajícího členského státu na rok 2019, dosahuje výše 46 183 227 EUR/rok.
Z přílohy tohoto nařízení bylo vyjmuto sedm produktů či výrobků v důsledku opětovného zavedení cel. V souvislosti s výběrem cla to představuje nárůst ve výši 1 472 831 EUR/rok.
Na základě výše uvedených skutečností se dopad tohoto nařízení na rozpočet EU z hlediska ztráty příjmů odhaduje na 46 183 227 – 1 472 831 = 44,7 milionu EUR (hrubá částka včetně nákladů na výběr) x 0,8 = 35,8 milionu EUR/rok (čistá částka).
4. OPATŘENÍ PROTI PODVODŮM
U některých produktů a výrobků, na něž se toto nařízení Rady vztahuje, budou v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie, prováděny kontroly konečného užití.
EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 15.11.2018
COM(2018) 746 final
PŘÍLOHA
Návrh nařízení Rady,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
PŘÍLOHA
|
Pořadové číslo |
Kód KN |
TARIC |
Popis zboží |
Kvótové období |
Objem kvóty |
Clo v rámci kvóty (v %) |
|
09.2637 |
ex 0710 40 00 ex 2005 80 00 |
20 30 |
Klasy kukuřice cukrové (Zea mays var. saccharata), též krájené, o průměru 10 mm nebo více, avšak nejvýše 20 mm, pro použití při výrobě produktů potravinářského průmyslu, ke zpracování jinému než pouhému přebalení (1)(2) |
1.1-31.12 |
550 tun |
0 % (3) |
|
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Houby druhu Auricularia polytricha (též vařené ve vodě nebo v páře), zmrazené, k výrobě hotových jídel (1)(2) |
1.1-31.12 |
700 tun |
0 % |
|
09.2664 |
ex 2008 60 39 |
30 |
Třešně s přídavkem alkoholu, s obsahem cukru nejvýše 9 % hmotnostních, o průměru nejvýše 19,9 mm, s peckou, k použití v čokoládových výrobcích (2) |
1.1-31.12 |
1 000 tun |
10 % |
|
09.2740 |
ex 2309 90 06 |
97 |
Sójový proteinový koncentrát obsahující: pro použití při výrobě krmiv (2) |
1.1-31.12 |
30 000 tun |
0 % |
|
09.2913 |
ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 |
91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 |
Přírodní nezpracovaný tabák, též pravidelně řezaný, s celní hodnotou nejméně 450 Euro za 100 kg/net, určený k použití jako pojivo nebo obal při výrobě zboží podpoložky 2402 10 00 (2) |
1.1-31.12 |
6 000 tun |
0 % |
|
09.2828 |
2712 20 90 |
Parafín, obsahující méně než 0,75 % hmotnostních oleje |
1.1-31.12 |
120 000 tun |
0 % |
|
|
09.2600 |
ex 2712 90 39 |
10 |
Parafínový gáč (CAS RN 64742-61-6) |
1.1-31.12 |
100 000 tun |
0 % |
|
09.2928 |
ex 2811 22 00 |
40 |
Křemičité plnivo ve formě granulí, sobsahem oxidu křemičitého 97 % hmotnostních nebo více |
1.1-31.12 |
1 700 tun |
0 % |
|
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Oxid wolframový, včetně modrého oxidu wolframového (CAS RN 1314-35-8 nebo CAS RN 39318-18-8) |
1.1-31.12 |
12 000 tun |
0 % |
|
09.2872 |
ex 2833 29 80 |
40 |
Síran cesný (CAS RN 10294-54-9) v pevné formě nebo jako vodný roztok obsahující více než 48 % hmotnostních, avšak nejvýše 52 % hmotnostních síranu cesného |
1.1-31.12 |
160 tun |
0 % |
|
09.2929 |
2903 22 00 |
Trichlorethylen (CAS RN 79-01-6) |
1.1-31.12 |
15 000 tun |
0 % |
|
|
09.2837 |
ex 2903 79 30 |
20 |
Bromchlormethan (CAS RN 74-97-5) |
1.1-31.12 |
600 tun |
0 % |
|
09.2933 |
ex 2903 99 80 |
30 |
1,3-Dichlorbenzen (CAS RN 541-73-1) |
1.1-31.12 |
2 600 tun |
0 % |
|
09.2700 |
ex 2905 12 00 |
10 |
1-Propanol (propylalkohol) (CAS RN 71-23-8) |
1.1-31.12 |
15 000 tun |
0 % |
|
09.2830 |
ex 2906 19 00 |
40 |
Cyklopropylmethanol (CAS RN 2516-33-8) |
1.1-31.12 |
20 tun |
0 % |
|
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
O-Kresol (CAS RN 95-48-7) o čistotě nejméně 98,5 % hmotnostních |
1.1-31.12 |
20 000 tun |
0 % |
|
09.2704 |
ex 2909 49 80 |
20 |
2,2,2',2'-tetrakis(hydroxymethyl)-3,3'-oxydipropan-1-ol (CAS RN 126-58-9) |
1.1-31.12 |
500 tun |
0 % |
|
09.2624 |
2912 42 00 |
Ethylvanilin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd) (CAS RN 121-32-4) |
1.1-31.12 |
1 950 tun |
0 % |
|
|
09.2683 |
ex 2914 19 90 |
50 |
Acetylacetonát vápenatý (CAS RN 19372-44-2) pro použití při výrobě systémů stabilizátorů ve formě tablet (2) |
1.1-31.12 |
150 tun |
0 % |
|
09.2852 |
ex 2914 29 00 |
60 |
Cyklopropylmethylketon (CAS RN 765-43-5) |
1.1-31.12 |
300 tun |
0 % |
|
09.2638 |
ex 2915 21 00 |
10 |
Kyselina octová o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší (CAS RN 64-19-7) |
1.1-31.12 |
1 000 000 tun |
0 % |
|
09.2972 |
2915 24 00 |
Acetanhydrid (CAS RN 108-24-7) |
1.1-31.12 |
50 000 tun |
0 % |
|
|
09.2679 |
2915 32 00 |
Vinylacetát (CAS RN 108-05-4) |
1.1-31.12 |
350 000 tun |
0 % |
|
|
09.2728 |
ex 2915 90 70 |
85 |
Ethyl-trifluoracetát (CAS RN 383-63-1) |
1.1-31.12 |
400 tun |
0 % |
|
09.2665 |
ex 2916 19 95 |
30 |
Kalium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát (CAS RN 24634-61-5) |
1.1-31.12 |
8 250 tun |
0 % |
|
09.2684 |
ex 2916 39 90 |
28 |
2,5-dimethylfenylacetyl-chlorid (CAS RN 55312-97-5) |
1.1-31.12 |
400 tun |
0 % |
|
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Dimethylsebakát (CAS RN 106-79-6) |
1.1-31.12 |
1 000 tun |
0 % |
|
09.2634 |
ex 2917 19 80 |
40 |
Kyselina dodekandiová (CAS RN 693-23-2), o čistotě vyšší než 98,5 % hmotnostních |
1.1-31.12 |
4 600 tun |
0 % |
|
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
Kyselina o-acetylsalicylová (CAS RN 50-78-2) |
1.1-31.12 |
120 tun |
0 % |
|
09.2646 |
ex 2918 29 00 |
75 |
Oktadecyl-3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát (CAS RN 2082-79-3) s pro použití při výrobě práškových směsí přídatných látek obsahujících stabilizátor pro zpracování PVC (pudrů nebo lisovaných granulátů) (2) |
1.1-31.12 |
380 tun |
0 % |
|
09.2647 |
ex 2918 29 00 |
80 |
Pentaerythritol-tetrakis(3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát) (CAS RN 6683-19-8) pro použití při výrobě práškových směsí (prášků nebo granulátů pro lisování) přídatných látek obsahujících stabilizátor pro zpracování PVC (2) |
1.1-31.12 |
140 tun |
0 % |
|
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Benzofenon-3,3’,4,4’-tetrakarboxdianhydrid (CAS RN 2421-28-5) |
1.1-31.12 |
1 000 tun |
0 % |
|
09.2688 |
ex 2920 29 00 |
70 |
Tris(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfit (CAS RN 31570-04-4) |
1.1-31.12 |
6 000 tun |
0 % |
|
09.2648 |
ex 2920 90 10 |
70 |
Dimethylsulfát (CAS RN 77-78-1) |
1.1-31.12 |
18 000 tun |
0 % |
|
09.2649 |
ex 2921 29 00 |
60 |
Bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amin (CAS RN 3030-47-5) |
1.1-31.12 |
1 700 tun |
0 % |
|
09.2682 |
ex 2921 41 00 |
10 |
Anilin (CAS RN 62-53-3) o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší |
1.1-31.12 |
150 000 tun |
0 % |
|
09.2617 |
ex 2921 42 00 |
89 |
4-fluor-N-(1-methylethyl)benzenamin (CAS RN 70441-63-3) |
1.1-31.12 |
500 tun |
0 % |
|
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
o-Fenylendiamin (CAS RN 95-54-5) |
1.1-31.12 |
1 800 tun |
0 % |
|
09.2730 |
ex 2921 59 90 |
80 |
4,4'-Methandiyldianilin (CAS RN 101-77-9) ve formě granulí, pro použití při výrobě předpolymerů (2) |
1.1-31.12 |
200 tun |
0 % |
|
09.2854 |
ex 2924 19 00 |
85 |
3-Jodo-2-propynyl N-butylkarbamát (CAS RN 55406-53-6) |
1.1-31.12 |
250 tun |
0 % |
|
09.2874 |
ex 2924 29 70 |
87 |
Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2) |
1.1-31.12 |
20 000 tun |
0 % |
|
09.2742 |
ex 2926 10 00 |
10 |
Akrylonitril (CAS RN 107-13-1), pro použití při výrobě zboží kapitoly 55 a čísla 6815 (2) |
1.1-31.12 |
50 000 tun |
0 % |
|
09.2856 |
ex 2926 90 70 |
84 |
2-Nitro-4-(trifluormethyl)benzonitril (CAS RN 778-94-9) |
1.1-31.12 |
900 tun |
0 % |
|
09.2708 |
ex 2928 00 90 |
15 |
Monomethylhydrazin (CAS 60-34-4) ve formě vodného roztoku o obsahu monomethylhydrazinu 40 (± 5) % hmotnostních |
1.1-31.12 |
900 tun |
0 % |
|
09.2685 |
ex 2929 90 00 |
30 |
Nitroguanidin (CAS RN 556-88-7) |
1.1-31.12 |
6 500 tun |
0 % |
|
09.2842 |
2932 12 00 |
2-Furaldehyd (furfural) |
1.1-31.12 |
10 000 tun |
0 % |
|
|
09.2955 |
ex 2932 19 00 |
60 |
Flurtamon (ISO) (CAS RN 96525-23-4) |
1.1-31.12 |
300 tun |
0 % |
|
09.2696 |
ex 2932 20 90 |
25 |
Dekan-5-olid (CAS RN 705-86-2) |
1.1-31.12 |
6 000 kg |
0 % |
|
09.2697 |
ex 2932 20 90 |
30 |
Dodekan-5-olid (CAS RN 713-95-1) |
1.1-31.12 |
6 000 kg |
0 % |
|
09.2812 |
ex 2932 20 90 |
77 |
Hexan-6-olid (CAS RN 502-44-3) |
1.1-31.12 |
4 000 tun |
0 % |
|
09.2858 |
2932 93 00 |
Piperonal (CAS RN 120-57-0) |
1.1-31.12 |
220 tun |
0 % |
|
|
09.2878 |
ex 2933 29 90 |
85 |
Enzalutamid INN (CAS RN 915087-33-1) |
1.1-31.12 |
1 000 kg |
0 % |
|
09.2673 |
ex 2933 39 99 |
43 |
2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-ol (CAS RN 2403-88-5) |
1.1-31.12 |
1 000 tun |
0 % |
|
09.2674 |
ex 2933 39 99 |
44 |
Chlorpyrifos (ISO) (CAS RN 2921-88-2) |
1.1-31.12 |
9 000 tun |
0 % |
|
09.2880 |
ex 2933 59 95 |
39 |
Ibrutinib (INN) (CAS RN 936563-96-1) |
1.1-31.12 |
5 tun |
0 % |
|
09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Tris[3-(dimethylamino)propyl]hexahydro-1,3,5-triazin (CAS RN 15875-13-5) |
1.1-31.12 |
600 tun |
0 % |
|
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-Acetoacetylaminobenzimidazolon (CAS RN 26576-46-5) |
1.1-31.12 |
400 tun |
0 % |
|
09.2675 |
ex 2935 90 90 |
79 |
4-[[(2-Methoxybenzoyl)amino]sulfonyl]benzoyl-chlorid (CAS RN 816431-72-8) |
1.1-31.12 |
1 000 tun |
0 % |
|
09.2710 |
ex 2935 90 90 |
91 |
2,4,4-Trimethylpentan-2-aminium(3R,5S,E)-7-(4-(4-fluorfenyl)-6-isopropyl-2-(N-methylmethylsulfonamido)pyrimidin-5-yl)-3,5-dihydroxyhept-6-enoát (CAS RN 917805-85-7) |
1.1-31.12 |
5 000 kg |
0 % |
|
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
D-Xylóza (CAS RN 58-86-6) |
1.1-31.12 |
400 tun |
0 % |
|
09.2686 |
ex 3204 11 00 |
75 |
Barvivo C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0 ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Disperse Yellow 54 99 % hmotnostních nebo více |
1.1-31.12 |
250 tun |
0 % |
|
09.2676 |
ex 3204 17 00 |
14 |
Přípravky na bázi barviva C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) o obsahu barviva 60 % hmotnostních nebo vyšším, avšak nižším než 85 % hmotnostních |
1.1-31.12 |
50 tun |
0 % |
|
09.2698 |
ex 3204 17 00 |
30 |
Barvivo C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red 4 60 % hmotnostních nebo více |
1.1-31.12 |
150 tun |
0 % |
|
09.2659 |
ex 3802 90 00 |
19 |
Křemelina průtokově žíhaná sodou |
1.1-31.12 |
35 000 tun |
0 % |
|
09.2908 |
ex 3804 00 00 |
10 |
Lignosulfonát sodný (CAS RN 8061-51-6) |
1.1-31.12 |
40 000 tun |
0 % |
|
09.2889 |
3805 10 90 |
Sulfátová terpentýnová silice |
1.1-31.12 |
25 000 tun |
0 % |
|
|
09.2935 |
ex 3806 10 00 |
10 |
Kalafuna a pryskyřičné kyseliny získané z čerstvých olejopryskyřičných látek |
1.1-31.12 |
280 000 tun |
0 % |
|
09.2832 |
ex 3808 92 90 |
40 |
Přípravek obsahující 38 % nebo více, avšak nejvýše 50 % hmotnostních zinečnaté soli pyrithionu (INN) (CAS RN 13463-41-7) ve vodné disperzi |
1.1-31.12 |
500 tun |
0 % |
|
09.2876 |
ex 3811 29 00 |
55 |
Aditiva skládající se z reakčních produktů difenylaminu a rozvětvených nonenů obsahující: pro použití při výrobě mazacích olejů (2) |
1.1-31.12 |
900 tun |
0 % |
|
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Katalyzátor skládající se z oxidu titaničitého a oxidu wolframového |
1.1-31.12 |
3 000 tun |
0 % |
|
09.2820 |
ex 3824 79 00 |
10 |
Směsi obsahující: |
1.1-31.12 |
6 000 tun |
0 % |
|
09.2644 |
ex 3824 99 92 |
77 |
Přípravek obsahující: |
1.1-31.12 |
10 000 tun |
0 % |
|
09.2681 |
ex 3824 99 92 |
85 |
Směs bis[3-(triethoxysilyl)propyl]sulfidů (CAS RN 211519-85-6) |
1.1-31.12 |
9 000 tun |
0 % |
|
09.2650 |
ex 3824 99 92 |
87 |
Acetofenon (CAS RN 98-86-2), o čistotě 60 % hmotnostních nebo vyšší, avšak nejvýše 90 % hmotnostních |
1.1-31.12 |
2 000 tun |
0 % |
|
09.2888 |
ex 3824 99 92 |
89 |
Směs terciárních aminů alkyldimethylu obsahující: |
1.1-31.12 |
16 000 tun |
0 % |
|
09.2829 |
ex 3824 99 93 |
43 |
Pevný extrakt zbytku získaného během extrakce pryskyřice ze dřeva, nerozpustný v alifatických rozpouštědlech, s následujícími vlastnostmi: a |
1.1-31.12 |
1 600 tun |
0 % |
|
09.2907 |
ex 3824 99 93 |
67 |
Směs fytosterolů, ve formě prášku, obsahující: k použití při výrobě stanolů/sterolů nebo esterů stanolů/sterolů (2) |
1.1-31.12 |
2 500 tun |
0 % |
|
09.2639 |
3905 30 00 |
Poly(vinylalkohol), též obsahující nehydrolyzované acetátové skupiny |
1.1-31.12 |
15 000 tun |
0 % |
|
|
09.2671 |
ex 3905 99 90 |
81 |
Poly(vinylbutyral) (CAS RN 63148-65-2): |
1.1-31.12 |
12 500 tun |
0 % |
|
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Směs polymerů z polykarbonátu a poly(methylmetakrylátu) s podílem polykarbonátu 98,5 % hmotnostních nebo vyšším, ve formě pelet nebo granulí, s propustností světla 88,5 % nebo vyšší, měřenou pomocí zkušebního tělesa s tloušťkou stěny 4,0 mm při vlnové délce λ = 400 nm (podle ISO 13468-2) |
1.1-31.12 |
2 000 tun |
0 % |
|
09.2723 |
ex 3911 90 19 |
10 |
Poly(oxy-1,4-fenylensulfonyl-1,4-fenylenoxy-4,4’-bifenylen) |
1.1-31.12 |
5 000 tun |
0 % |
|
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Vločky acetátu celulózy |
1.1-31.12 |
75 000 tun |
0 % |
|
09.2864 |
ex 3913 10 00 |
10 |
Alginát sodný, získávaný z hnědých mořských řas (CAS RN 9005-38-3) |
1.1-31.12 |
10 000 tun |
0 % |
|
09.2641 |
ex 3913 90 00 |
87 |
Nesterilní hyaluronát sodný s: |
1.1-31.12 |
200 kg |
0 % |
|
09.2661 |
ex 3920 51 00 |
50 |
Desky z polymethylmethakrylátu splňující normy: |
1.1-31.12 |
100 tun |
0 % |
|
09.2645 |
ex 3921 14 00 |
20 |
Lehčený blok regenerované celulózy impregnovaný vodou obsahující chlorid hořečnatý a kvartérní amoniové sloučeniny, o rozměrech 100 cm (± 10 cm) x 100 cm (± 10 cm) x 40 cm (± 5 cm) |
1.1-31.12 |
1 700 tun |
0 % |
|
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Odpad ze syntetických vláken (včetně výčesků, niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) z nylonu nebo jiných polyamidů (PA6 a PA66) |
1.1-31.12 |
10 000 tun |
0 % |
|
09.2721 |
ex 5906 99 90 |
20 |
Tkaná a laminovaná pogumovaná textilie s těmito vlastnostmi: používaná k výrobě stahovatelných střech motorových vozidel (2) |
1.1-31.12 |
375 000 m² |
0 % |
|
09.2866 |
ex 7019 12 00 ex 7019 12 00 |
06 26 |
Vrstvená vlákna (pramence) z S-skla: pro použití při výrobě produktů používaných v letectví (2) |
1.1-31.12 |
1 000 tun |
0 % |
|
09.2870 |
ex 7019 40 00 ex 7019 52 00 |
70 30 |
Tkaniny ze skleněného vlákna typu E: pro výhradní použití při výrobě prepregů a laminátů plátované mědi (2) |
1.1-30.6 |
3 000 000 m |
0 % |
|
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Skleněné tkaniny ze skleněného vlákna povrstveného plastem, o hmotnosti 120 g/m²(± 10 g/m²), používané ve svinovacích sítích proti hmyzu s pevným rámem |
1.1-31.12 |
3 000 000 m² |
0 % |
|
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Ferochrom obsahující 1,5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 4 % hmotnostní uhlíku a nejvýše 70 % hmotnostních chromu |
1.1-31.12 |
50 000 tun |
0 % |
|
09.2652 |
ex 7409 11 00 ex 7410 11 00 |
20 30 |
Fólie a pásy z rafinované mědi, elektrolyticky potažené |
1.1-31.12 |
1 020 tun |
0 % |
|
09.2734 |
ex 7409 19 00 |
20 |
Desky nebo listy sestávající z |
1.1-31.12 |
7 000 000 kusů |
0 % |
|
09.2662 |
ex 7410 21 00 |
55 |
Desky: |
1.1-31.12 |
80 000 m² |
0 % |
|
09.2834 |
ex 7604 29 10 |
20 |
Tyče ze slitin hliníku o průměru 200 mm nebo větším, avšak nepřesahujícím 300 mm |
1.1-31.12 |
2 000 tun |
0 % |
|
09.2835 |
ex 7604 29 10 |
30 |
Tyče ze slitin hliníku o průměru 300,1 mm nebo větším, avšak nejvýše 533,4 mm |
1.1-31.12 |
1 000 tun |
0 % |
|
09.2736 |
ex 7607 11 90 |
83 |
Pás nebo fólie ze slitiny hliníku a hořčíku: pro použití při výrobě lamel pro žaluzie (2) |
1.1-31.12 |
600 tun |
0 % |
|
09.2906 |
ex 7609 00 00 |
20 |
Hliníkové příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, určené pro připevnění k chladičům motocyklů (2) |
1.1-31.12 |
3 000 000 kusů |
0 % |
|
09.2722 |
8104 11 00 |
Netvářený (surový) hořčík obsahující nejméně 99,8 % hmotnostních hořčíku |
1.1-31.12 |
80 000 tun |
0 % |
|
|
09.2840 |
ex 8104 30 00 |
20 |
Magnesiový prášek: |
1.1-31.12 |
2 000 tun |
0 % |
|
09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Teleskopické hliníkové madlo pro použití při výrobě zavazadel (2) |
1.1-31.12 |
1 500 000 kusů |
0 % |
|
09.2720 |
ex 8413 91 00 |
50 |
Hlava čerpadla pro dvouválcové vysokotlaké čerpadlo z kované oceli s: používaná v systémech vstřikování motorové nafty |
1.1-31.12 |
65 000 kusů |
0 % |
|
09.2850 |
ex 8414 90 00 |
70 |
Kompresorové kolo z hliníkové slitiny: pro použití při výrobě turbodmychadel bez dalšího obrábění (2) |
1.1-31.12 |
5 900 000 kusů |
0 % |
|
09.2909 |
ex 8481 80 85 |
40 |
Výfukový ventil pro použití při výrobě výfukových systémů motocyklů (2) |
1.1-31.12 |
1 000 000 kusů |
0 % |
|
09.2738 |
ex 8482 99 00 |
20 |
Mosazné klece typu používaného při výrobě kuličkových ložisek |
35 000 kusů |
0 % |
|
|
09.2690 |
ex 8483 30 80 |
20 |
Kluzné ložisko pro axiální uložení, z oceli FeP01 (podle EN 10130-1991) s kluznou vrstvou pórovitého slinutého bronzu a poly(tetrafluorethylenu), vhodné k instalaci do systémů odpružení motocyklů |
1.1-31.12 |
1 500 000 kusů |
0 % |
|
09.2763 |
ex 8501 40 20 ex 8501 40 80 |
40 30 |
Komutátorový elektromotor na střídavý proud, jednofázový, s výkonem 250 W nebo vyšším, s příkonem 700 W nebo vyšším, avšak nejvýše 2 700 W, s vnějším průměrem větším než 120 mm (± 0,2 mm), avšak nejvýše 135 mm (± 0,2 mm), se jmenovitými otáčkami vyššími než 30 000 ot./min., avšak nejvýše 50 000 ot./min, vybavený sacím ventilátorem, pro použití při výrobě vysavačů (2) |
1.1-31.12 |
2 000 000 kusů |
0 % |
|
09.2633 |
ex 8504 40 82 |
20 |
Elektrický usměrňovač s výkonem nejvýše 1 kVA pro použití při výrobě přístrojů položky 8509 80 a čísla 8510 (2) |
1.1-31.12 |
4 500 000 kusů |
0 % |
|
09.2643 |
ex 8504 40 82 |
30 |
Napájecí desky pro použití při výrobě zboží čísel 8521 a 8528 (2) |
1.1-31.12 |
15 000 000 kusů |
0 % |
|
09.2620 |
ex 8526 91 20 |
20 |
Sestava pro systém GPS s funkcí určování polohy, bez displeje a o hmotnosti nejvýše 2 500 g, též zabudované do pouzdra |
1.1-30.6 |
1 500 000 kusů |
0 % |
|
09.2672 |
ex 8529 90 92 ex 9405 40 39 |
75 70 |
Deska plošných spojů s diodami vyzařujícími světlo (LED): pro výrobu podsvětlovacích jednotek pro zboží čísla 8528 (2) |
1.1-31.12 |
115 000 000 kusů |
0 % |
|
09.2003 |
ex 8543 70 90 |
63 |
Napětím řízený frekvenční generátor složený z pasivních a aktivních prvků namontovaných na tištěném obvodu, umístěném pod společným krytem, s rozměry nejvýše 30 mm x 30 mm |
1.1-31.12 |
1 400 000 kusů |
0 % |
|
09.2910 |
ex 8708 99 97 |
75 |
Podpěrné konzoly ze slitiny hliníku s montážními otvory, též s upevňovacími maticemi, pro nepřímé upevnění převodovky ke karosérii pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 (2) |
1.1-31.12 |
200 000 kusů |
0 % |
|
09.2694 |
ex 8714 10 90 |
30 |
Svorky nápravy, skříně nápravy, vidlicové můstky a upínací prvky, ze slitiny hliníku, používané do motocyklů |
1.1-31.12 |
1 000 000 kusů |
0 % |
|
09.2868 |
ex 8714 10 90 |
60 |
Písty pro závěsné systémy, o průměru nejvýše 55 mm, ze slinuté oceli |
1.1-31.12 |
2 000 000 kusů |
0 % |
|
09.2668 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
21 31 75 |
Rám jízdního kola, vyrobený z uhlíkových vláken a umělé pryskyřice, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrokol) (2) |
1.1-31.12 |
350 000 kusů |
0 % |
|
09.2631 |
ex 9001 90 00 |
80 |
Nezasazené skleněné čočky, hranoly a lepené prvky pro použití při výrobě nebo opravách zboží kódů KN 9002, 9005, 9013 10 a 9015 (2) |
1.1-31.12 |
5 000 000 kusů |
0 % |
|
09.2932 |
ex 9027 10 90 |
20 |
Lambda-sondy pro trvalé zabudování do výfukových systému motocyklů (2) |
1.1-31.12 |
1 000 000 kusů |
0 % |
|
(1) |
Pozastavení cel se nicméně neuplatní, je-li zpracování prováděno maloobchodem nebo restauračními podniky. |
|
(2) |
Pozastavení cel podléhá celnímu dohledu nad konečným užitím v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1) |
|
(3) |
Pozastavuje se pouze valorická (ad valorem) celní sazba. Nadále se použije sazba specifického cla. |