Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0229

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o víceletém plánu obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři a o změně nařízení (ES) č. 1967/2006 a (EU) 2017/2107

COM/2018/229 final - 2018/0109 (COD)

V Bruselu dne 24.4.2018

COM(2018) 229 final

2018/0109(COD)

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o víceletém plánu obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři a o změně nařízení (ES) č. 1967/2006 a (EU) 2017/2107


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

Cílem společné rybářské politiky (dále jen „SRP“), jak je stanovena v nařízení (EU) č. 1380/2013 1 (dále jen „základní nařízení“), je zajistit takové využívání živých mořských biologických zdrojů, které umožní dlouhodobou environmentální, ekonomickou a sociální udržitelnost.

Unie schválila rozhodnutím Rady 98/392/ES 2 Úmluvu Organizace spojených národů o mořském právu, která obsahuje mimo jiné zásady a pravidla týkající se zachování a řízení živých mořských biologických zdrojů. V rámci širších mezinárodních závazků se Unie podílí na úsilí o zachování populací ryb v mezinárodních vodách.

Podle rozhodnutí Rady 86/238/EHS 3 je Unie od 14. listopadu 1997 smluvní stranou Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku (dále jen „úmluva ICCAT“).

Úmluva ICCAT stanoví rámec regionální spolupráce za účelem zachování a řízení populace tuňáků a příbuzných druhů v Atlantském oceánu a přilehlých mořích vytvořením Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (dále jen „ICCAT“).

ICCAT má pravomoc přijímat závazná rozhodnutí (dále jen „doporučení“) pro zachování a řízení rybolovu ve své působnosti, která jsou pro smluvní strany závazná. V zásadě jsou tato doporučení určena smluvním stranám úmluvy ICCAT, obsahují však rovněž povinnosti pro soukromé provozovatele (např. velitele plavidla). Doporučení ICCAT vstupují v platnost šest měsíců po přijetí a v případě Unie musí být provedena do práva Unie co nejdříve.

Během výročního zasedání ICCAT v roce 2016, které se konalo v portugalském městě Vilamoura, podnikly smluvní strany úmluvy ICCAT 4 rázný krok k řešení alarmující situace mečouna obecného (Xiphias gladius) ve Středozemním moři přijetím 15letého plánu obnovy v rámci doporučení ICCAT č. 16-05. Doporučení stanoví pravidla pro zachování, řízení a kontrolu populace mečouna obecného ve Středozemním moři, aby do roku 2031 dosáhla biomasy odpovídající maximálnímu udržitelnému výnosu s nejméně 60% pravděpodobností dosažení tohoto cíle.

Evropská unie dopisem zaslaným sekretariátu ICCAT v prosinci 2016 potvrdila provedení doporučení ICCAT č. 16-05 k 1. lednu 2017.

Účelem tohoto návrhu je provést doporučení ICCAT č. 16-05 do práva EU, aby Unie mohla plnit své mezinárodní závazky a poskytla provozovatelům právní jistotu ohledně příslušných pravidel a povinností.

Doporučení ICCAT č. 16-05, kterým se stanoví víceletý plán obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři, vyžaduje, aby rybáři za určitých okolností prováděli výmět a zpětné vypuštění ulovených mečounů obecných do moře. Za účelem plnění mezinárodních závazků podle úmluvy ICCAT ze strany Unie zavádí nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/191 5 odchylky od povinnosti vykládky mečounů obecných ulovených ve Středozemním moři, která je stanovena v článku 15 základního nařízení. V důsledku toho toto nařízení, kterým se stanoví plán obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři, nemusí zahrnovat takové povinnosti ohledně výmětu a zpětného vypouštění do moře a přitom tím nejsou dotčena odpovídající ustanovení nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/191.

Ustanovení čl. 15 odst. 2 základního nařízení stanoví, že povinnost vykládky je nutno provádět tak, že jí nejsou dotčeny mezinárodní závazky Unie. Komise je za účelem provedení takových mezinárodních závazků do práva Unie, a to zejména včetně výjimek z povinnosti vykládky, zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci.

Doporučení ICCAT č. 16-05 stanoví povinnost výmětu mečouna obecného na palubě plavidel, a to i v rámci sportovního a rekreačního rybolovu, pokud množství ulovených mečounů obecných přesahuje přidělenou kvótu plavidla a/nebo maximální povolenou úroveň vedlejších úlovků. V případě mečounů obecných ulovených ve Středozemním moři, kteří se nacházejí na palubě rybářských plavidel a kteří nedosahují minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, se musí taktéž provádět výmět, ovšem s výjimkou daného limitu pro vedlejší úlovek, který stanovily členské státy ve svých ročních plánech rybolovu.

Nařízení Rady (EU) č. 2017/127 6 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací na rok 2017. Uvedená rybolovná práva jsou během doby své účinnosti zpravidla několikrát pozměněna.

Přijetím doporučení ICCAT č. 16-05 byl celkový přípustný odlov (dále jen „TAC“) mečouna obecného ve Středozemním moři stanoven na 10 500 tun. Celkový přípustný odlov však nebyl komisí ICCAT smluvním stranám úmluvy přidělen, a proto nebyl podíl Unie v době zveřejnění nařízení Rady (EU) 2017/127 určen. ICCAT měla svolat pracovní skupinu, která by vymezila systém spravedlivého a nestranného přidělování TAC mečouna obecného ve Středozemním moři a stanovila kvótu pro smluvní strany úmluvy na rok 2017.

Pracovní skupina se sešla v Madridu ve dnech 20. až 22. února 2017, přičemž strany dosáhly dohody o přidělení kvót na rok 2017 a byl nalezen kompromis ohledně způsobu využití kvót pro rok 2017.

Proto bylo důležité změnit nařízení Rady (EU) 2017/127, aby se hospodářským subjektům dostalo právní jistoty jak ohledně množství mečounů obecných, které mohou v roce 2017 ulovit ve Středozemním moři, tak ohledně stanovení oblastí, kde existují omezení odlovů. Změna byla provedena prostřednictvím nařízení (EU) č. 2017/1398 7 .

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

Mečoun obecný ve Středozemním moři byl regulován pouze prostřednictvím technických opatření podle článku 25 nařízení (ES) č. 1967/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři 8 a později prostřednictvím článků 20 až 26 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2107 ze dne 15. listopadu 2017, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti úmluvy Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007 9 .

Po celou dobu jednání byl postoj EU v souladu s cíli čl. 2 odst. 2, čl. 28 odst. 1 a 2 a článků 29 a 33 základního nařízení.

Opatření přijatá doporučením ICCAT č. 16-05, která do právních předpisů EU provádí toto nařízení, jsou restriktivnější nebo přesnější než již platná opatření (viz výše), aby byla možná obnova populace. Hlavní rozdíly lze shrnout takto:

a) Minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů: článek 11 tohoto nařízení definuje minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů jako rybu, která měří méně než 100 cm od konce spodní čelisti po konec nejkratšího prostředního paprsku ocasní ploutve (LJFL) nebo váží méně než 11,4 kg zaokrouhlené živé hmotnosti nebo 10,2 kg po odstranění žaber a vnitřností. Je tedy restriktivnější než článek 24 nařízení (EU) 2017/2107, který ji definuje jako rybu, jejíž LJFL činí 90 cm nebo která váží méně než 10 kg zaokrouhlené živé hmotnosti nebo 9 kg po odstranění žaber a vnitřností nebo 7,5 kg (bez žaber, vykuchaná, bez ploutví a bez části hlavy);

b) Maximální počet háčků: článek 14 tohoto nařízení uvádí, že maximální počet háčků, které lze nastražit nebo vzít na palubu rybářských plavidel lovících mečouna obecného ve Středozemním moři, je stanoven na 2 500 háčků. Je tedy restriktivnější než článek 25 nařízení (EU) 2017/2107, který stanoví, že „odchylně od článku 12 nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 je maximální počet háčků, které lze nastražit nebo vzít na palubu plavidel lovících mečouna obecného ve Středozemním moři, stanoven na 2 800“;

c) Období zákazu: Období zákazu od 1. ledna do 31. března každého roku již bylo přijato nařízením Rady (EU) 2017/1398 ze dne 25. července 2017, kterým se mění nařízení (EU) 2017/127, pokud jde o některá rybolovná práva 10 a v nařízení Rady (EU) 2018/120 ze dne 23. ledna 2018, kterým se pro rok 2018 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací 11 . Období zákazu vymezená v článku 23 nařízení (EU) 2017/2107 proto již neplatí;

d) Vymezení TAC a přidělení kvót již byla provedena do právních předpisů EU v roce 2017 a jsou nyní zahrnuta v nařízení Rady (EU) 2018/120 ze dne 23. ledna 2018, kterým se pro rok 2018 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací. Není proto nutné zahrnout do tohoto dokumentu provedení rybolovných práv do právních předpisů EU.

Soulad s ostatními politikami Unie

Doporučení ICCAT č. 16-05, které je předmětem tohoto provedení do právních předpisů EU, jednoznačně ve svém odstavci 1 uvádí, že smluvní strany, jejichž plavidla aktivně loví mečouna obecného ve Středozemním moři, začnou provádět 15letý plán obnovy od roku 2017 a budou v něm pokračovat až do roku 2031 s cílem dosáhnout biomasy odpovídající maximálnímu udržitelnému výnosu (Bmsy) s nejméně 60% pravděpodobností. Tento cíl a maximální trvání plánu (do roku 2031) se zdají být v rozporu s cílem společné rybářské politiky, podle níž má být míry využití pro maximální udržitelný výnos (Fmsy) dosaženo nejpozději do roku 2020. Měly by však být zohledněny některé prvky v souladu s čl. 28 odst. 1 a 2 a články 29 a 33 základního nařízení, aby byla odůvodněna odchylka od článku 2 zmíněného nařízení:

a) populaci využívá nejen Evropská unie, ale i všechny pobřežní země Středozemního moře, z nichž některé mají přímý rybolov (Maroko, Alžírsko, Tunisko a Turecko) a jiné mohou tuňáky lovit jako vedlejší úlovky;

b) populaci řídí Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT), přičemž Evropská unie je jednou z jejích 51 smluvních stran;

c) v listopadu 2016 byl z pohledu hodnocení populace předloženého Stálým výborem pro výzkum a statistiku (SCRS, vědecký orgán ICCAT) doporučen plán obnovy;

d) dynamika populace a způsob využívání tohoto druhu ryb neumožňuje obnovu biomasy od nynějška do roku 2020 a podporuje potřebu delšího období, které bylo stanoveno na základě vědeckého doporučení na 15 let;

e) dokonce ani při uplatnění nejtvrdších opatření na loďstvo EU (tzn. úplný zákaz rybolovu) by nešlo dosáhnout úrovně biomasy schopné produkovat maximální udržitelný výnos nejpozději do roku 2020;

f) existuje předchůdce plánu obnovy, který byl přijat komisí ICCAT a proveden do právních předpisů EU. Šlo o plán obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři, který byl zaveden v roce 2006 doporučením ICCAT č. 06-05 a jehož trvání bylo rovněž 15 let (do roku 2022). Tento plán obnovy Unie provedla do svých právních předpisů nařízením (EU) 2016/1627 12 . Již v roce 2017 bylo s ohledem na nejnovější vědecká doporučení výboru SCRS odsouhlaseno, že opatření obsažená v tomto plánu obnovy již nejsou nutná (5 let před termínem pro dosažení cíle, pokud jde o biomasu).

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Tento návrh vychází z čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské Unie, který obsahuje ustanovení nezbytná pro plnění cílů společné rybářské politiky.

   Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)

Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie (čl. 3 odst. 1 písm. d) SFEU). Zásada subsidiarity se proto neuplatní.

Proporcionalita

Návrh zajistí, aby právní přepisy Unie, pokud jde o řízení rybolovu mečouna obecného ve Středozemním moři, a zejména všechna pravidla a povinnosti vyplývající z plánu obnovy schváleného komisí ICCAT byly v souladu s jejími mezinárodními závazky a aby Unie dodržovala rozhodnutí přijatá regionálními organizacemi pro řízení rybolovu, jichž je Unie smluvní stranou. Stane se tak, aniž by byla překročena úroveň potřebná k dosažení sledovaného cíle.

Volba nástroje

Zvoleným nástrojem je nařízení Evropského parlamentu a Rady.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů

Nevztahuje se na tento návrh.

Konzultace se zúčastněnými stranami

Správní orgány členských států byly o tomto návrhu informovány na zasedání Výboru pro rybolov a akvakulturu dne 8. září 2017. Poradní sbor pro Středozemní moře (MEDAC) byl o tomto návrhu informován na zasedání, které se uskutečnilo dne 10. října 2017.

Sběr a využití výsledků odborných konzultací

Účelem tohoto nařízení je provedení doporučení přijatého na úrovni jedné regionální organizace pro řízení rybolovu (ICCAT) v souladu s vědeckým doporučením Stálého výboru pro výzkum a statistiku ICCAT.

Posouzení dopadů

Nevztahuje se na tento návrh. Jedná se o provedení doporučení, které se vztahuje přímo na členské státy, do právních předpisů EU.

Účelnost a zjednodušování právních předpisů

Tento návrh nesouvisí s Programem pro účelnost a účinnost právních předpisů (REFIT).

Základní práva

Tento návrh nemá žádné dopady na ochranu základních práv občanů.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Návrh nemá žádné dopady na rozpočet.

5.    DALŠÍ PRVKY

Plány provádění a monitorování, hodnocení a podávání zpráv

Unie zaslala sekretariátu ICCAT dopis, ve kterém oznamuje, že Unie uplatňuje doporučení ICCAT č. 16-05, nyní provedené do právních předpisů EU od 1. ledna 2017.

Informativní dokumenty (u směrnic)

Nevztahuje se na tento návrh.

Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu

a) Výjimka z povinnosti vykládky

Ustanovení čl. 15 odst. 2 základního nařízení stanoví, že povinnost vykládky je nutno provádět tak, že jí nejsou dotčeny mezinárodní závazky Unie. Komise je za účelem provedení takových mezinárodních závazků do práva Unie, a to zejména včetně výjimek z povinnosti vykládky, zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci.

Doporučení ICCAT č. 16-05 stanoví povinnost výmětu mečouna obecného na palubě plavidel, a to i v rámci sportovního a rekreačního rybolovu, pokud množství ulovených mečounů obecných přesahuje přidělenou kvótu plavidla a/nebo maximální povolenou úroveň vedlejších úlovků. V případě mečounů obecných ulovených ve Středozemním moři, kteří se nacházejí na palubě rybářských plavidel a kteří nedosahují minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, se musí taktéž provádět výmět, ovšem s výjimkou daného limitu pro vedlejší úlovek, který stanovily členské státy ve svých ročních plánech rybolovu.

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/191, kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/98 o provádění mezinárodních závazků Unie v souladu s čl. 15 odst. 2 základního nařízení, umožňuje provádět výmět středomořských mečounů obecných v případech stanovených v doporučení ICCAT č. 16-05.

b) Provedení rybolovných práv pro roky 2017 a 2018 do právních předpisů EU

Nařízení Rady (EU) č. 2017/127 13 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací na rok 2017. Uvedená rybolovná práva jsou během doby své účinnosti zpravidla několikrát pozměněna.

Přijetím doporučení ICCAT č. 16-05 byl celkový přípustný odlov (dále jen „TAC“) mečouna obecného ve Středozemním moři stanoven na 10 500 tun. Celkový přípustný odlov však nebyl komisí ICCAT smluvním stranám úmluvy přidělen, a proto nebyl podíl Unie v době zveřejnění nařízení Rady (EU) 2017/127 určen. ICCAT měla svolat pracovní skupinu, která by vymezila systém spravedlivého a nestranného přidělování TAC mečouna obecného ve Středozemním moři a stanovila kvótu pro smluvní strany úmluvy na rok 2017.

Pracovní skupina se sešla v Madridu ve dnech 20. až 22. února 2017, přičemž strany dosáhly dohody o přidělení kvót na rok 2017 a byl nalezen kompromis ohledně způsobu využití kvót pro rok 2017.

Proto bylo důležité změnit nařízení Rady (EU) 2017/127, aby se hospodářským subjektům dostalo právní jistoty jak ohledně množství mečounů obecných, které mohou v roce 2017 ulovit ve Středozemním moři, tak ohledně stanovení oblastí, kde existují omezení odlovů. Změna byla provedena prostřednictvím nařízení (EU) č. 2017/1398 14 .

Nařízení Rady (EU) 2018/120 15 stanoví pro rok 2018 rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací a mění nařízení (EU) 2017/127. Na základě odstavce 4 doporučení ICCAT č. 16-05 byl TAC snížen o 3 % oproti TAC přijatému v roce 2017.

c) Přenesené pravomoci

Článek 34 tohoto nařízení stanoví úplný seznam případů, kdy jsou požadovány přenesené pravomoci, aby bylo možno řešit časté změny doporučení přijímaných komisí ICCAT. Hlavní faktory, které by mohly vysvětlit přehled situací, ve kterých jsou požadovány přenesené pravomoci, lze shrnout takto:

a) Skutečnost, že plán je stanoven na patnáct let, neznamená, že se smluvní strany nesnaží obnovit biomasu tak, aby populace co nejdříve dosáhly bezpečných biologických limitů, přičemž snahou je dosáhnout co nejdříve biologických cílů plánu. V této souvislosti zkušenosti ukazují, že po několika letech je nutno přijatá opatření posílit, a to především technická a kontrolní opatření, zejména pokud trendy ukazují, že se nedaří přiblížit ke splnění cílů obnovy a že obnova populace neprobíhá předpokládaným tempem. Proto může být nezbytné provádět v krátkodobém horizontu konkrétní a pravidelné změny a žádat o přijetí rychlého postupu;

b) Zkušenosti získané v souvislosti s plány obnovy v rámci ICCAT i jinde ukazují, že změny textu jsou poměrně časté a že nutnost úplného vstupu pravidel v platnost je dosti naléhavá. Jako příklad lze uvést plán obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři, jehož text se od doby, kdy byl v roce 2006 doporučen komisí ICCAT, změnil šestkrát (v letech 2006, 2008, 2010, 2012, 2014 a 2017).

2018/0109 (COD)

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o víceletém plánu obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři a o změně nařízení (ES) č. 1967/2006 a (EU) 2017/2107

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru,

v souladu s řádným legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Cílem společné rybářské politiky (dále jen „SRP“), jak je stanovena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 16 , je zajistit takové využívání živých mořských biologických zdrojů, které umožní dlouhodobou udržitelnost ekonomických, environmentálních a sociálních podmínek.

(2)Unie je smluvní stranou Mezinárodní Komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (dále jen „ICCAT“).

(3)Na výročním zasedání v roce 2016 v portugalském městě Vilamoura smluvní strany ICCAT a spolupracující státy, organizace nebo rybářské subjekty, které nejsou smluvními stranami (dále jen „CPC“) uznaly potřebu řešit alarmující situaci mečouna obecného (Xiphias gladius) ve Středozemním moři. Za tím účelem přijala ICCAT plán obnovy od roku 2017 do roku 2031, a to vzhledem k tomu, že současné biologické aspekty, struktura a dynamika populace mečouna obecného ve Středozemním moři neumožňují v krátkodobém horizontu dosáhnout úrovně biomasy schopné produkovat maximální udržitelný výnos (dále jen „MSY“), ani kdyby byla přijata drastická a naléhavá řídicí opatření (úplný zákaz rybolovu). Doporučení ICCAT ohledně plánu obnovy bylo přijato na 20. zvláštním zasedání po analýze vědeckého doporučení Stálého výboru pro výzkum a statistiku (dále jen „SCRS“). Uvedené doporučení č. 16-05 17 vstoupilo v platnost dne 12. června 2017 a je pro Unii závazné.

(4)V prosinci 2016 Unie informovala dopisem sekretariát ICCAT, že některá opatření uvedená v doporučení č. 16-05 měla vstoupit v platnost v lednu 2017, zejména pokud jde o období zákazu rybolovu stanovené na dobu od 1. ledna do 31. března a přidělení kvót pro rybolov mečouna obecného ve Středozemním moři. Všechna ostatní opatření uvedená v doporučení č. 16-05 by měla být zahrnuta do plánu obnovy přijatého Unií.

(5)Podle čl. 29 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 mají být postoje Unie v regionálních organizacích pro řízení rybolovu založeny na nejlepším dostupném vědeckém poradenství, aby bylo zajištěno řízení rybolovných zdrojů v souladu s cíli SRP a zejména s cílem postupně obnovovat a udržovat populace ryb nad úrovněmi biomasy schopnými zajistit maximální udržitelný výnos, a to i v případě, že stanovená lhůta bude pokračovat až do roku 2031, a s cílem současně zajistit podmínky pro hospodářsky životaschopné a konkurenceschopné rybolovné a zpracovatelské odvětví a činnosti na pevnině související s rybolovem v souladu s čl. 28 odst. 1 a 2 a články 29 a 33 nařízení (EU) č. 1380/2013, které podporují rovné podmínky pro hospodářské subjekty Unie.

(6)Plán obnovy zohledňuje specifika různých typů lovných zařízení a technik rybolovu. Při jeho provádění by Unie a členské státy měly usilovat o podporu pobřežních rybolovných činností a využívání lovných zařízení a technik rybolovu, které jsou selektivní a mají menší dopad na životní prostředí, včetně zařízení a technik využívaných při tradičním a drobném rybolovu, a přispívat tak k dobré životní úrovni v rámci místních ekonomik.

(7)Nařízení (EU) č. 1380/2013 zavádí pojem minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů. V zájmu zajištění soudržnosti by pojem ICCAT týkající se minimálních velikostí měl být proveden v právu Unie v podobě minimálních referenčních velikostí pro zachování zdrojů.

(8)U mečounů obecných ve Středozemním moři, kteří byli uloveni a nedosahují minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, je nutno taktéž provést výmět, pokud ovšem nespadají do limitů pro vedlejší úlovek, které stanovily členské státy ve svých ročních plánech rybolovu. Za účelem plnění mezinárodních závazků podle úmluvy ICCAT ze strany Unie zavádí nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/191 odchylky od povinnosti vykládky mečounů obecných ulovených ve Středozemním moři v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/191 provádí do právních předpisů EU některá ustanovení doporučení ICCAT č. 16-05, která stanoví povinnost provádět výmět mečouna obecného na palubě plavidel, která překročí přidělenou kvótu a/nebo svoji maximální povolenou úroveň vedlejších úlovků. Rozsah působnosti nařízení v přenesené pravomoci zahrnuje plavidla provozující rekreační rybolov.

(9)Vzhledem k tomu, že plán obnovy bude provádět doporučení ICCAT č. 16-05 do právních předpisů EU, měla by být ustanovení týkající se středomořského mečouna obecného v nařízení (EU) 2017/2107 vypuštěna.

(10)Rybolovné činnosti používající unášené tenatové sítě v minulosti zaznamenaly rychlý nárůst, pokud jde o intenzitu rybolovu a nedostatečnou selektivitu. Nekontrolované šíření těchto činností představovalo vážné riziko pro cílové druhy a jejich používání bylo zakázáno pro lov vysoce stěhovavých ryb, včetně rybolovu mečouna obecného, nařízením Rady č. 1239/98 18 .

(11)Za účelem zajištění souladu s pravidly SRP byly přijaty právní předpisy Unie pro zavedení účinného systému kontroly, inspekce a vynucování, které zahrnují boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu (dále jen „NNN rybolov“). Konkrétně nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 19 zavádí režim Unie pro kontrolu, inspekci a vynucování s komplexním a integrovaným přístupem, aby bylo zajištěno dodržování všech pravidel SRP. Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 20 stanoví podrobná pravidla pro provádění nařízení (ES) č. 1224/2009. Nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 21 zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění NNN rybolovu. Uvedená nařízení již obsahují řadu opatření stanovených v doporučení ICCAT č. 16-05. Proto není nutné dotčená ustanovení začleňovat do tohoto nařízení.

(12)V ujednáních o pronájmu jsou vztahy mezi majitelem, nájemcem a státem vlajky často nejasné a někteří rybáři provádějící nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov se vyhýbají kontrolám tím, že zneužívají ujednání o pronájmu rybářských plavidel. Pronájem zakazuje nařízení (EU) 2016/1627 22 , kterým se zavádí víceletý plán obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři. Proto je vhodné jako preventivní opatření na ochranu populace, která je ve stadiu obnovy, a v zájmu soudržnosti s právními předpisy Unie přijmout podobný zákaz v rámci víceletého plánu obnovy mečouna obecného ve Středozemním moři.

(13)Právní předpisy Unie by měly provádět doporučení ICCAT s cílem poskytnout rybářům z Unie i ze třetích zemí rovné podmínky a zajistit, aby všichni mohli akceptovat příslušná pravidla.

(14)Za účelem rychlého provedení budoucích závazných změn doporučení ICCAT do práva Unie by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o změny příloh tohoto nařízení, jakož i ustanovení uvedených v čl. 34 odst. 1 tohoto nařízení. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016 23 . Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států, přičemž jejich odborníci mají automaticky přístup na jednání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.

(15)Za účelem zajištění jednotných podmínek k provádění ustanovení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o výroční zprávy o uplatňování tohoto nařízení členskými státy. Tyto pravomoci je nutno vykonávat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 24 .

(16)Akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty uvedenými v tomto nařízení není dotčeno provedení budoucích doporučení ICCAT do práva Unie řádným legislativním postupem.

(17)Příloha II nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 25 povoluje nejvýše 3 500 háčků, které lze nastražit nebo vzít na palubu rybářských plavidel lovících mečouna obecného, zatímco doporučení ICCAT č. 16-05 povoluje nejvýše 2 500 háčků. Aby bylo možno tato doporučení řádně provést do práva Unie, je nutno odpovídajícím způsobem změnit nařízení Rady (ES) č. 1967/2006.

(18)Kapitola III oddíl 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2107 26 stanoví určitá technická a kontrolní opatření týkající se mečouna obecného ve Středozemním moři. Opatření přijatá doporučením ICCAT č. 16-05, která do právních předpisů EU provádí toto nařízení, jsou restriktivnější nebo přesnější, aby byla možná obnova populace. Kapitolu III oddíl 2 nařízení (EU) 2017/2107 je proto nezbytné vypustit a nahradit opatřeními stanovenými v tomto nařízení,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1
Předmět

Toto nařízení stanoví obecná pravidla pro provádění víceletého plánu obnovy populace mečouna obecného (Xiphias gladius) doporučený Mezinárodní komisí pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT), které začne v roce 2017 a bude pokračovat až do roku 2031 (dále jen „plán obnovy“).

Článek 2
Oblast působnosti

Toto nařízení se vztahuje na:

a)    rybářská plavidla Unie a plavidla Unie provozující rekreační rybolov, která:

i)provádějí rybolovnou činnost v oblasti úmluvy ICCAT a loví mečouna obecného ve Středozemním moři;
nebo

ii)překládají, a to i mimo oblast úmluvy ICCAT, mečouny obecné ulovené ve Středozemním moři; 

b)    rybářská plavidla třetích zemí a plavidla třetích zemí provozující rekreační rybolov, která provádějí rybolovnou činnost ve vodách Unie a loví mečouna obecného ve Středozemním moři;

c)    plavidla třetích zemí, která jsou kontrolována v přístavech členských států a která převážejí a mečouny obecné ulovené ve Středozemním moři nebo rybí produkty pocházející z mečounů obecných ulovených ve Středozemním moři, které nebyly dříve vyloženy nebo přeloženy v přístavech.

Článek 3
Cíl

Odchylně od čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 je cílem tohoto nařízení dosažení biomasy mečouna ve Středozemním moři odpovídající maximálnímu udržitelnému výnosu do roku 2031 s nejméně 60% pravděpodobností dosažení tohoto cíle.

Článek 4
Vztah k jiným právním předpisům Unie

Ustanovení tohoto nařízení se použijí spolu s ustanoveními následujících nařízení nebo, pokud to taková nařízení stanoví, odchylně od nich:

1)nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 27 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky;

2)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/2403 28 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva;

3)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2107 29 , kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti úmluvy Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007.

Článek 5
Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)„rybářským plavidlem“ jakékoli plavidlo vybavené pro účely obchodního využívání živých mořských biologických zdrojů;

2)„rybářským plavidlem Unie“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou některého z členských států a zapsané v Unii;

3)„oblastí úmluvy ICCAT“ veškeré vody Atlantského oceánu a přilehlých moří;

4)„Středozemním mořem“ mořské vody Středozemního moře na východ od 5°36′ západní délky;

5)„smluvními stranami úmluvy“ smluvní strany úmluvy ICCAT a spolupracující státy, organizace nebo rybářské subjekty, které nejsou smluvními stranami;

6)„oprávněním k rybolovu“ oprávnění vydané rybářskému plavidlu Unie, které jej opravňuje provozovat určité rybolovné činnosti během určitého období v dané oblasti nebo pro daný typ rybolovu za stanovených podmínek;

7)„zvláštním oprávněním k rybolovu“ oprávnění vydané rybářskému plavidlu Unie, které jej opravňuje provozovat určité rybolovné činnosti pomocí určitých lovných zařízení během určitého období v dané oblasti a pro daný typ rybolovu za stanovených podmínek;

8)„rybolovným právem“ kvantifikovaný právní nárok na lov ryb, vyjádřený jako odlov, jako intenzita rybolovu nebo obojím způsobem;

9)„populací“ mořský biologický zdroj, který se vyskytuje v dané oblasti řízení;

10)„produkty rybolovu“ vodní organismy vzešlé z jakékoli rybolovné činnosti nebo produkty z nich získané;

11)„výměty“ úlovky, které se vracejí zpět do moře;

12)„rekreačním rybolovem“ neobchodní rybolovné činnosti využívající živé mořské biologické zdroje pro rekreační, turistické nebo sportovní účely;

13)„údaji ze systému sledování plavidel“ údaje o identifikaci, zeměpisné poloze, datu, čase, kurzu a rychlosti rybářských plavidel, které jsou přenášeny pomocí zařízení pro satelitní sledování instalovaných na rybářských plavidlech do střediska pro sledování rybolovu členského státu vlajky;

14)„vykládkou“ počáteční vyložení jakéhokoli množství produktů rybolovu z rybářského plavidla na pevninu;

15)„překládkou“ vyložení všech nebo některých produktů rybolovu z paluby plavidla na jiné plavidlo;

16)„pronájmem“ ujednání, podle něhož je rybářské plavidlo plující pod vlajkou některého členského státu pronajato na určenou dobu provozovateli v jiném členském státě nebo v třetí zemi, aniž by došlo ke změně vlajky;

17)„velkým plavidlem provádějícím odlov na unášenou dlouhou lovnou šňůru“ plavidlo provádějící odlov na unášenou dlouhou lovnou šňůru, jehož celková délka přesahuje 24 metrů;

18)„dlouhou lovnou šňůrou“ lovné zařízení složené z hlavní udice, na kterou jsou připevněny vedlejší udice (návazce) vybavené četnými háčky a jejíž délka a vzdálenost mezi háčky závisí na loveném druhu;

19)„háčkem“ zahnutý a ostrý kousek ocelového drátu;

20)„udicí“ rybářská šňůra na rybářském prutu používaná sportovními rybáři a navinutá na otočném mechanismu (navijáku) používaném k navíjení šňůry.

HLAVA II
ŘÍZENÍ, TECHNICKÁ OPATŘENÍ PRO ZACHOVÁNÍ ZDROJŮ A KONTROLA

KAPITOLA 1
ŘÍDICÍ OPATŘENÍ

Článek 6
Intenzita rybolovu

1.Každý členský stát přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že intenzita rybolovu rybářských plavidel plujících pod jeho vlajkou bude přiměřená rybolovným právům pro mečouna obecného ve Středozemním moři, jež má tento členský stát k dispozici.

2.Převádění nevyužitých kvót se zakazuje.

Článek 7
Přidělování rybolovných práv

1.V souladu s článkem 17 nařízení (EU) č. 1380/2013 členské státy při přidělování rybolovných práv, která mají k dispozici, uplatňují transparentní a objektivní kritéria, včetně kritérií environmentální, sociální a ekonomické povahy, a snaží se rovněž spravedlivě rozdělit vnitrostátní kvóty mezi různé části loďstva při zohlednění tradičního a drobného rybolovu a poskytovat pobídky rybářským plavidlům Unie, jež používají selektivní lovná zařízení nebo rybolovné postupy s menším dopadem na životní prostředí.

2.Každý členský stát přijme opatření ohledně vedlejších úlovků mečouna obecného v rámci své kvóty pro lov mečouna obecného a uvědomí o něm Komisi při předávání svého plánu rybolovu v souladu s článkem 9. Takové opatření musí zajistit, aby veškeré uhynulé ryby byly odečteny z kvóty.

Článek 8
Omezení kapacity

1.Omezení kapacity podle typu lovného zařízení pro rybářská plavidla platí po dobu trvání plánu obnovy. Členské státy omezí podle typu lovného zařízení počet rybářských plavidel, která plují pod jejich vlajkou a jsou oprávněna lovit mečouna obecného ve Středozemním moři uplatněním toho z těchto dvou opatření, které povede k jejich nižšímu počtu:

a)průměrný roční počet jejich plavidel, která v období let 2013–2016 lovila, uchovávala na palubě, překládala, přepravovala nebo vykládala středomořského mečouna obecného;
nebo

b)počet jejich rybářských plavidel, která v roce 2016 lovila, uchovávala na palubě, překládala, přepravovala nebo vykládala středomořského mečouna obecného.

2.Členské státy mohou na omezení kapacity uvedené v odstavci 1 pro roky 2018–2019 uplatnit toleranci ve výši 5 %.

3.Do 15. února každého roku uvědomí členské státy Komisi o opatřeních přijatých s cílem omezit počet rybářských plavidel plujících pod jejich vlajkou a oprávněných k rybolovu mečouna obecného ve Středozemním moři.

Článek 9
Roční plány rybolovu

1.Do 1. března každého roku předloží členské státy Komisi své plány rybolovu. Tyto plány musí být v souladu s pokyny ICCAT pro předkládání údajů a informací a musí obsahovat podrobné informace ohledně kvóty pro lov mečouna obecného ve Středozemním moři přidělené podle typu lovného zařízení, včetně případných kvót pro rekreační rybolov a vedlejší úlovky.

2.Komise shromáždí plány uvedené v odstavci 1 a začlení je do plánu rybolovu Unie. Do 15. března každého roku předá Komise plán rybolovu Unie sekretariátu ICCAT.

KAPITOLA 2
Technická opatření pro zachování zdrojů

Oddíl 1
Rybolovná období

Článek 10
Období zákazu rybolovu

1.    V období od 1. ledna do 31. března každého roku je ve Středozemním moři zakázáno lovit (jako cílový druh i jako vedlejší úlovek), uchovávat na palubě, překládat na jiné plavidlo nebo vykládat mečouna obecného.

2.V zájmu ochrany mečouna obecného ve Středozemním moři platí pro plavidla používající dlouhé lovné šňůry k lovu středomořského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) období zákazu rybolovu od 1. října do 30. listopadu každého roku.

3.Členské státy sledují účinnost období zákazu rybolovu uvedených v odstavcích 1 a 2 a předkládají Komisi nejméně dva měsíce a patnáct dní před každoročním výročním zasedáním ICCAT všechny příslušné informace o vhodných kontrolách a inspekcích, které provedly v předchozím roce, aby zajistily dodržování ustanovení uvedených v těchto dvou odstavcích. Komise tyto informace předá sekretariátu ICCAT alespoň dva měsíce před každoročním výročním zasedáním ICCAT.

Oddíl 2
Minimální referenční velikost pro zachování zdrojů a vedlejší úlovek

Článek 11
Minimální referenční velikost pro zachování zdrojů mečouna obecného loveného ve Středozemním moři

1.Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se zakazuje cíleně lovit, uchovávat na palubě, překládat, vykládat, přepravovat, skladovat, prodávat, vystavovat nebo nabízet k prodeji úlovky a vedlejší úlovky mečouna obecného (přičemž tento zákaz se vztahuje i na sportovní a rekreační rybolov): 

a)o délce menší než 100 cm od konce spodní čelisti po konec nejkratšího prostředního paprsku ocasní ploutve (LJFL);nebo

b)vážícího méně než 11,4 kg zaokrouhlené živé hmotnosti nebo 10,2 kg po odstranění žaber a vnitřností.

2.Uchovávat na palubě, vykládat, překládat na jiné plavidlo, vykládat nebo přepravovat v rámci první přepravy po vykládce lze pouze celé jedince mečouna obecného, aniž je odstraněna jakákoli vnější část, nebo jedince bez žaber a vnitřností.

Článek 12
Náhodné vedlejší úlovky mečouna obecného, které nedosahují minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů

Bez ohledu na čl. 11 odst. 1 mohou plavidla provádějící odlov, která provozují aktivní rybolov mečouna obecného, uchovávat na palubě, překládat, přemisťovat, vykládat, přepravovat, skladovat, prodávat, vystavovat nebo nabízet k prodeji náhodné úlovky mečouna obecného, které nedosahují minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, pokud tyto úlovky nepřesahují 5 % hmotnosti nebo počtu kusů z celkového úlovku mečouna obecného uloveného takovým plavidlem.  

Článek 13
Vedlejší úlovky

1.Vedlejší úlovky mečouna obecného nesmí v žádném okamžiku po rybolovné operaci překročit celkový úlovek na palubě podle hmotnosti nebo podle počtu exemplářů ulovených za použití dlouhých lovných šňůr.

2.Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se stanoví, že plavidla provádějící odlov, která neprovozují aktivní rybolov mečouna obecného, nesmí na palubě uchovávat mečouna obecného v množství překračujícím limit vedlejšího úlovku, který členské státy stanovily ve svých ročních plánech rybolovu pro celkový úlovek na palubě podle hmotnosti nebo počtu kusů.

3. Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se pro rekreační rybolov zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat více než jednoho mečouna obecného na jedno plavidlo za den. Členské státy přijmou potřebná opatření, která zajistí a usnadní vypuštění živých mečounů obecných ulovených v rámci rekreačního rybolovu. 

4.Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se stanoví, že pokud je vyčerpána kvóta přidělená členskému státu vlajky, jakéhokoli živého mečouna obecného, který byl uloven, je nutno vypustit zpět do vody. 

5.Pokud je kvóta přidělená členskému státu vlajky vyčerpána, mrtvé mečouny obecné je nutno vyložit celé a nezpracované, přičemž budou podléhat zabavení a příslušným následným opatřením. Informace o množství takových mrtvých mečounů obecných členské státy každoročně poskytují Komisi, která je v souladu s článkem 21 předá sekretariátu ICCAT.

Oddíl 3
Technické vlastnosti rybolovných zařízení

Článek 14
Technické vlastnosti rybolovných zařízení

1.Maximální počet háčků, které lze nastražit nebo vzít na palubu rybářských plavidel lovících mečouna obecného ve Středozemním moři, je stanoven na 2 500 háčků.

2.Odchylně od odstavce 1 je na palubě rybářských plavidel povoleno pro cesty delší než 2 dny dalších 2 500 náhradních háčků neupevněných k udici.

3.Velikost háčků nesmí být menší než 7 cm na výšku.

4.Délka unášených dlouhých lovných šňůr nesmí přesahovat 30 námořních mil (55,56 km).

KAPITOLA 3
Kontrolní opatření

Oddíl 1
Evidence plavidel

Článek 15
Oprávnění k rybolovu

1.V souladu s ustanoveními nařízení (EU) 2017/2403 vydají členské státy oprávnění k rybolovu mečouna obecného ve Středozemním moři těmto plavidlům plujícím pod jejich vlajkou:

a)rybářským plavidlům provozujícím aktivní rybolov mečouna obecného ve Středozemním moři;

b)rybářským plavidlům, která mečouna obecného ve Středozemním moři loví jako vedlejší úlovek; a

c)plavidlům provozujícím rekreační rybolov.

2.Členské státy udělí zvláštní oprávnění k rybolovu rybářským plavidlům Unie provozujícím aktivní rybolov mečouna obecného ve Středozemním moři s použitím harpun nebo unášené dlouhé lovné šňůry.

3.Pouze plavidla Unie zařazená do evidence plavidel ICCAT v souladu s postupem stanoveným v článcích 16 a 17 mají oprávnění cíleně lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat, zpracovávat nebo vykládat středomořského mečouna obecného.

4.Velká rybářská plavidla schválená členskými státy se zapisují do rejstříku rybářských plavidel ICCAT pro rybářská plavidla o celkové délce větší než 20 metrů, kterým má ICCAT povolit cíleně lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tuňáky a příbuzné druhy ryb.

Článek 16
Informace o plavidlech oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v tomto roce

1.Členské státy každoročně elektronicky předkládají Komisi následující informace ve formátu stanoveném v pokynech ICCAT pro předkládání údajů a informací:

a)do 1. ledna sdělí informace o plavidlech provádějících odlov a plujících pod jejich vlajkou, která jsou oprávněna lovit mečouna obecného ve Středozemním moři, a to i jako vedlejší úlovek a v rámci rekreačního rybolovu. Komise do 15. ledna každého roku zašle tyto informace sekretariátu ICCAT;

b)do 1. března sdělí informace o plavidlech provádějících odlov a plujících pod jejich vlajkou, která jsou oprávněna lovit tuňáka křídlatého ve Středozemním moři. Komise do 15. března každého roku zašle tyto informace sekretariátu ICCAT.

2.Informace podle odst. 1 písm. a) a b) o plavidlech provádějících odlov musí obsahovat název plavidla a jeho číslo v rejstříku loďstva Unie (dále jen „CFR“), jak je definováno v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/218 30 týkajícího se rejstříku rybářského loďstva Unie.

3.Kromě informací podle odstavce 2 vyrozumí členské státy Komisi nejpozději do 30 dnů od jakéhokoli doplnění, vypuštění nebo změny informací podle odstavce 1 o plavidlech provádějících odlov. Komise nejpozději do 45 dnů od data, k němuž bylo provedeno doplnění, výmaz nebo změna informací o těchto plavidlech provádějících odlov, předá dotyčné informace sekretariátu ICCAT.

4.V souladu s čl. 7 odst. 6 nařízení (EU) 2017/2403 Komise v případě potřeby upraví během roku informace podle odstavce 1 o plavidlech provádějících odlov tím, že sekretariátu ICCAT poskytne aktualizované informace.

Článek 17
Vědecké informace o plavidlech oprávněných cíleně lovit v předchozím roce mečouna obecného ve Středozemním moři za použití harpun nebo unášených dlouhých lovných šňůr

1.Do 30. června každého roku předloží členské státy Komisi elektronicky tyto informace týkající se plavidel provádějících odlov, která plují pod jejich vlajkou a která v předchozím roce měla oprávnění provozovat rybolov za použití unášených dlouhých lovných šňůr nebo harpun, jehož předmětem byl mečoun obecný ve Středozemním moři:

a)název plavidla (v případě, že plavidlo název nemá, se uvede registrační číslo bez písmenné zkratky země);

b)číslo plavidla v rejstříku rybářského loďstva Unie, jak je definováno v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/218;

c)číslo v evidenci ICCAT.

2.Informace podle odstavce 1 se předkládají ve formátu stanoveném v poslední verzi pokynů ICCAT pro předkládání údajů a informací.

3.Komise do 31. července každého roku zašle tyto informace sekretariátu ICCAT.

Oddíl 2
Sledování a dohled

Článek 18
Systém sledování plavidel

1.Rybářská plavidla Unie zařazená do evidence plavidel ICCAT, která mají oprávnění lovit středomořského mečouna obecného, a plavidla třetích zemí oprávněná lovit středomořského mečouna obecného ve vodách Unie, jejichž celková délka přesahuje 12 metrů, musí mít na palubě plně funkční zařízení, které umožňuje, aby plavidlo bylo v souladu s článkem 9 nařízení (ES) č. 1224/2009 automaticky lokalizováno a identifikováno prostřednictvím systému sledování plavidel (dále jen „VMS“), a to na základě vysílání údajů o poloze plavidla v pravidelných intervalech.

2.Pro účely kontroly se u plavidel provádějících odlov, která jsou oprávněna lovit tuňáka obecného ve Středozemním moři, nesmí přerušit přenos údajů ze systému sledování plavidel v době, kdy jsou plavidla v přístavu.

3.Členské státy zajistí, aby jejich střediska sledování lovišť zasílala Komisi a subjektu jí určenému v reálném čase a ve formátu „https data feed“ hlášení systému sledování plavidel, která obdržela od rybářských plavidel plujících pod jejich vlajkou. Komise tato hlášení elektronicky zasílá sekretariátu ICCAT.

4.Členské státy zajistí, aby:

a)hlášení systému sledování plavidel z rybářských plavidel plujících pod jejich vlajkou byla předávána Komisi alespoň jednou za dvě hodiny;

b)v případě technických problémů systému sledování plavidel byla alternativní hlášení z rybářských plavidel plujících pod jejich vlajkou obdržená podle čl. 25 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011 předána Komisi do 24 hodin od doby, kdy byla přijata jejich středisky sledování lovišť;

c)hlášení předávaná Komisi by posloupně očíslována (jedinečnými identifikačními kódy), aby se zamezilo zdvojení;

d)hlášení předávaná Komisi byla v souladu s čl. 24 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011.

5.Každý členský stát přijme nezbytná opatření k zajištění toho, aby se se všemi hlášeními zpřístupněnými jeho inspekčním plavidlům nakládalo důvěrně a aby byla omezena na inspekci námořních operací.

Článek 19
Pronájem rybářských plavidel Unie

Pronájem rybářských plavidel Unie pro účely odlovu mečouna obecného ve Středozemním moři se zakazuje.

Článek 20
Vnitrostátní programy pozorovatelů u plavidel provozujících rybolov za použití unášených dlouhých lovných šňůr

1.Každý členský stát vlajky s kvótou pro lov mečouna obecného ve Středozemním moři zavede v souladu s tímto článkem vnitrostátní program pozorovatelů pro plavidla provozující rybolov za použití unášených dlouhých lovných šňůr, jehož předmětem je středomořský mečoun obecný. Vnitrostátní program pozorovatelů musí splňovat minimální normy stanovené v příloze I.

2.Každý dotyčný členský stát zajistí, aby nejméně na 20 % plavidel provozujících rybolov za použití unášených dlouhých lovných šňůr, jehož předmětem je středomořský mečoun obecný, byli nasazeni vnitrostátní vědečtí pozorovatelé. Procentní pokrytí se bude měřit podle dnů rybolovu, počtu instalací sítí nebo počtu výjezdů.

3.Odchylně od odstavce 2 může členský stát použít alternativní vědecký přístup ke sledování v případě plavidel, jejichž celková délka nepřesahuje 15 metrů, existují-li významné obavy ohledně bezpečnosti, které brání nasazení pozorovatele na palubě. Takový alternativní přístup musí zajistit míru pokrytí srovnatelnou s mírou pokrytí uvedenou v odstavci 2 a rovnocenné shromažďování údajů. Dotyčný členský stát předloží Komisi bez zbytečného prodlení podrobné údaje o zvoleném alternativním přístupu.

4.Komise předloží podrobné údaje o tomto alternativním přístupu podle odstavce 3 Stálému výboru ICCAT pro výzkum a statistiku k vyhodnocení. Alternativní přístupy podléhají před svým provedením schválení komisí ICCAT na jejím výročním zasedání.

5.Členské státy vydají vnitrostátním pozorovatelům úřední doklad totožnosti.

6.Vedle úkolů vědeckých pozorovatelů stanovených v příloze I vyžadují členské státy po vědeckých pozorovatelích také to, aby posuzovali a vykazovali následující údaje o mečounu obecném ve Středozemním moři:

a)úroveň výmětů podměrečných jedinců;

b)velikost a věk při dosažení pohlavní dospělosti, specificky pro konkrétní region;

c)využívání přírodních stanovišť za účelem porovnání dostupnosti mečouna obecného pro různé druhy rybolovu, včetně porovnání mezi tradičním rybolovem a rybolovem za použití mezopelagických dlouhých lovných šňůr;

d)Dopad rybolovu za použití mezopelagických dlouhých lovných šňůr, pokud jde o složení úlovků, série údajů vyjadřujících množství úlovku na jednotku intenzity rybolovu a statistické rozložení velikosti úlovků; a

e)Měsíční odhad podílu ryb ve tření a dorostlých mladých ryb v úlovcích.

7.Členské státy předloží Komisi do 30. června každého roku informace shromážděné v rámci jejich vnitrostátních programů vědeckých pozorovatelů za předchozí rok. Komise do 31. července každého roku předá tyto informace sekretariátu ICCAT.

Oddíl 3
Kontrola úlovků

Článek 21
Zaznamenávání a vykazování úlovků

1.Velitel každého plavidla, které je oprávněno lovit mečouna obecného ve Středozemním moři, si vede deník rybolovu v souladu s požadavky stanovenými v příloze II a předává informace z tohoto deníku členskému státu vlajky.

2.Aniž jsou dotčeny ohlašovací povinnosti členských států stanovené v nařízení (ES) č. 1224/2009, zasílají členské státy Komisi čtvrtletní zprávu o všech úlovcích mečouna obecného ve Středozemním moři dosažených oprávněnými plavidly plujícími pod jejich vlajkou. Tyto čtvrtletní zprávy se zasílají nejpozději do 15 dnů po skončení každého čtvrtletí (15. dubna, 15. července a 15. října každého roku a do 15. ledna roku následujícího). Do 30. dubna, 30. července a 30. října každého roku a do 30. ledna roku následujícího zasílá Komise tyto informace sekretariátu ICCAT.

3.Vedle informací podle odstavce 1 předkládají členské státy každoročně do 30. června Komisi následující informace o rybolovných plavidlech Unie, která byla v předchozím roce oprávněna provozovat rybolov za použití unášených dlouhých lovných šňůr nebo harpun, jehož předmětem je mečoun obecný ve Středozemním moři:

a)informace týkající se rybolovných činností založené na odběru vzorků nebo celém loďstvu, a to včetně těchto údajů:

i)    rybolovné(á) období a celkový počet dnů, po které plavidlo v daném roce provozovalo rybolov, dle cílových druhů a oblasti;

ii)    zeměpisné oblasti, rozdělené podle statistických obdélníků ICCAT, v nichž plavidlo provádělo rybolovné činnosti, dle cílových druhů a oblasti;

iii)    typ plavidla, dle cílových druhů a oblasti;

iv)    počet háčků použitých plavidlem, dle cílových druhů a oblasti;

v)    počet jednotek dlouhé lovné šňůry použitých plavidlem, v členění podle cílových druhů ryb a rybolovných oblastí;

vi)    celková délka všech jednotek dlouhé lovné šňůry použitých plavidlem, dle cílových druhů a oblasti;

b)údaje o úlovcích v členění po co nejmenších časových úsecích a rybolovných oblastech:

i)    rozdělení úlovků podle velikosti a pokud možno i podle stáří;

ii)    úlovky a složení úlovků pro každé plavidlo;

iii)    intenzita rybolovu (průměrný počet dnů rybolovu připadající na každé plavidlo, průměrný počet háčků na každé plavidlo, průměrný počet jednotek dlouhé lovné šňůry na každé plavidlo, průměrná celková délka dlouhé lovné šňůry na každé plavidlo).

4.Komise do 31. července každého roku předá tyto informace sekretariátu ICCAT.

5.Informace podle odstavců 1, 2 a 3 se předkládají ve formátu stanoveném v poslední verzi pokynů ICCAT pro předkládání údajů a informací.

Článek 22
Informace o vyčerpání kvóty a ukončení rybolovu

1.Aniž je dotčen článek 34 nařízení (ES) č. 1224/2009, každý členský stát neprodleně vyrozumí Komisi, pokud se předpokládá, že bylo dosaženo 80 % kvóta přidělené pro určitý typ lovného zařízení.

2.Jakmile kumulované úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři dosáhnou 80% prahového podílu kvóty členského státu, zasílá daný členský stát vlajky Komisi údaje o úlovcích každý týden.

Oddíl 4
Vykládky a překládky

Článek 23
Určené přístavy

1.Úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři, včetně vedlejších úlovků a mečounů obecných ulovených ve Středozemním moři v rámci rekreačního rybolovu, které nejsou označeny štítkem připevněném na každém kusu, jak je uvedeno v článku 30, se vykládají pouze v určených přístavech.

2.Každý členský stát určí přístavy, v nichž se budou uskutečňovat vykládky podle odstavce 1, a stanoví povolené časy a místa vykládky a překládky a postupy inspekce a dohledu uplatňované v těchto přístavech.

3.Každoročně do 15. února předají členské státy Komisi seznam určených přístavů. Do 1. března každého roku předá Komise tyto informace sekretariátu ICCAT.

Článek 24
Předběžné oznamování

1.Na velitele rybářských plavidel Unie o celkové délce 12 metrů nebo větší, jež jsou zařazena na seznamu plavidel podle článku 16 tohoto nařízení, se vztahuje článek 17 nařízení (ES) č. 1224/2009. Oznámení před připlutím podle článku 17 nařízení (ES) č. 1224/2009 se zasílá příslušnému orgánu členského státu (včetně členského státu vlajky) nebo smluvní straně úmluvy, jejichž přístavy nebo vykládkové zařízení hodlají tito velitelé využít.

2.Velitelé rybářských plavidel Unie, jejichž celková délka nepřesahuje 12 metrů a která jsou zařazena na seznamu plavidel podle článku 16, oznámí nejméně čtyři hodiny před předpokládaným časem připlutí do přístavu příslušnému orgánu členského státu (včetně členského státu vlajky) nebo smluvní straně úmluvy, jejichž přístavy nebo vykládkové zařízení hodlají využít, alespoň tyto informace:

a)předpokládaný čas příjezdu;

b)odhadované množství středomořského mečouna obecného uchovávaného na palubě; a

c)informace o zeměpisné oblasti, kde byly ryby uloveny.

3.Orgány členského státu přístavu vedou záznamy o všech předběžných oznámeních v daném roce.

Článek 25
Překládky

1.Překládka rybářskými plavidly Unie, která mají na palubě středomořského mečouna obecného, je za všech okolností zakázána.

2.Aniž jsou dotčeny články 51, 52, 54 a 57 nařízení (EU) 2017/2107, překládají rybářská plavidla středomořského mečouna obecného pouze v určených přístavech.

Oddíl 5
Inspekce

Článek 26
Roční plány inspekce

1.Každoročně do 31. ledna předají členské státy Komisi své roční plány inspekce. Inspekční plány se sestavují v souladu s:

a)cíli, prioritami a postupy, jakož i cílovými standardy pro inspekční činnosti stanovenými v prováděcím rozhodnutí Komise (EU) 2018/17 31 ; a

b)národním kontrolním akčním programem pro mečouna obecného ve Středozemním moři, zřízeným podle článku 46 nařízení (ES) č. 1224/2009.

2.Komise shromáždí vnitrostátní inspekční plány a začlení je do inspekčního plánu Unie. Tento plán předá Komise sekretariátu ICCAT ke schválení spolu s ročními plány rybolovu podle článku 9.

Článek 27
Mezinárodní společný inspekční program ICCAT

1.Společné mezinárodní inspekční činnosti se provádějí v souladu s mezinárodním společným inspekčním programem ICCAT (dále jen „program ICCAT“) stanoveným v příloze III.

2.Členské státy, jejichž rybářská plavidla jsou oprávněna lovit mečouna obecného ve Středozemním moři, přidělí inspektory a provádějí inspekce na moři podle programu ICCAT. Komise nebo jí určený subjekt může pro program ICCAT přidělit inspektory Unie.

3.Pokud v kterýkoli okamžik v oblasti úmluvy loví mečouna obecného ve Středozemním moři více než 50 rybářských plavidel plujících pod vlajkou jednoho členského státu, nasadí tento členský stát po dobu přítomnosti těchto plavidel v této oblasti inspekční plavidlo pro účely inspekce a kontroly na moři v oblasti Středozemního moře. Tato povinnost se považuje za splněnou v případě, kdy členské státy spolupracují na společném provozu inspekčního plavidla nebo v případě, že je ve Středozemním moře nasazeno inspekční plavidlo Unie.

4.Komise nebo jí určený subjekt koordinuje činnosti týkající se dohledu a inspekce jménem Unie. Ve spolupráci s dotyčným členským státem může Komise vypracovat společné inspekční programy, které Unii umožní plnit její závazky v rámci programu ICCAT. Členské státy, jejichž rybářská plavidla loví mečouna obecného ve Středozemním moři, přijmou opatření nezbytná k usnadnění realizace těchto programů, zejména pokud jde o potřebné lidské a materiální zdroje a o období a zeměpisné oblasti, v nichž mají být tyto zdroje nasazeny.

5.Do 1. prosince každého roku oznámí členské státy Komisi jména inspektorů a názvy inspekčních plavidel, které hodlají během následujícího roku zařadit do programu ICCAT. S využitím uvedených informací vypracuje Komise ve spolupráci s členskými státy roční plán účasti Unie na programu ICCAT, který do 1. ledna každého roku zašle sekretariátu ICCAT.

Článek 28
Inspekce v případě porušení předpisů

1.Každý členský stát vlajky přijme opatření podle odstavce 2 tohoto článku, pokud se plavidlo plující pod jeho vlajkou dopustilo porušení ustanovení tohoto nařízení.

2.Každý členský stát vlajky zajistí, aby v jeho přístavech probíhala fyzická inspekce v jeho pravomoci nebo, pokud rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou není v jednom z jeho přístavů, aby tuto inspekci vykonávala jím určená osoba.

KAPITOLA 4
Rekreační rybolov

Článek 29
Řídicí opatření

1.Každý členský stát přijme opatření ohledně kvóty pro rekreační rybolov v rámci své národní kvóty a uvědomí o něm Komisi při předávání svého plánu rybolovu v souladu s článkem 9. Takové opatření musí zajistit, aby veškeré uhynulé ryby byly z kvóty odečteny.

2.V rámci rekreačního rybolovu je zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat více než jednoho mečouna obecného na jedno plavidlo denně.

3.Členské státy přijmou potřebná opatření, která zajistí a co nejvíce usnadní vypuštění živých mečounů obecných ulovených v rámci rekreačního rybolovu.

4.Prodej i jakákoli jiná forma uvádění na trh středomořského mečouna obecného uloveného v rámci rekreačního rybolovu se zakazuje.

Článek 30
Kontrolní opatření

1.V rámci rekreačního rybolovu pouze plavidla využívající k lovu udice jsou oprávněna lovit mečouna obecného ve Středozemním moři.

2.Informace o oprávněných rekreačních plavidlech zasílané sekretariátu ICCAT v souladu s čl. 16 odst. 1 písm. a) zahrnují tyto údaje:

a)název plavidla (v případě, že plavidlo název nemá, se uvede registrační číslo bez písmenné zkratky země);

b)číslo plavidla v rejstříku rybářského loďstva Unie, jak je definováno v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/218;

c)předchozí název plavidla, pokud je to relevantní;

d)celkovou délku plavidla;

e) jméno a adresu majitele (majitelů) a provozovatele (provozovatelů) rybářského plavidla.

3.Údaje o úlovcích, včetně zaokrouhlené živé hmotnosti a délky (LJFL) každého středomořského mečouna obecného chyceného, uchovávaného na palubě a vyloženého v souvislosti s rekreačním rybolovem, se zaznamenávají a vykazují v souladu s článkem 21.

4.Středomořské mečouny obecné lze vykládat celé nebo bez žaber a vnitřností, a to buď ve stanoveném přístavu podle článku 23, nebo označené štítkem připevněným na každý kus. Každý štítek musí mít jedinečné číslo specifické pro daný členský stát a musí být chráněn před neoprávněnou manipulací.

5.Členské státy zavedou pro účely tohoto nařízení program označování pomocí štítků a parametry tohoto programu zapracují do ročních plánů rybolovu podle článku 9 tohoto nařízení.

6.Členské státy povolí používání štítků pouze tehdy, pokud jsou kumulovaná množství úlovků v rámci kvóty, která jim byla přidělena.

7.Členské státy zašlou každý rok Komisi výroční zprávu o provádění programu označování pomocí štítků, a to vždy dva měsíce a patnáct dní před výročním zasedáním ICCAT. Komise shromáždí informace od členských států a každý rok je zašle sekretariátu ICCAT dva měsíce před výročním zasedáním ICCAT.

HLAVA III
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 31
Výroční zpráva

1.Každoročně do 15. září předloží členské státy Komisi výroční zprávu za předchozí kalendářní rok, která obsahuje informace o tom, jak prováděly toto nařízení, a případné další informace.

2.Výroční zpráva obsahuje informace o krocích přijatých ke zmírnění vedlejších úlovků a snížení výmětů podměrečných mečounů obecných ulovených ve Středozemním moři a informace o případném relevantním výzkumu v této oblasti.

3.Komise shromáždí informace, které obdržela v souladu s odstavci 1 a 2, a do 15. října každého roku je předá sekretariátu ICCAT.

4.Komise může přijímat prováděcí akty ohledně podrobných požadavků na formát výroční zprávy uvedené v tomto článku. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 36.

Článek 32
Přezkum

Do 31. prosince 2025 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o fungování plánu obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři.

Článek 33
Financování

Pro účely nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 se víceletý plán obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři považuje za víceletý plán ve smyslu článku 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

Článek 34
Postup provádění změn

1.Je-li to nezbytné v zájmu provedení změn nebo doplňků stávajících doporučení ICCAT do práva Unie, přičemž tyto změny nebo doplňky se tak pro Unii stanou závaznými, a pokud změny práva Unie nejdou nad rámec doporučení ICCAT, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 35 za účelem změny:

a)lhůt pro nahlašování informací podle čl. 9 odst. 1 a 2, čl. 10 odst. 3, čl. 16 odst. 1 a 3, čl. 17 odst. 1 a 3, čl. 21 odst. 2 a 3, čl. 22 odst. 2, čl. 23 odst. 3, čl. 26 odst. 1, čl. 27 odst. 5 a čl. 31 odst. 1 a 3;

b)lhůt zákazu rybolovu podle čl. 10 odst. 1 a 2;

c)minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů stanovené v čl. 11 odst. 1;

d)úrovní tolerance podle čl. 12 a 13;

e)technických vlastností rybolovných zařízení podle čl. 14 odst. 1 až 4;

f)procentního podílu vyčerpání kvóty podle čl. 22 odst. 1 a 2;

g)informací o plavidlech provádějících odlov podle čl. 16 odst. 2, čl. 17 odst. 1, čl. 21 odst. 1 až 4 a čl. 23 odst. 3; a

h)příloh I, II a III tohoto nařízení.

2.Jakékoli změny přijaté v souladu s odstavcem 1 se omezí pouze na provedení změn a/nebo dodatků příslušných doporučení ICCAT do práva Unie.

Článek 35
Výkon přenesené pravomoci

1.Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

2.Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 34 je svěřena Komisi na dobu pěti let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Komise vypracuje zprávu o přenesení pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.

3.Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 34 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

4.Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů.

5.Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

6.Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 34 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy byl tento akt Evropskému parlamentu nebo Radě oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty uvědomí Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

Článek 36
Postup projednávání ve výborech

Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený článkem 47 nařízení (EU) č. 1380/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 37
Změny nařízení (EU) 2017/2107

Články 20 až 26 nařízení (EU) 2017/2107 se zrušují.

Článek 38
Změny nařízení (ES) č. 1967/2006

V příloze II nařízení (ES) č. 1967/2006 se bod 6(2) nahrazuje tímto:

„2. 2 500 háčků na jedno plavidlo u plavidel lovících mečouna obecného (Xyphias gladius) v případech, kdy tento druh představuje nejméně 70 % úlovku vyjádřeného v živé hmotnosti po roztřídění;“

Článek 39

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament    Za Radu

předseda/předsedkyně    předseda/předsedkyně

(1)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2)    Rozhodnutí Rady 98/392/ES ze dne 23. března 1998 o uzavření Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982 a dohody ze dne 28. července 1994 o provedení části XI této úmluvy Evropským společenstvím (Úř. věst. L 179, 23.6.1998, s. 1).
(3)    Rozhodnutí Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).
(4)    Smluvní strany úmluvy ICCAT, spolupracující státy, organizace nebo rybářské subjekty, které nejsou smluvními stranami.
(5)    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/191 ze dne 30. listopadu 2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/98 o provádění mezinárodních závazků Unie v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 v rámci Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku ohledně populace mečouna obecného ve Středozemním moři (Úř. věst. L 36, 9.2.2018, s.13).
(6)    Nařízení Rady (EU) 2017/127 ze dne 20. ledna 2017, kterým se pro rok 2017 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 24, 28.1.2017, s. 1).
(7)    Nařízení Rady (EU) 2017/1398 ze dne 25. července 2017, kterým se mění nařízení (EU) 2017/127, pokud jde o některá rybolovná práva (Úř. věst. L 199, 29.7.2017, s. 2).
(8)    Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11, naposledy pozměněno nařízením (EU) 2015/2102 ze dne 28. října 2015 (Úř. věst. L 308, 25.11.2015, s. 1).
(9)    Úř. věst. L 315, 30.11.2017, s. 1.
(10)    Úř. věst. L 199, 29.7.2017, s. 2.
(11)    Nařízení Rady (EU) 2018/120 ze dne 23. ledna 2018, kterým se pro rok 2018 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací a kterým se mění nařízení (EU) 2017/127 (Úř. věst. L 27, 31.1.2018, s. 1).
(12)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).
(13)    Nařízení Rady (EU) 2017/127 ze dne 20. ledna 2017, kterým se pro rok 2017 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 24, 28.1.2017, s. 1).
(14)    Nařízení Rady (EU) 2017/1398 ze dne 25. července 2017, kterým se mění nařízení (EU) 2017/127, pokud jde o některá rybolovná práva (Úř. věst. L 199, 29.7.2017, s. 2).
(15)    Nařízení Rady (EU) 2018/120 ze dne 23. ledna 2018, kterým se pro rok 2018 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací a kterým se mění nařízení (EU) 2017/127 (Úř. věst. L 27, 31.1.2018, s. 1).
(16)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(17)    Doporučení ICCAT č. 16-05, přijaté na výročním zasedání ICCAT v roce 2016, které nahrazuje doporučení č. 13-04 a kterým se zavádí víceletý plán obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři.
(18)    Nařízení Rady (ES) č. 1239/98 ze dne 8. června 1998, kterým se mění nařízení (ES) č. 894/97 o některých technických opatřeních pro zachování rybolovných zdrojů (Úř. věst. L 171, 17.6.1998, s. 1).
(19)    Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
(20)    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).
(21)    Nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008, kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, mění nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a zrušují nařízení (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1).
(22)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).
(23)    Interinstitucionální dohoda o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016 (Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1).
(24)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(25)    Nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři, o změně nařízení (EHS) č. 2847/93 a o zrušení nařízení (ES) č. 1626/94 (Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11).
(26)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2107 ze dne 15. listopadu 2017, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti úmluvy Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007 (Úř. věst. L 315, 30.11.2017, s. 1).
(27)    Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
(28)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).
(29)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2107 ze dne 15. listopadu 2017, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti úmluvy Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007 (Úř. věst. L 315, 30.11.2017, s. 1).
(30)    Úř. věst. L 34, 9.2.2017, s. 9.
(31)    Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/17 ze dne 5. ledna 2018, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2014/156/EU, kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov populací tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, mečouna obecného ve Středozemním moři a pro rybolov populací sardinky obecné a sardele obecné v severní oblasti Jaderského moře (Úř. věst. L 4, 9.1.2018, s. 20).
Top

V Bruselu dne24.4.2018

COM(2018) 229 final

PŘÍLOHA

nařízení Evropského parlamentu a Rady o víceletém plánu obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři a o změně nařízení (ES) č. 1967/2006 a (EU) 2017/2107

Minimální normy ICCAT pro programy vědeckých pozorovatelů na rybářských plavidlech


PŘÍLOHA I

Minimální normy ICCAT pro programy vědeckých pozorovatelů na rybářských plavidlech

Obecná ustanovení

1. Jedná se o minimální normy pro programy vědeckých pozorovatelů na rybářských plavidlech stanovené v doporučení ICCAT č. 16-14.

Kvalifikace pozorovatelů

2. Aniž je dotčena jakákoli odborná příprava nebo technická kvalifikace doporučená Stálým výborem pro výzkum a statistiku (SCRS) komise ICCAT, musí smluvní strany úmluvy zajistit, aby jejich pozorovatelé měli k plnění svých úkolů tuto minimální kvalifikaci:

a) dostatečné znalosti a zkušenosti potřebné pro rozpoznávání druhů ICCAT a různých konfigurací lovných zařízení;

b) schopnost pozorovat a přesně zaznamenávat informace, které se mají v rámci programu shromažďovat;

c) schopnost plnit úkoly stanovené v odstavci 7 níže;

d) schopnost odebírat biologické vzorky; a

e) minimální odpovídající školení v oblasti bezpečnosti a přežití na moři.

3. Za účelem zajištění integrity svého vnitrostátního programu pozorovatelů navíc smluvní strany úmluvy zajistí, aby pozorovatelé:

a) nebyli členy posádky pozorovaného plavidla;

b) nebyli zaměstnanci formálního vlastníka nebo skutečného vlastníka pozorovaného rybářského plavidla; a

c) neměli aktuální finanční zájmy či jiný prospěch v souvislosti s rybolovem, který je předmětem pozorování.

Přítomnost pozorovatelů

4. Každá smluvní strana úmluvy v souvislosti se svým vnitrostátním programem pozorovatelů zajistí:

a) přítomnost pozorovatelů nejméně u 5 % intenzity rybolovu v každé z těchto druhů rybolovu: za použití unášené dlouhé lovné šňůry a dále za použití návnadového plavidla, vězenců, tenatových sítí a vlečných sítí, jak jsou definovány v glosáři ICCAT. Procentní pokrytí se bude měřit:

i) u rybolovu za použití unášené dlouhé lovné šňůry na základě počtu dnů rybolovu, počtu instalací sítí nebo výjezdů;

ii) u rybolovu za použití návnadového plavidla a vězenců na základě počtu dnů rybolovu;

iii) u rybolovu za použití tenatových sítí na základě počtu hodin nebo dnů rybolovu; a

iv) u rybolovu za použití vlečných sítí na základě počtu vytažení sítí nebo dnů rybolovu;

b) Bez ohledu na ustanovení písmene a) může smluvní strana úmluvy v případě plavidel, jejichž celková délka nepřesahuje 15 metrů, existují-li významné obavy ohledně bezpečnosti, které brání nasazení pozorovatele na palubě, použít alternativní vědecký přístup ke sledování, který umožní shromažďovat údaje rovnocenné údajům uvedeným v dotyčném doporučení způsobem, který zajistí srovnatelné pokrytí. V takových případech musí smluvní strana úmluvy, která si přeje využít alternativní přístup, předložit podrobnosti o takovém přístupu Stálému výboru pro výzkum a statistiku k posouzení. Stálý výbor pro výzkum a statistiku poskytne komisi ICCAT své stanovisko ohledně vhodnosti alternativního přístupu pro plnění povinností shromažďování údajů stanovených v dotyčném doporučení. Alternativní přístupy uplatněné podle tohoto ustanovení podléhají před svým provedením schválení komise ICCAT na výročním zasedání.

c) reprezentativní časové a prostorové pokrytí činnosti loďstva s cílem zajistit shromáždění přiměřených a vhodných údajů požadovaných podle dotyčného doporučení a splnění případných dalších požadavků vnitrostátního programu pozorovatelů dané smluvní strany úmluvy s ohledem na vlastnosti loďstva a druhů rybolovu;

d) shromáždění údajů o všech relevantních aspektech rybolovné činnosti, včetně údajů o odlovu specifikovaných v odstavci 7.

5. Smluvní strany úmluvy mohou uzavírat dvoustranné dohody, podle nichž jedna smluvní strana úmluvy umístí své pozorovatele na plavidla plující pod vlajkou jiné smluvní strany úmluvy, pokud jsou dodržena všechna ustanovení dotyčného doporučení.

6. Smluvní strany úmluvy musí usilovat o to, aby pozorovatelé při svých pozorovatelských misích střídali různá plavidla.

Úkoly pozorovatele

7. Smluvní strany úmluvy vyžadují po pozorovatelích, aby mimo jiné plnili tyto úkoly:

a) zaznamenávali a hlásili informace o rybolovné činnosti pozorovaného plavidla, přičemž tento úkol zahrnuje přinejmenším:

i) shromažďování údajů včetně kvantifikace celkového úlovku cílových druhů ryb, výmětů a druhů představujících vedlejší úlovek (včetně žraloků, mořských želv, mořských savců a mořských ptáků), odhadu nebo změření velikostního složení úlovku, pokud lze tyto údaje získat, dále včetně způsobu, jakým bylo s ulovenými druhy naloženo (tzn. uchované na palubě, uhynulé k výmětu, vypuštěné živé), a odběru biologických vzorků pro účely studia o vývoji druhů (např. gonády, otolity, páteř, šupiny);

ii) shromažďování a vykazování všech nalezených štítků;

iii) informace o rybolovné činnosti včetně těchto údajů:

- oblast úlovku (zeměpisná délka/šířka),

- informace o intenzitě rybolovu (např. počet instalací sítí, počet háčků apod.),

- datum každé rybolovné operace, případně včetně časů zahájení a ukončení rybolovné činnosti,

- použití předmětů pro shromažďování ryb, včetně zařízení s uzavíracím mechanismem (dále jen „zařízení FAD“) a

- celkový stav zvířat vypuštěných zpět do vody v souvislosti s mírou přežití (tj. mrtvé/živé, zraněné apod.);

b) pozorovali a zaznamenávali používání zmírňujících opatření týkajících se vedlejších úlovků a další relevantní informace;

c) v rámci možností pozorovali a vykazovali podmínky prostředí (např. stav moře, klimatické a hydrologické parametry apod.);

d) pozorovali a vykazovali používání zařízení FAD v souladu s programem pozorovatelů ICCAT přijatým v rámci víceletého programu zachování a řízení zdrojů tropického tuňáka; a

e) prováděli jakékoli další vědecké úkoly na základě doporučení SCRS a schválení komise ICCAT.

Povinnosti pozorovatele

8. Smluvní strany úmluvy zajistí, aby pozorovatel:

a) nezasahoval do elektronické výbavy plavidla;

b) dobře znal nouzové postupy na palubě plavidla, včetně umístění záchranných člunů, hasicích přístrojů a souprav pro poskytnutí první pomoci;

c) podle potřeby komunikoval s velitelem plavidla o důležitých záležitostech a úkolech pozorovatele;

d) nebránil rybolovným činnostem a běžným provozním činnostem plavidla ani je nenarušoval;

e) se účastnil porad s příslušnými zástupci vědeckého ústavu nebo vnitrostátního orgánu zodpovědného za provádění programu pozorovatelů.

Povinnosti velitele plavidla

9. Smluvní strany úmluvy zajistí, aby velitel plavidla, na které je pozorovatel přidělen:

a) umožnil pozorovateli náležitý přístup k plavidlu a jeho provozu;

b) umožnil pozorovateli, aby vykonával své povinnosti efektivně, mimo jiné například:

i) poskytnutím náležitého přístupu k vybavení a zařízení plavidla, k dokumentaci (včetně elektronických a papírových deníků) a k úlovku;

ii) komunikací s příslušnými zástupci vědeckého ústavu nebo vnitrostátního orgánu, kdykoli je to nezbytné;

iii) zajištěním náležitého přístupu k elektronickému a dalšímu vybavení a zařízení souvisejícímu s rybolovem, mimo jiné například včetně:

- družicového navigačního zařízení,

- elektronických komunikačních prostředků;

iv) zajištěním, aby nikdo na palubě pozorovaného plavidla nezasahoval do vybavení nebo dokumentace pozorovatele nebo je nezničil, nepřekážel pozorovateli při jeho činnosti, nenarušoval ji nebo nejednal jiným způsobem, který by zbytečně bránil pozorovateli v plnění jeho povinností, nezastrašoval, neobtěžoval nebo jakýmkoli způsobem nepoškozoval pozorovatele ani neuplácel nebo se nepokusil uplatit pozorovatele;

c) poskytl pozorovatelům ubytování včetně stravování a příslušného hygienického zařízení, rovnocenné s tím, jaké má k dispozici posádka;

d) poskytl pozorovateli na můstku nebo v kormidelně dostatečný prostor k plnění jeho úkolů, jakož i prostor na palubě k výkonu jeho úkolů pozorovatele.

Povinnosti smluvních stran úmluvy

10. Každá smluvní strana úmluvy je povinna:

a) požadovat po svých plavidlech, aby při rybolovu druhů ICCAT vezla na palubě vědeckého pozorovatele v souladu s ustanoveními dotyčného doporučení;

b) dohlížet na bezpečnost svých pozorovatelů;

c) pokud je to možné a vhodné, vybízet svůj vědecký ústav nebo vnitrostátní orgán, aby s vědeckými ústavy nebo vnitrostátními orgány jiných smluvních stran úmluvy uzavřely dohody o vzájemné výměně zpráv pozorovatelů a údajů od pozorovatelů;

d) ve své výroční zprávě určené k použití komisí ICCAT a výborem SCRS uvést konkrétní informace o provádění dotyčného doporučení, které zahrnují tyto údaje:

i) podrobnosti o struktuře a koncepci jejich programů vědeckých pozorovatelů, mimo jiné například včetně:

- cílové úrovně přítomnosti pozorovatelů v členění podle druhu rybolovu a typu lovného zařízení, jakož i podle způsobu měření,

- údajů, které se mají shromažďovat,

- protokolů používaných ke sběru a zpracování údajů,

- informací o tom, jak se vybírají plavidla, na kterých mají být přítomni pozorovatelé, aby bylo dosaženo cílové úrovně pokrytí pro danou smluvní stranu úmluvy,

- požadavků na odborný výcvik pozorovatelů a

- požadavků na kvalifikaci pozorovatelů;

ii) počet monitorovaných plavidel a dosaženou úroveň pokrytí v členění podle druhu rybolovu a typu lovného zařízení; a

iii) podrobnosti o tom, jak byly tyto úrovně pokrytí vypočteny;

e) po prvním předložení informací požadovaných podle odst. 10 písm. d) bodu i) oznámit ve svých výročních zprávách změny struktury a/nebo koncepce svých programů pozorovatelů pouze tehdy, pokud k takové změně dojde. Smluvní strany úmluvy musí komisi ICCAT nadále každoročně podávat informace požadované podle odst. 10 písm. d) bodu ii);

f) každý rok za použití stanovených elektronických formátů, které vypracuje výbor SCRS, předložit výboru SCRS informace shromážděné prostřednictvím vnitrostátních programů pozorovatelů, které jsou určeny k použití komisí ICCAT, zejména pro účely hodnocení stavu populace a k dalším vědeckým účelům, a to v souladu s postupy zavedenými pro další požadavky týkajícími se hlášení údajů a s vnitrostátními požadavky ohledně důvěrné povahy informací;

g) zajistit zavedení obsáhlých protokolů pro shromažďování údajů jejími pozorovateli při plnění jejich úkolů uvedených v odstavci 7, a to včetně použití fotografií, pokud je to nezbytné a vhodné.

Povinnosti výkonného tajemníka

11. Výkonný tajemník usnadňuje přístup SCRS a komise ICCAT k relevantním údajům a informacím předloženým podle příslušného doporučení.

Povinnosti SCRS

12. Stálý výbor pro výzkum a statistiku je povinen:

a) vypracovat, pokud je to potřebné a vhodné, pracovní příručku pozorovatele, která je určena pro dobrovolné používání smluvními stranami úmluvy v rámci jejich vnitrostátních programů pozorovatelů a která zahrnuje modelové formuláře pro shromažďování údajů a standardizované postupy shromažďování údajů s přihlédnutím k příručkám pro pozorovatele a souvisejícím materiálům, které již mohou existovat prostřednictvím jiných zdrojů včetně smluvních stran, regionálních a subregionálních orgánů a dalších organizací;

b) vypracovat pokyny k elektronickým monitorovacím systémům určené pro konkrétní druhy rybolovu;

c) poskytnout komisi ICCAT shrnutí vědeckých údajů a informací shromážděných a vykázaných v souladu s dotyčným doporučením a jakýchkoli souvisejících relevantních zjištění;

d) poskytovat, pokud je to potřebné a vhodné, vhodné návrhy, jak zlepšit účinnost programů vědeckých pozorovatelů tak, aby byly uspokojeny potřeby komise ICCAT, pokud jde o dostupnost údajů, včetně možných revizí dotyčného doporučení a/nebo v souvislosti s uplatňováním těchto minimálních norem a protokolů smluvními stranami úmluvy.

Elektronické monitorovací systémy

13. Pokud SCRS konstatoval, že jsou u určitého druhu rybolovu účinné, mohou být na palubě rybářských plavidel instalovány elektronické monitorovací systémy, které mají doplňovat nebo na základě doporučení SCRS a rozhodnutí komise ICCAT nahradit lidské pozorovatele na palubě.

14. Smluvní strany úmluvy by měly zvážit případné platné pokyny k používání elektronických monitorovacích systémů schválené výborem SCRS.

15. Smluvní strany úmluvy se vyzývají, aby informovaly SCRS o svých zkušenostech s používáním elektronických monitorovacích systémů ve svých rybolovných oblastech upravených pravidly ICCAT za účelem doplnění programů využívajících lidské pozorovatele. Smluvní strany úmluvy, které dosud takové systémy nezavedly, se vyzývají, aby prozkoumaly možnosti jejich použití a podaly zprávu o svých zjištěních výboru SCRS.

Top

V Bruselu dne24.4.2018

COM(2018) 229 final

PŘÍLOHA

nařízení Evropského parlamentu a Rady o víceletém plánu obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři a o změně nařízení (ES) č. 1967/2006 a (EU) 2017/2107

Požadavky týkající se lodního deníku pro plavidla provozující rybolov



PŘÍLOHA II

Minimální specifikace pro lodní deníky rybolovu:

1. Lodní deník musí mít číslované stránky.

2. Lodní deník je vyplňován denně (do půlnoci) nebo před příjezdem do přístavu.

3. Do lodního deníku jsou zaznamenávány případné inspekce na moři.

4. K lodnímu deníku je vždy připojen jeden stejnopis stránek.

5. Na palubě jsou uchovávány lodní deníky pokrývající dobu jednoho roku činnosti.

Minimální standardní informace pro lodní deníky rybolovu:

1. Jméno a adresa velitele.

2. Data a přístavy vyplutí, data a přístavy připlutí.

3. Název plavidla, registrační číslo, číslo ICCAT, mezinárodní volací rádiová značka a číslo Mezinárodní námořní organizace (pokud je přiděleno).

4. Lovné zařízení:

a)typ kódu FAO;

b)rozměry (např. délka, velikost ok sítě, počet háčků).

5. Operace na moři, (nejméně) jeden řádek na každý den plavby, uvádějící:

a)činnosti (např. rybolov, plavba);

b)Poloha: přesné denní polohy (ve stupních a minutách), zaznamenané pro každou rybolovnou operaci nebo v poledne, pokud daný den rybolov neprobíhal;

c)záznamy o úlovcích včetně:

·kódu FAO;

·zaokrouhlené hmotnosti v kilogramech za den (RWT);

·počtu kusů denně.

6. Podpis velitele.

7. Prostředky měření hmotnosti: odhad, vážení na palubě.

8. Lodní deník se vede v ekvivalentu živé hmotnosti ryb a uvádí přepočítací koeficienty používané při hodnocení.

Minimální informace v lodních denících rybolovu v případě vykládky nebo překládky:

1. Data a přístav vykládky/překládky.

2. Produkty:

a)druh a obchodní úprava podle kódu FAO;

b)počet ryb nebo krabic a množství v kilogramech.

3. Podpis velitele nebo zástupce plavidla.

4. V případě překládky: název přijímajícího plavidla, jeho vlajka a číslo ICCAT.

Top

V Bruselu dne24.4.2018

COM(2018) 229 final

PŘÍLOHA

nařízení Evropského parlamentu a Rady o víceletém plánu obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři a o změně nařízení (ES) č. 1967/2006 a (EU) 2017/2107

Program ICCAT pro společné mezinárodní inspekce


PŘÍLOHA III

Program ICCAT pro společné mezinárodní inspekce

Podle odstavce 3 článku IX úmluvy doporučuje komise ICCAT stanovit následující pravidla pro mezinárodní kontrolu mimo vody podléhající vnitrostátní pravomoci, aby bylo zajištěno uplatňování úmluvy a opatření platných v rámci úmluvy:

I. Vážná porušení

1. Pro účely těchto postupů se vážným porušením rozumí následující porušení opatření ICCAT na řízení a zachování zdrojů přijatých Komisí:

a) rybolov bez licence, povolení či oprávnění vystaveného státem vlajky, který je smluvní stranou úmluvy;

b) neschopnost vést dostatečné záznamy o úlovcích a zaznamenávat údaje související s úlovky v souladu s požadavky Komise na podávání zpráv či významné nedostatky v podávání zpráv o uvedených úlovcích či v hlášení údajů týkajících se úlovků;

c) rybolov v uzavřené oblasti;

d) rybolov v období zákazu rybolovu;

e) úmyslné zadržování či uchovávání druhů v rozporu s jakýmkoliv platným opatřením na řízení a zachování zdrojů přijatým ICCAT;

f) vážné porušení omezení odlovu či kvót platných v rámci předpisů ICCAT;

g) použití zakázaných lovných zařízení;

h) falšování nebo úmyslné zatajování označení, totožnosti nebo registrace rybářského plavidla;

i) zatajování či odstranění důkazů důležitých pro šetření případů porušení předpisů nebo manipulace s těmito důkazy;

j) opakovaná porušení, která ve svém souhrnu představují závažné nedodržování opatření platných podle ICCAT;

k) případy, v nichž je pověřený inspektor či pozorovatel napaden, zastrašován, sexuálně obtěžován, je mu zasahováno do jeho činnosti či je mu kladen odpor, nepřiměřené překážky či způsobováno zpoždění;

l) úmyslná manipulace se systémem sledování plavidel nebo úmyslná deaktivace tohoto systému;

m) další taková porušení, která stanoví ICCAT, poté, co byla zahrnuta do revidované verze těchto postupů a uvedená verze byla rozeslána;

n) zasahování do satelitního systému sledování a/nebo provoz plavidla bez systému sledování plavidel;

o) překládka na moři.

2. V případě nástupu na palubu rybářského plavidla a jeho inspekce, během nichž pověřený inspektor zaznamená činnost či podmínky, které by představovaly vážné porušení podle bodu 1, oznámí orgány státu vlajky inspekčního plavidla tuto skutečnost okamžitě orgánům státu vlajky rybářského plavidla, a to přímo i prostřednictvím sekretariátu ICCAT. V takových případech by měl inspektor rovněž informovat všechna inspekční plavidla státu vlajky rybářského plavidla, o nichž ví, že se nachází poblíž.

3. Inspektoři ICCAT by měli do lodního deníku rybářského plavidla zaevidovat provedené inspekce a všechna případně zjištěná porušení předpisů.

4. Stát vlajky, který je smluvní stranou úmluvy, zajistí, že po inspekci uvedené v bodu 2 této přílohy, ukončí dotčené rybářské plavidlo veškerou rybolovnou činnost. Stát vlajky, který je smluvní stranou úmluvy, vyzve rybářské plavidlo, aby do 72 hodin odplulo do jím určeného přístavu, kde bude zahájeno šetření.

5. V případě, že inspekce odhalila činnost či podmínky, které by představovaly vážné porušení, mělo by plavidlo být přezkoumáno v souladu s postupy popsanými v doporučení ICCAT 11–18, kterým se znovu mění doporučení ICCAT 09–10, kterým se stanoví seznam plavidel podezřelých z provádění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT, přičemž se zohlední veškerá opatření v oblasti reakce a další následná opatření.

II. Provádění inspekcí

6. Inspekce provádějí inspektoři jmenovaní vládami smluvních stran. Jména zmocněných vládních agentur a jednotlivých inspektorů určených za tím účelem jejich vládami se oznamují komisi ICCAT.

7. Plavidla vykonávající mezinárodní naloďovací a inspekční povinnosti v souladu s touto přílohou plují pod zvláštní vlajkou nebo praporkem schválenými komisí ICCAT a vydanými sekretariátem ICCAT. Názvy takto používaných plavidel se oznámí sekretariátu ICCAT co možná nejdříve před zahájením inspekčních činností. Sekretariát ICCAT informace týkající se určených inspekčních plavidel zpřístupní všem smluvním stranám úmluvy, a to i jejich zveřejněním na svých internetových stránkách chráněných heslem.

8. Inspektoři u sebe mají doklad totožnosti vystavený orgány státu vlajky, který musí mít podobu uvedenou v bodu 21 této přílohy.

9. S výhradou pravidel dohodnutých podle bodu 16 této přílohy zastaví plavidlo plující pod vlajkou smluvní vlády a lovící tuňáka obecného nebo tuňákovité v oblasti úmluvy, která se nachází mimo vody podléhající vnitrostátní pravomoci, po obdržení příslušného signálu v souladu s mezinárodním signálním kódem, jež vyslala loď plující pod praporkem ICCAT popsaným v bodě 7 s inspektorem na palubě, pokud plavidlo právě neprovádí rybářské operace; pokud je právě provádí, zastaví ihned po jejich ukončení. Velitel plavidla umožní inspekční skupině uvedené v bodě 10 této přílohy, aby vstoupila na palubu, a musí jí poskytnout naloďovací žebřík. Velitel umožní inspekční skupině zkontrolovat vybavení, úlovek nebo zařízení a všechny příslušné doklady, které inspektor považuje za nutné pro ověření souladu s platnými doporučeními komise ICCAT týkajícími se státu vlajky plavidla, jež je podrobeno inspekci. Inspektor(ka) může dále požadovat veškerá vysvětlení, která považuje za nezbytná.

10. Velikost inspekční skupiny stanoví velící důstojník inspekčního plavidla s ohledem na příslušné okolnosti. Aby inspekční skupina splnila povinnosti stanovené v této příloze bezpečně a spolehlivě, měla by být co možná nejmenší.

11. Po vstupu na palubu plavidla se inspektoři prokazují doklady totožnosti uvedenými v bodu 8 této přílohy. Inspektoři dodržují obecně uznávané mezinárodní předpisy, postupy a zvyklosti pro bezpečnost plavidla, jež je podrobeno inspekci, a jeho posádky a minimalizuje zásahy do rybolovných činností a ukládání produktu, a pokud je to možné, vyhne se jakémukoliv opatření, které by negativně ovlivnilo jakost úlovku na palubě. Inspektoři omezí svá šetření na zjištění, zda jsou dodržována doporučení komise ICCAT platná pro stát vlajky dotčeného plavidla. Během provádění inspekce mohou inspektoři požádat velitele rybářského plavidla o veškerou nezbytnou pomoc. O inspekci vypracují zprávu ve formě schválené komisí ICCAT. Inspektoři podepisují zprávu v přítomnosti velitele plavidla, který má právo doplnit nebo nechat doplnit do zprávy jakékoli připomínky, které považuje za vhodné a které musí podepsat.

12. Kopie zprávy se předají veliteli plavidla a vládě, které inspekční skupina podléhá; tato vláda předá kopie příslušným orgánům státu vlajky plavidla, které je podrobeno inspekci, a komisi ICCAT. Pokud je zjištěno jakékoli porušení doporučení ICCAT, měl by inspektor, je-li to možné, informovat rovněž všechna inspekční plavidla státu vlajky rybářského plavidla, o nichž ví, že se nachází poblíž.

13. Odporování inspektorům nebo neplnění jejich pokynů posuzuje stát vlajky plavidla, jež je podrobeno inspekci, obdobně, jako by se jednalo o takové jednání vůči inspektorovi vlastního státu.

14. Inspektoři plní své úkoly podle těchto pravidel v souladu s pravidly stanovenými v tomto doporučení, avšak nadále podléhají operativní kontrole svých vnitrostátních orgánů a jsou vůči nim odpovědni.

15. Vlády smluvních stran zohledňují inspekční zprávy, informační přehledy z pozorování podle doporučení 94-09 a vyjádření vyplývající z inspekce dokladů vypracované zahraničními inspektory a jednají na jejich základě v rámci těchto pravidel obdobným způsobem, v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy, jako na základě zpráv vnitrostátních inspektorů. Tento bod neukládá vládě smluvní strany povinnost přikládat zprávě zahraničního inspektora vyšší důkazní hodnotu, než jakou by tato zpráva měla v zemi inspektora. Vlády smluvních stran spolupracují, aby usnadnily soudní a jiná řízení, která jsou důsledkem zprávy inspektora v rámci těchto pravidel.

16.    

a) Do 1. ledna každého roku vlády smluvních stran informují komisi ICCAT o svých předběžných plánech na provádění inspekčních činností podle tohoto doporučení v daném kalendářním roce a komise může vládám smluvních stran navrhnout koordinaci vnitrostátních operací v této oblasti, včetně počtu inspektorů a lodí s inspektory;

b) Opatření stanovená v tomto doporučení a plány účasti se použijí mezi vládami smluvních stran, pokud se navzájem nedohodnou jinak; každá taková dohoda se oznámí komisi ICCAT. Podmínkou však je, že provádění programu mezi jakýmikoli dvěma vládami smluvních stran se pozastaví, pokud jedna z nich zašle komisi ICCAT oznámení za tím účelem, a to až do dosažení takové dohody.

17.

a) Lovné zařízení se podrobuje inspekci v souladu s platnými předpisy pro podoblast, v níž se inspekce koná. Inspektoři v inspekční zprávě uvedou podoblast, v níž se inspekce konala, a popis všech zjištěných porušení předpisů;

b) Inspektoři jsou oprávněni provést inspekci veškerého lovného zařízení, které se používá nebo je na palubě.

18. Inspektoři připevní ke každému kontrolovanému lovnému zařízení, které se jeví být v rozporu s doporučeními komise ICCAT platnými pro stát vlajky dotčeného plavidla, identifikační značku schválenou komisí ICCAT a zaznamenají tuto skutečnost do své zprávy.

19. Inspektoři mohou pořizovat fotografie lovného zařízení, vybavení, dokumentace a veškerých dalších prvků, které považují za nezbytné, aby dokumentovali jevy, které podle jejich názoru nejsou v souladu s platnými předpisy; v takovém případě by fotografované objekty měly být uvedeny ve zprávě a kopie fotografií by měly být připojeny ke kopii zprávy určené pro stát vlajky.

20. Pro ověření souladu s doporučeními ICCAT provedou inspektoři podle potřeby inspekci všech úlovků na palubě.

21. Vzor průkazu totožnosti inspektorů:

Rozměry: šířka 10,4 cm, výška 7 cm    

Top