Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0317

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o opatřeních, která může Unie přijmout na základě zprávy přijaté orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních (kodifikované znění)

/* COM/2014/0317 final - 2014/0163 (COD) */

52014PC0317

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o opatřeních, která může Unie přijmout na základě zprávy přijaté orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních (kodifikované znění) /* COM/2014/0317 final - 2014/0163 (COD) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.           V souvislosti s konceptem „Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Unie, aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro občany, a ti pak mohou lépe uplatňovat jednotlivá práva, která jim přiznává.

Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným způsobem změněna, roztroušena jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.

Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti.

2.           Komise svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987[1] uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli předpisu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.

3.           Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily[2] a zdůraznily význam kodifikace, neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.

Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým postupem přijímání aktů Unie.

S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů.

4.           Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace nařízení Rady (ES) č. 1515/2001 ze dne 23. července 2001 o opatřeních, která může Společenství přijmout na základě zprávy přijaté orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních[3]. Nařízení nahradí různé akty, které jsou do něj začleněny[4]; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových formálních změn, které vyžaduje samotná kodifikace.

5.           Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění nařízení (ES) č. 1515/2001 a jeho následné změny vyhotoveného ve 22 úředních jazycích Úřadem pro publikace Evropské unie pomocí systému na zpracování dat. V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze II kodifikovaného nařízení.

ê 1515/2001 (přizpůsobený)

2014/0163 (COD)

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o opatřeních, která může Ö Unie Õ přijmout na základě zprávy přijaté orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních (kodifikované znění)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Ö fungování Evropské unie Õ , a zejména na Ö čl. 207 odst. 2 Õ této smlouvy,

s ohledem na návrh Ö Evropské komise Õ ,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[5],

v souladu s řádným legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

ê

(1)       Nařízení Rady (ES) č. 1515/2001[6] bylo podstatně změněno[7]. V zájmu srozumitelnosti a přehlednosti by uvedené nařízení mělo být kodifikováno.

ê 1515/2001 bod odůvodnění 1 (přizpůsobený)

(2)       Nařízením Rady (ES) č. 1225/2009[8] Ö byla stanovena Õ společná pravidla na ochranu před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Ö Evropské unie Õ.

ê 1515/2001 bod odůvodnění 2 (přizpůsobený)

(3)       Nařízením Rady (ES) č. 597/2009[9] Ö byla stanovena Õ společná pravidla na ochranu před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Ö Evropské unie Õ.

ê 1515/2001 bod odůvodnění 3

(4)       V rámci Marrákešské dohody o zřízení Světové obchodní organizace (WTO) bylo dosaženo dohody o pravidlech a průběhu řešení sporů. Na základě této dohody byl zřízen orgán pro řešení sporů (dále jen „OŘS“).

ê 1515/2001 bod odůvodnění 4 (přizpůsobený)

(5)       Ö Je třeba stanovit Õ zvláštní pravidla, aby Ö mohla Unie Õ, pokud to považuje za vhodné, uvést opatření přijatá na základě nařízení (ES) č. 1225/2009 nebo nařízení (ES) č. 597/2009 do souladu s doporučeními a rozhodnutími obsaženými ve zprávě přijaté OŘS.

ê 1515/2001 bod odůvodnění 5 (přizpůsobený)

(6)       Ö Za účelem zohlednění právního výkladu obsaženého ve zprávě přijaté OŘS může Komise Õ považovat za vhodné zrušit nebo změnit opatření přijatá na základě nařízení (ES) č. 1225/2009 nebo nařízení (ES) č. 597/2009, včetně těch, která nejsou předmětem řízení na základě dohody o řešení sporů Ö , Õ nebo přijmout jiná zvláštní opatření. Dále by Ö měla mít Komise Õ možnost v případě potřeby takovéto opatření pozastavit nebo přezkoumat.

ê 1515/2001 bod odůvodnění 6

(7)       Pro použití dohody o řešení sporů nejsou stanoveny lhůty. Doporučení ve zprávě přijaté OŘS mají účinky pouze do budoucna. Proto by mělo být stanoveno, že opatření přijaté na základě tohoto nařízení je účinné ode dne vstupu v platnost, pokud není stanoveno jinak, a nezakládá právo na vrácení cla vybraného před tímto datem.

ê 37/2014 článek 1 a příloha bod 7 (přizpůsobený)

(8)       Ö Uplatňování tohoto nařízení vyžaduje Õ jednotné podmínky pro přijímání opatření v návaznosti na zprávu přijatou Ö OŘS Õ o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních. Tato opatření by měla být přijímána v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011[10].

(9)       K dočasnému pozastavení těchto opatření je s ohledem na jejich účinky vhodné používat poradní postup,

ê 1515/2001 (přizpůsobený)

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

ê 37/2014 článek 1 a příloha bod 7 třetí pododstavec bod 1

Článek 1

1. Pokud OŘS přijme zprávu týkající se opatření přijatého Unií na základě nařízení (ES) č. 1225/2009, nařízení (ES) č. 597/2009 nebo na základě tohoto nařízení (dále jen „sporné opatření“), může Komise přijmout přezkumným postupem podle čl. 4 odst. 3 jedno nebo více z následujících opatření, která považuje za vhodná:

a)           zrušení nebo změnu sporného opatření; nebo

b)           přijetí jiného zvláštního prováděcího opatření, jež za daných okolností považuje za vhodné k tomu, aby Unie dosáhla souladu s doporučeními a rozhodnutími ve zprávě obsaženými.

2. Za účelem přijetí opatření podle odstavce 1 může Komise žádat dotčené strany o poskytnutí všech nezbytných informací, aby tak doplnila údaje získané v průběhu šetření, jež vedlo k přijetí sporného opatření.

3. Pokud je vhodné před přijetím nebo při přijetí opatření podle odstavce 1 přistoupit k přezkumu, zahajuje ho Komise. Jakmile se Komise rozhodne zahájit přezkum, informuje o tom členské státy.

4. Pokud je vhodné sporné nebo změněné opatření pozastavit, rozhodne o takovém časově omezeném pozastavení Komise poradním postupem podle čl. 4 odst. 2.

ê 37/2014 článek 1 a příloha bod 7 třetí pododstavec bod 2

Článek 2

1. Komise též může přijmout opatření podle čl. 1 odst. 1, aby zohlednila právní výklad obsažený ve zprávě přijaté OŘS ohledně nesporného opatření, považuje-li to za vhodné.

2. Za účelem přijetí opatření podle odstavce 1 může Komise žádat dotčené strany o poskytnutí všech nezbytných informací, aby tak doplnila údaje získané v průběhu šetření, jež vedlo k přijetí nesporného opatření.

3. Pokud je vhodné před přijetím nebo při přijetí opatření podle odstavce 1 přistoupit k přezkumu, zahajuje uvedený přezkum Komise. Jakmile se Komise rozhodne zahájit přezkum, informuje o tom členské státy.

4. Pokud je vhodné nesporné nebo změněné opatření pozastavit, rozhodne o takovém časově omezeném pozastavení Komise poradním postupem podle čl. 4 odst. 2.

ê 1515/2001

Článek 3

Pokud není stanoveno jinak, nabývají opatření přijatá na základě tohoto rozhodnutí účinku dnem vstupu v platnost a nezakládají právo na vrácení cla vybraného před tímto datem.

ê 37/2014 článek 1 a příloha bod 7 třetí pododstavec bod 3

Článek 4

1. Komisi je nápomocen výbor zřízený čl. 15 odst. 1 nařízení (ES) č. 1225/2009. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.

3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

ê 37/2014 článek 1 a příloha bod 7 třetí pododstavec bod 4

Článek 5

Komise zahrne informace o uplatňování tohoto nařízení do své výroční zprávy o uplatňování a provádění opatření na ochranu obchodu, kterou předkládá Evropskému parlamentu a Radě podle článku 22a nařízení (ES) č. 1225/2009.

ê

Článek 6

Nařízení (ES) č. 1515/2001 se zrušuje.

Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.

ê 1515/2001 (přizpůsobený)

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost Ö dvacátým Õ dnem Ö po Õ vyhlášení v Úředním věstníku Ö Evropské unie Õ.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament                                  Za Radu

předseda                                                        předseda

[1]               COM(87) 868 PV.

[2]               Viz část A přílohy 3 uvedených závěrů.

[3]               Zařazeno do legislativního programu pro rok 2014.

[4]               Viz příloha I tohoto návrhu.

[5]               Úř. věst.C […], […], s.[…].

[6]               Nařízení Rady (ES) č. 1515/2001 ze dne 23. července 2001 o opatřeních, která může Společenství přijmout na základě zprávy přijaté orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních (Úř. věst. L 201, 26.7.2001, s. 10).

[7]               Viz příloha I.

[8]               Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51).

[9]               Nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93)

[10]             Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

é

PŘÍLOHA I

Zrušené nařízení a jeho následná změna

Nařízení Rady (ES) č. 1515/2001 (Úř. věst. L 201, 26.7.2001, s. 10) || ||

|| Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 37/2014 (Úř. věst. L 18, 21.1.2014, s. 1) || Pouze bod 7 přílohy

_____________

PŘÍLOHA II

Srovnávací Tabulka

Nařízení (ES) č. 1515/2001 || Toto nařízení

Články 1, 2 a 3 || Články 1, 2 a 3

Článek 3a || Článek 4

Článek 3b || Článek 5

- || Článek 6

Článek 4 || Článek 7

- || Příloha I

- || Příloha II

_____________

Top