This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DP0087
European Parliament decision of 13 March 2013 on the opening of, and on the mandate for, interinstitutional negotiations on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the financing, management and monitoring of the CAP (COM(2011)0628/2 — C7-0341/2011 — COM(2012)0551 — C7-0312/2012 — 2011/0288(COD) — 2013/2531(RSP))
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 13. března 2013 o zahájení a o mandátu k interinstitucionálnímu jednání a o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky (COM(2011)0628/2 – C7-0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD) – 2013/2531(RSP))
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 13. března 2013 o zahájení a o mandátu k interinstitucionálnímu jednání a o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky (COM(2011)0628/2 – C7-0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD) – 2013/2531(RSP))
Úř. věst. C 36, 29.1.2016, p. 631–704
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 36/631 |
P7_TA(2013)0087
Financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky (Rozhodnutí o zahájení interinstitucionálních jednání)
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 13. března 2013 o zahájení a o mandátu k interinstitucionálnímu jednání a o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky (COM(2011)0628/2 – C7-0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD) – 2013/2531(RSP))
(2016/C 036/42)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na návrh Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova, |
— |
s ohledem na čl. 70 odst. 2 a článek 70a jednacího řádu, |
vzhledem k tomu, že finanční krytí uvedené v legislativním návrhu je pouze orientačním údajem pro zákonodárný orgán a lze je přesně stanovit teprve poté, co bude dosaženo dohody ohledně návrhu nařízení, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období let 2014–2020;
se rozhodl zahájit interinstitucionální jednání na základě tohoto mandátu:
MANDÁT
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 1 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
||||
|
(Tyto dvě změny – nahrazení pojmu „sankce“ pojmem „správní sankce“ a pojmu „trvalé travní porosty“ pojmem „trvalé travní porosty a pastviny“ – platí pro celý text; jejich přijetí si vyžádá odpovídající změny v celém textu.) |
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 5 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 9 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 10
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 14
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 23
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 27
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 12
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 30
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 13
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 31
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 14
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 36
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 15
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 37
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 16
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 37 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 17
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 38
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 18
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 38 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 19
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 38 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 20
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 41
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 21
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 44
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 22
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 50
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 23
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 53
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 24
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 54
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 26
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 56
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 27
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 57
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 28
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 60
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 29
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 68
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 30
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 70 c
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 31
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 70 d
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 32
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 70 f
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 33
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 70 g
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 34
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 70 h
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 35
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 1 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Není-li v tomto nařízení stanoveno jinak, použijí se pro účely tohoto nařízení definice „zemědělce“, „zemědělské činnosti“, „zemědělské plochy“ a „zemědělského podniku“ stanovené v článku 4 nařízení (EU) č. xxx/xxx [přímé platby]. |
1. Pro účely tohoto nařízení se použijí definice „zemědělce“, „zemědělské činnosti“ a „zemědělské plochy“ stanovené v článku 4 nařízení (EU) č. …/2013 [přímé platby]. |
Pozměňovací návrh 36
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Aniž by byla dotčena hlava VI, definice „zemědělského podniku“ stanovená v článku 4 nařízení (EU) č. …/2013 [přímé platby] se uplatní i pro účely tohoto nařízení. |
Pozměňovací návrh 37
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 1 – pododstavec 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Pro účely tohoto nařízení se „právními předpisy v odvětví zemědělství“ rozumějí veškeré příslušné akty přijaté na základě článku 43 SFEU v rámci SZP a případně také veškeré akty v přenesené pravomoci či prováděcí akty přijaté na základě uvedených aktů. |
Pozměňovací návrh 38
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 2 – písm. e a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 39
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 2 – písm. f
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 40
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 1 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Platební agentury jsou specializované úřady nebo subjekty členských států pověřené řízením a kontrolou výdajů uvedených v čl. 4 odst. 1 a článku 5. |
1. Platební agentury jsou úřady nebo subjekty členských států pověřené řízením a kontrolou všech výdajů uvedených v čl. 4 odst. 1 i v článku 5. |
Pozměňovací návrh 41
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 2 – pododstavec 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komise přehodnotí na základě rizika průkaznou dokumentaci, kterou poskytly členské státy podle článku 102, a vyhodnotí fungování jejich systémů s cílem potvrdit, že správní a kontrolní orgány splňují podmínky akreditace v členských státech. |
Pozměňovací návrh 42
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 3 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 43
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 3 – písm. c
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 44
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 4 – pododstavec 1 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Je-li akreditováno více platebních agentur, určí členský stát subjekt, dále jen „koordinační subjekt“, který pověří těmito úkoly: |
4. Je-li v důsledku ústavního systému členského státu akreditováno více platebních agentur, vybere členský stát subjekt, dále jen „koordinační subjekt“, který pověří těmito úkoly: |
Pozměňovací návrh 45
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 5
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
5. Pokud akreditovaná platební agentura neplní nebo přestala plnit jedno nebo více akreditačních kritérií stanovených v odstavci 2, členský stát jí akreditaci odejme, nezjedná-li platební agentura nápravu ve lhůtě stanovené s ohledem na závažnost nedostatku. |
5. Pokud akreditovaná platební agentura neplní nebo přestala plnit jedno nebo více akreditačních kritérií stanovených v odstavci 2, členský stát jí z vlastního podnětu nebo na žádost Komise akreditaci odejme, nezjedná-li platební agentura nápravu ve lhůtě stanovené s ohledem na závažnost nedostatku. |
Pozměňovací návrh 46
Návrh nařízení
Čl. 8 – odst. 1 – písm. b a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 47
Návrh nařízení
Čl. 8 – odst. 1 – písm. c a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 48
Návrh nařízení
Čl. 8 – odst. 2 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 49
Návrh nařízení
Článek 9
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Certifikační subjekt je veřejnoprávní nebo soukromoprávní auditní subjekt určený členským státem , který poskytuje stanovisko ohledně prohlášení řídícího subjektu o věrohodnosti týkajícího se úplnosti, přesnosti a pravdivosti roční účetní závěrky platební agentury, řádného fungování jejího systému vnitřní kontroly, zákonnosti a správnosti uskutečněných operací a dodržování zásady řádného finančního řízení . |
1. Certifikační subjekt je veřejnoprávní nebo soukromoprávní auditní subjekt . Jedná-li se o soukromoprávní auditní subjekt, je vybrán členským státem ve veřejném nabídkovém řízení. Certifikační subjekt poskytuje stanovisko , vypracované v souladu s mezinárodně uznávanými auditními normami, ohledně úplnosti, přesnosti a pravdivosti roční účetní závěrky platební agentury a řádného fungování zavedených kontrolních postupů a ohledně zákonnosti a správnosti uskutečněných operací. V tomto stanovisku se mimo jiné uvede, zda posouzení zpochybňuje tvrzení uvedená v prohlášení řídícího subjektu o věrohodnosti, o kterém pojednává čl. 7 odst. 3 písm. b). |
Je provozně nezávislý na dotčené platební agentuře a orgánu, jenž tuto agenturu akreditoval. |
Je provozně nezávislý na dotčené platební agentuře a orgánu, jenž tuto agenturu akreditoval. |
2. Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví pravidla, pokud jde o status certifikačních subjektů, konkrétní úkoly, včetně kontrol, které musí vykonávat , a osvědčení, zprávy a průvodní dokumenty, které tyto subjekty mají vypracovávat. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
2. Komise je v souladu s článkem 111 zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci stanovující pravidla, pokud jde o status certifikačních subjektů a konkrétní úkoly, včetně kontrol, které musejí být strukturovány nejúčinnějším možným způsobem a v co největší míře se opírají o integrované vzorky , aby minimalizovaly administrativní zátěž pro zemědělce a členské státy. |
|
Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví pravidla, pokud jde o osvědčení a zprávy, jež mají vypracovávat certifikační subjekty, a průvodní dokumenty. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
Pozměňovací návrh 50
Návrh nařízení
Článek 12
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
1. Členské státy zavedou poradenský systém pro příjemce v oblasti obhospodařování půdy a řízení zemědělských podniků ( dále jen „zemědělský poradenský systém“) provozovaný jedním či několika určenými subjekty. Určené subjekty mohou být veřejné nebo soukromé. |
1. Členské státy zavedou poradenský systém pro příjemce v oblasti obhospodařování půdy, řízení zemědělských podniků a řízení rizik těchto podniků („zemědělský poradenský systém“) provozovaný jedním či několika vybranými subjekty. Vybrané subjekty mohou být veřejné a/nebo soukromé. |
||||
2. Zemědělský poradenský systém se týká alespoň: |
2. Zemědělský poradenský systém se týká alespoň: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Zemědělský poradenský systém se také může týkat zejména : |
3. Zemědělský poradenský systém se také může kromě jiného týkat: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 51
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Členské státy zajistí, aby poradci v rámci zemědělského poradenského systému byli řádně kvalifikováni a pravidelně školeni . |
1. Členské státy zajistí, aby poradci v rámci zemědělského poradenského systému byli řádně kvalifikováni a pravidelně absolvovali odpovídající školení . |
Pozměňovací návrh 52
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Příslušný vnitrostátní orgán poskytne příjemci daný seznam určených subjektů, a to případně elektronickou cestou. |
3. Vnitrostátní orgán poskytne potenciálnímu příjemci daný seznam vybraných subjektů, a to především elektronickou cestou. |
Pozměňovací návrh 53
Návrh nařízení
Článek 14
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
Příjemci mohou dobrovolně využívat zemědělského poradenského systému bez ohledu na to, zda dostávají podporu v rámci společné zemědělské politiky, včetně podpory pro rozvoj venkova. |
Příjemci mohou dobrovolně využívat zemědělského poradenského systému bez ohledu na to, zda dostávají podporu v rámci společné zemědělské politiky, včetně podpory pro rozvoj venkova. |
||
Členské státy však mohou podle objektivních kritérií určit kategorie příjemců, kteří mají prioritní přístup k zemědělskému poradenskému systému. Členské státy nicméně zajistí, aby byli upřednostněni zemědělci, jejichž přístup k jinému poradenskému systému, než je zemědělský poradenský systém, je nejvíce omezen. |
Členské státy však mohou na základě environmentálních, ekonomických a sociálních kritérií určit kategorie příjemců, kteří mají prioritní přístup k zemědělskému poradenskému systému , mezi něž mohou mimo jiné patřit: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Zemědělský poradenský systém zajistí, aby příjemci měli přístup k poradenství odpovídajícímu konkrétní situaci jejich zemědělského podniku. |
Zemědělský poradenský systém zajistí, aby příjemci měli přístup k poradenství odpovídajícímu konkrétní situaci jejich zemědělského podniku. |
Pozměňovací návrh 54
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů přijmout pravidla pro jednotné provádění zemědělského poradenského systému. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 55
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. V případě, že právní předpisy Unie stanoví snížení částky uvedené v odstavci 1, určí Komise prostřednictvím prováděcích aktů čistý zůstatek pro výdaje EZZF na základě údajů uvedených v těchto právních předpisech. |
2. V případě, že právní předpisy Unie stanoví snížení částky uvedené v odstavci 1, je Komise oprávněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, jimiž určí čistý zůstatek pro výdaje EZZF na základě údajů uvedených v těchto právních předpisech. |
Pozměňovací návrh 56
Návrh nařízení
Čl. 22 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Cílem opatření financovaných podle čl. 6 písm. c) je poskytnout Komisi způsob, jak řídit zemědělské trhy Unie v globálním kontextu, zajistit agroekonomické sledování zemědělské půdy a stavu plodin, které umožní vytváření odhadů , zejména pokud jde o výnosy a zemědělskou produkci, sdílet přístup k těmto odhadům v mezinárodním měřítku, jako jsou iniciativy koordinované OSN nebo jinými mezinárodními agenturami, přispívat k transparentnosti světových trhů a zajistit technologické monitorování agrometeorologického systému. |
Cílem opatření financovaných podle čl. 6 písm. c) je poskytnout Komisi způsob, jak řídit zemědělské trhy Unie v globálním kontextu, zajistit agroekonomické a agroekologické sledování zemědělské půdy , lesních pozemků a stavu základny zemědělských zdrojů a plodin, které umožní vytváření odhadů ; například pokud jde o výnosy , účinnost zdrojů a dlouhodobou zemědělskou produkci, sdílet přístup k těmto odhadům v mezinárodním měřítku, jako jsou iniciativy koordinované OSN nebo jinými mezinárodními agenturami, přispívat k transparentnosti světových trhů a zajistit monitorování agrometeorologického systému. |
Pozměňovací návrh 57
Návrh nařízení
Čl. 22 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Opatření financovaná podle čl. 6 písm. c) se týkají shromažďování nebo nákupu údajů nezbytných pro provádění a sledování společné zemědělské politiky, včetně údajů získaných ze satelitů a meteorologických údajů, vytváření infrastruktury prostorových údajů a tvorby internetových stránek, provádění specifických studií o klimatických podmínkách a aktualizace agrometeorologických a ekonometrických modelů. Je-li potřeba, tato opatření se provádějí ve spolupráci s laboratořemi a subjekty členských států. |
Opatření financovaná podle čl. 6 písm. c) se týkají shromažďování nebo nákupu údajů nezbytných pro provádění a sledování společné zemědělské politiky, včetně údajů získaných ze satelitů a meteorologických údajů, vytváření infrastruktury prostorových údajů a tvorby internetových stránek, provádění specifických studií o klimatických podmínkách , sledování stavu a funkčnosti půdy a aktualizace agrometeorologických a ekonometrických modelů. Je-li potřeba, tato opatření se provádějí ve spolupráci s laboratořemi a subjekty členských států. |
Pozměňovací návrh 58
Návrh nařízení
Čl. 25 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Rada jednající na základě návrhu předloženého Komisí nejpozději do 31. března kalendářního roku, pro který se použije úprava uvedená v odstavci 1, stanoví tuto úpravu nejpozději 30. června téhož kalendářního roku. |
2. Evropský parlament a Rada jednající na základě návrhu předloženého Komisí nejpozději do 31. března kalendářního roku, pro který se použije úprava uvedená v odstavci 1, stanoví tuto úpravu nejpozději 30. června téhož kalendářního roku. |
Pozměňovací návrh 59
Návrh nařízení
Čl. 25 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Není-li míra úpravy stanovena do 30. června daného roku, stanoví ji Komise prostřednictvím prováděcího aktu a bezodkladně informuje Radu. Tento prováděcí akt se přijímá v souladu s poradním postupem podle čl. 112 odst. 2. |
3. Není-li míra úpravy stanovena do 30. června daného roku, stanoví ji Komise prostřednictvím prováděcího aktu a bezodkladně informuje Evropský parlament a Radu. Tento prováděcí akt se přijímá v souladu s poradním postupem podle čl. 112 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 60
Návrh nařízení
Čl. 25 – odst. 4
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Do 1. prosince může Rada na návrh Komise na základě nových informací, které má k dispozici, přizpůsobit míru úpravy přímých plateb stanovenou podle odstavců 2 a 3. |
4. Kdykoli se po přijetí rozhodnutí na základě těchto informací podle odstavce 2 a 3 objeví nové a zásadní informace, může Komise do 1. prosince přizpůsobit míru úpravy přímých plateb stanovenou podle odstavců 2 a 3 prostřednictvím prováděcích aktů, které přijme, aniž by použila postup podle čl. 112 odst. 2 nebo 3 . |
Pozměňovací návrh 61
Návrh nařízení
Čl. 25 – odst. 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
6. Před použitím tohoto článku se nejprve zváží částka schválená rozpočtovým orgánem pro rezervu pro případ krizí v odvětví zemědělství uvedenou v bodu 14 interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o spolupráci v rozpočtových záležitostech a o řádném finančním řízení. |
6. Před předložením návrhu podle odstavce 2 Komise ověří, zda jsou splněny podmínky pro využití rezervy pro případ krizí v odvětví zemědělství uvedenou v bodu 14 interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o spolupráci v rozpočtových záležitostech a o řádném finančním řízení , a je-li tomu tak, předloží příslušný návrh . |
Pozměňovací návrh 62
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Ukáže-li se při sestavování návrhu rozpočtu na rozpočtový rok N, že existuje riziko překročení částky uvedené v článku 16 pro rozpočtový rok N, navrhne Komise Evropskému parlamentu a Radě nebo Radě opatření nezbytná k zajištění dodržení uvedené částky. |
2. Ukáže-li se při sestavování návrhu rozpočtu na rozpočtový rok N, že existuje riziko překročení částky uvedené v článku 16 pro rozpočtový rok N, navrhne Komise Evropskému parlamentu a Radě opatření nezbytná k zajištění dodržení uvedené částky. |
Pozměňovací návrh 63
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Kdykoli se Komise domnívá, že existuje riziko překročení částky uvedené v článku 16 a že nemůže v rámci svých pravomocí přijmout dostatečná nápravná opatření, navrhne jiná opatření, aby se zajistilo, že tato částka bude dodržena. Tato opatření přijme Rada na základě čl. 43 odst. 3 Smlouvy nebo Evropský parlament a Rada na základě čl. 43 odst. 2 Smlouvy. |
3. Kdykoli se Komise domnívá, že existuje riziko překročení částky uvedené v článku 16 a že nemůže v rámci svých pravomocí přijmout dostatečná nápravná opatření, navrhne jiná opatření, aby se zajistilo, že tato částka bude dodržena. Tato opatření přijmou Evropský parlament a Rada na základě čl. 43 odst. 2 Smlouvy. |
Pozměňovací návrhy 195 a 202
Návrh nařízení
Článek 29
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Aniž je dotčena způsobilost pro podporu podle čl. 30 odst. 2 nařízení (EU) č. rozvoj venkova/xxx, nesmí být výdaje financované v rámci EZFRV financovány z jiných prostředků v rámci rozpočtu EU. |
Výdaje financované v rámci EZFRV nesmí být financovány z jiných prostředků v rámci rozpočtu EU. |
Pozměňovací návrh 65
Návrh nařízení
Čl. 34 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Poté, co Komise přijme rozhodnutí o schválení programu, vyplatí počáteční částku předběžného financování na celé programové období. Tato částka předběžného financování představuje 4 % příspěvku z EZFRV na daný program. V závislosti na dostupnosti rozpočtových prostředků může být rozdělena nejvýše na tři splátky. První splátka představuje 2 % příspěvku z EZFRV na daný program. |
1. Poté, co Komise přijme rozhodnutí o schválení programu rozvoje venkova , vyplatí členskému státu počáteční částku předběžného financování na celé programové období. Tato částka předběžného financování představuje 7 % příspěvku z EZFRV na daný program. V závislosti na dostupnosti rozpočtových prostředků může být rozdělena nejvýše na tři splátky. První splátka představuje 2 % příspěvku z EZFRV na daný program. |
Pozměňovací návrh 66
Návrh nařízení
Čl. 35 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Průběžné platby se provádějí pro jednotlivé programy rozvoje venkova. Vypočítávají se tak, že se sazba spolufinancování jednotlivých opatření použije na potvrzené veřejné výdaje na dané opatření. |
1. Průběžné platby se provádějí pro jednotlivé programy rozvoje venkova. Vypočítávají se tak, že se sazba spolufinancování jednotlivých opatření použije na potvrzené veřejné výdaje na dané opatření nebo na celkové způsobilé výdaje zahrnující veřejné a soukromé výdaje . |
Pozměňovací návrh 67
Návrh nařízení
Čl. 35 – odst. 3 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 68
Návrh nařízení
Čl. 37 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Komise automaticky zruší každou část rozpočtového závazku na program rozvoje venkova , která nebyla použita na předběžné financování nebo na průběžné platby nebo u níž nebyl Komisi předložen výkaz výdajů splňující požadavky stanovené v čl. 35 odst. 3, pokud jde o výdaje vzniklé do 31. prosince druhého roku následujícího po roce, kdy byl učiněn rozpočtový závazek. |
1. Komise automaticky zruší každou část rozpočtového závazku členského státu , která nebyla použita na předběžné financování nebo na průběžné platby nebo u níž nebyl Komisi předložen výkaz výdajů splňující požadavky stanovené v čl. 35 odst. 3, pokud jde o výdaje vzniklé do 31. prosince druhého roku následujícího po roce, kdy byl učiněn rozpočtový závazek. |
Pozměňovací návrh 69
Návrh nařízení
Čl. 37 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1a. Členské státy, které z důvodu federativního státního uspořádání předkládají několik programů rozvoje venkova, mohou částky nevyčerpané do 31. prosince druhého roku následujícího po roce vzniku daného rozpočtového závazku u jednoho či více programů rozvoje venkova započíst proti částkám vynaloženým po tomto datu v rámci jiných programů rozvoje venkova. Pokud by i přes tento zápočet zbývaly prostředky, které by měly být předmětem rušení závazku, jsou tyto prostředky poměrným způsobem přiděleny na programy rozvoje venkova, které vykazují nevyčerpané částky. |
Pozměňovací návrh 70
Návrh nařízení
Čl. 37 – odst. 4 – pododstavec 1 – písm. b a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 71
Návrh nařízení
Článek 38
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Článek 38 |
vypouští se |
Rozpočtové závazky |
|
Rozhodnutí Komise o přijetí seznamu projektů, jimž se uděluje cena za inovativní místní spolupráci, uvedených v čl. 58 odst. 4 nařízení (EU) č. rozvoj venkova/xxx představuje finanční rozhodnutí ve smyslu čl. [75 odst. 2] nařízení (EU) č. finanční nařízení/xxx. |
|
Po přijetí rozhodnutí uvedeného v prvním pododstavci přidělí Komise rozpočtový závazek podle členského státu na celkovou částku cen vyčleněných na projekty v dotyčném členském státě v rámci limitu uvedeného v čl. 51 odst. 2 nařízení (EU) č. rozvoj venkova/xxx. |
|
Pozměňovací návrh 72
Návrh nařízení
Článek 39
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Článek 39 |
vypouští se |
Platby členským státům |
|
1. V rámci průběžných plateb podle článku 35 provádí Komise platby s cílem uhradit výdaje vzniklé akreditovaným platebním agenturám při udělování cen uvedených v tomto oddíle v rámci limitů dostupných rozpočtových závazků pro dotyčný členský stát. |
|
2. Každá platba podléhá předání výkazu výdajů podepsaného akreditovanou platební agenturou v souladu s čl. 102 odst. 1 písm. c) Komisi. |
|
3. Akreditované platební agentury vyhotoví a předávají Komisi přímo nebo prostřednictvím koordinačního subjektu, pokud byl určen, výkazy výdajů na cenu za inovativní místní spolupráci v obdobích stanovených Komisí prostřednictvím prováděcích aktů přijatých v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
|
Tyto výkazy výdajů zahrnují výdaje vzniklé akreditovaným platebním agenturám během každého dotyčného období. |
|
Pozměňovací návrh 73
Návrh nařízení
Článek 40
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Článek 40 |
vypouští se |
Automatické zrušení závazků u ceny za inovativní, místní spolupráci |
|
Komise automaticky zruší částky uvedené v čl. 38 druhém pododstavci, které nebyly použity na úhradu členským státům, jak je stanoveno v článku 39, nebo u nichž nebyl v souvislosti s výdaji vzniklými do 31. prosince druhého roku následujícího po roce, kdy byl učiněn rozpočtový závazek, Komisi předložen výkaz výdajů splňující podmínky stanovené v uvedeném článku. |
|
Obdobně se použije čl. 37 odst. 3, 4 a 5. |
|
Pozměňovací návrh 74
Návrh nařízení
Čl. 42 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Nedodrží-li členské státy nejzazší možný termín pro platby, zaplatí příjemcům úrok z prodlení , a to za podpory vnitrostátního rozpočtu . |
2. Nedodrží-li členské státy nejzazší možný termín pro platby, zaplatí příjemcům úrok z prodlení. Tento odstavec se nepoužije v případě, že ke zpoždění platby nedošlo vinou dotčeného členského státu. |
Pozměňovací návrhy 196, 197, 198 a 199
Návrh nařízení
Čl. 43 – odst. 2 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
2. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů členskému státu snížit nebo pozastavit měsíční nebo průběžné platby, jsou-li splněny všechny tyto podmínky : |
2. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů členskému státu snížit nebo pozastavit měsíční nebo průběžné platby, pokud jedna nebo více základních součástí daného vnitrostátního kontrolního systému neexistuje nebo není účinná z důvodu závažnosti nebo přetrvávání zjištěných nedostatků nebo pokud neoprávněné platby nejsou získávány zpět s nezbytnou pečlivostí a je-li splněna jedna z těchto podmínek : |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 75
Návrh nařízení
Čl. 44 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pokud právní předpisy v odvětví zemědělství vyžadují, aby členské státy v konkrétním období předložily informace o počtu provedených kontrol a o jejich výsledku, a členské státy toto období překročí, může Komise pozastavit měsíční platby uvedené v článku 18 nebo průběžné platby uvedené v článku 35, pro které nebyly příslušné statistické informace zaslány včas. |
Pokud právní předpisy v odvětví zemědělství vyžadují, aby členské státy v konkrétním období předložily informace o počtu kontrol provedených podle článku 61 a o jejich výsledku, a pokud členské státy toto období překročí, může Komise pozastavit měsíční platby uvedené v článku 18 nebo průběžné platby uvedené v článku 35, pro které nebyly příslušné statistické informace zaslány včas , pokud Komise poskytla členským státům všechny informace, formuláře a vysvětlení, které jsou nutné pro zjištění příslušných statistických údajů, v dostatečném předstihu před začátkem období, kterého se údaje týkají . Komise přitom postupuje v souladu se zásadou proporcionality a s podrobnými pravidly, která přijala na základě čl. 48 odst. 5 při zohlednění doby prodlení. Komise zejména důsledně rozlišuje mezi případy, kdy opožděné předložení údajů ohrožuje udělování absolutoria za plnění ročního rozpočtu, a případy, kdy toto nebezpečí nehrozí. Před pozastavením měsíčních plateb Komise písemně informuje dotčený členský stát. |
Pozměňovací návrh 76
Návrh nařízení
Čl. 47 – odst. 1 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Účelem je podávat vnitřně soudržné, objektivní a úplné informace v rámci Unie i mimo ni, aby byl poskytnut celkový obraz této politiky. |
Účelem je podávat vnitřně soudržné, objektivní a úplné informace v rámci Unie i mimo ni, aby byl poskytnut přesný celkový obraz této politiky. |
Pozměňovací návrh 77
Návrh nařízení
Čl. 48 – odst. 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
6. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit další pravidla týkající se povinnosti stanovené v článku 46 a rovněž zvláštní podmínky vztahující se na informace, které se zanášejí do účtů vedených platebními agenturami. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
6. Komise je v souladu s článkem 111 oprávněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci, jimiž stanoví další pravidla týkající se povinnosti stanovené v článku 46 a rovněž zvláštní podmínky vztahující se na informace, které se zanášejí do účtů vedených platebními agenturami. |
Pozměňovací návrh 78
Návrh nařízení
Čl. 48 – odst. 6 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
6a. Komise je v souladu s článkem 111 oprávněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci, jimiž stanoví další pravidla pro platby úroků z prodlení členskými státy příjemcům, jak uvádí čl. 42 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 79
Návrh nařízení
Čl. 48 – odst. 7 – písm. c
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 80
Návrh nařízení
Čl. 49 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. c a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 81
Návrh nařízení
Čl. 49 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. c b (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 82
Návrh nařízení
Čl. 49 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. c c (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 83
Návrh nařízení
Čl. 49 – odst. 2 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Komise s dostatečným předstihem ohlásí kontrolu na místě členskému státu, u něhož nebo na jehož území má být provedena. Zástupci dotyčného členského státu se mohou této kontroly zúčastnit. |
2. Komise s dostatečným předstihem ohlásí kontrolu na místě členskému státu, u něhož nebo na jehož území má být provedena , a koordinuje kontroly s cílem omezit negativní dopady na platební agentury . Zástupci dotyčného členského státu se mohou této kontroly zúčastnit. |
Pozměňovací návrh 84
Návrh nařízení
Čl. 50 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Členské státy poskytují Komisi veškeré informace o zjištěných nesrovnalostech a případech podezření na podvod a o krocích podniknutých za účelem zpětného získání neoprávněných plateb v souvislosti s těmito nesrovnalostmi a podvody podle oddílu III této kapitoly. |
3. Členské státy poskytují Komisi veškeré informace o zjištěných nesrovnalostech a o krocích podniknutých za účelem zpětného získání neoprávněných plateb v souvislosti s těmito nesrovnalostmi a podvody podle oddílu III této kapitoly. |
Pozměňovací návrh 85
Návrh nařízení
Čl. 51 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Akreditované platební agentury shromažďují podklady k provedeným platbám a doklady týkající se provádění správních a fyzických kontrol předepsaných právními předpisy Unie a poskytují tyto doklady a údaje Komisi. |
Akreditované platební agentury shromažďují podklady k provedeným platbám a doklady týkající se provádění správních a fyzických kontrol předepsaných právními předpisy Unie a poskytují tyto doklady a údaje Komisi. Tyto podklady mohou být uchovávány v elektronické podobě. |
Pozměňovací návrh 86
Návrh nařízení
Čl. 52 – odst. 1 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit pravidla týkající se: |
Komise je v souladu s článkem 111 oprávněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci, jimiž stanoví pravidla týkající se: |
Pozměňovací návrh 87
Návrh nařízení
Čl. 52 – odst. 1 – písm. c a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 88
Návrh nařízení
Čl. 52 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Prováděcí akty stanovené v prvním pododstavci se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 89
Návrh nařízení
Čl. 54 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Komise posuzuje částky, které mají být vyloučeny z financování, s ohledem na závažnost zjištěného nesouladu. Komise bere v úvahu povahu a závažnost porušení pravidel a finanční újmu, kterou Unie utrpěla . |
2. Komise posuzuje částky, které mají být vyloučeny z financování, s ohledem na závažnost zjištěného nesouladu. Komise bere v úvahu povahu porušení pravidel , přičemž u vyloučených částek vychází z posouzení rizika pro zemědělské fondy v důsledku tohoto porušení . |
Pozměňovací návrh 90
Návrh nařízení
Čl. 54 – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2a. Komise při svých finančních opravách vychází z jednotlivých případů zjištěných nesrovnalostí nebo bere v úvahu systémovou povahu nesrovnalostí, aby stanovila, zda použít opravu extrapolací nebo paušální sazbou. |
|
Opravy paušální sazbou jsou použity pouze tehdy, je-li vzhledem k povaze případu nemožné buď určit rozsah a výši zjištěných nesrovnalostí, nebo extrapolovat částku, která má být opravena. |
Pozměňovací návrh 91
Návrh nařízení
Čl. 54 – odst. 3 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Před schválením rozhodnutí o zamítnutí financování oznámí Komise písemně výsledky kontrol a dotyčný členský stát písemně oznámí svou odpověď; poté se obě strany pokusí dosáhnout dohody o opatřeních, která mají být přijata. |
3. Před schválením rozhodnutí o zamítnutí financování oznámí Komise písemně výsledky kontrol a dotyčný členský stát písemně oznámí svou odpověď; poté se obě strany pokusí dosáhnout dohody o opatřeních, která mají být přijata. Členským státům proto musí být poskytnuta možnost prokázat prostřednictvím posouzení příslušné dokumentace, že skutečný rozsah nesrovnalostí je menší, než uvádí Komise. |
Pozměňovací návrh 92
Návrh nařízení
Čl. 54 – odst. 3 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Není-li dosaženo dohody, může členský stát ve lhůtě čtyř měsíců požádat o zahájení řízení, jehož účelem je smíření stanovisek obou stran. Výsledky řízení budou předmětem zprávy zaslané Komisi, která ji před vydáním rozhodnutí o zamítnutí financování posoudí . |
Není-li dosaženo dohody, může členský stát ve lhůtě čtyř měsíců požádat o zahájení řízení, jehož účelem je smíření stanovisek obou stran. Výsledky řízení budou předmětem zprávy zaslané Komisi, která před vydáním rozhodnutí o zamítnutí financování zohlední doporučení uvedená ve zprávě . Rozhodne-li se Komise, že se od doporučení uvedených ve zprávě odchýlí, uvede důvody, které ji k tomu vedly. |
Pozměňovací návrh 93
Návrh nařízení
Čl. 54 – odst. 5 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 94
Návrh nařízení
Čl. 55 – odst. 1 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví prováděcí pravidla týkající se: |
Komise je v souladu s článkem 111 oprávněna přijímat akty v přenesené pravomoci, jimiž stanoví cíle různých fází schvalování účetních závěrek, úlohy a povinnosti jednotlivých zúčastněných stran a pravidla týkající se: |
Pozměňovací návrh 95
Návrh nařízení
Čl. 55 – pododstavec 1 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 96
Návrh nařízení
Čl. 55 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Prováděcí akty stanovené v prvním pododstavci se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 97
Návrh nařízení
Čl. 56 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. V případě neoprávněných plateb v důsledku nesrovnalosti nebo nedbalosti požádají členské státy příjemce o zpětné získání těchto plateb do jednoho roku od prvního zjištění této nesrovnalosti a odpovídající částky zaznamenají do knihy dlužníků platební agentury. |
1. V případě neoprávněných plateb v důsledku nesrovnalosti nebo nedbalosti požádají členské státy příjemce o zpětné získání těchto plateb do jednoho roku ode dne, kdy byla schválena zpráva o kontrole nebo podobný dokument upozorňující na zjištěné nesrovnalosti a kdy tuto zprávu nebo podobný dokument případně obdrží platební agentura či subjekt odpovědný za zpětné získání platby . Odpovídající částky se při vydání požadavku na zpětné získání platby zaznamenají do knihy dlužníků platební agentury. |
Pozměňovací návrh 98
Návrh nařízení
Čl. 56 – odst. 2 – pododstavec 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Pokud však z důvodů, jež nelze přičítat dotyčnému členskému státu, platbu není možné získat zpět ve lhůtě uvedené v prvním pododstavci a pokud částka, která má být získána zpět, přesahuje 1 milion EUR, může Komise na žádost členského státu tuto lhůtu prodloužit nejvýše o 50 % původní lhůty. |
Pozměňovací návrh 99
Návrh nařízení
Čl. 56 – odst. 3 – pododstavec 1 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 100
Návrh nařízení
Čl. 57 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Při převádění do rozpočtu Unie podle prvního pododstavce si může členský stát ponechat 10 % odpovídajících částek jako paušální úhradu nákladů na zpětné získávání, s výjimkou částek vztahujících se k nesrovnalostem nebo nedbalostem, které lze přičíst správním orgánům nebo jinému subjektu dotyčného členského státu. |
Při převádění do rozpočtu Unie podle prvního pododstavce si může členský stát ponechat 20 % odpovídajících částek jako paušální úhradu nákladů na zpětné získávání, s výjimkou částek vztahujících se k nesrovnalostem nebo nedbalostem, které lze přičíst správním orgánům nebo jinému subjektu dotyčného členského státu. |
Pozměňovací návrh 101
Návrh nařízení
Článek 59
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pro zajištění správného a účinného použití ustanovení o zpětném získávání částek uvedeném v tomto oddíle se Komise zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, pokud jde o zvláštní povinnosti, které musí členské státy dodržovat. |
Pro zajištění správného a účinného použití ustanovení o podmínkách a postupech zpětného získávání dluhů a úroků z prodlení dle tohoto oddílu se Komise zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, pokud jde o zvláštní povinnosti, které musí členské státy dodržovat. |
Pozměňovací návrh 102
Návrh nařízení
Čl. 60 – odst. 1 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
(Netýká se českého znění) |
Pozměňovací návrh 103
Návrh nařízení
Čl. 60 – odst. 1 – písm. e a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 104
Návrh nařízení
Čl. 60 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Členské státy zavedou účinné řídící a kontrolní systémy, aby zajistily soulad s právními předpisy, jež upravují režimy podpory Unie. |
2. Členské státy zavedou účinné , přiměřené řídící a kontrolní systémy posuzující riziko , aby zajistily soulad s právními předpisy, jež upravují režimy podpory Unie. |
Pozměňovací návrh 105
Návrh nařízení
Čl. 60 – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2a. Je třeba se vyhnout zavádění nových systémů plateb, které by následně vyžadovaly zavedení nových systémů sledování a postihů souvisejících s ekologizací, neboť by v takovém případě bylo nutné vytvořit další, složité správní postupy a vedlo by to k větší byrokracii. |
Pozměňovací návrh 106
Návrh nařízení
Čl. 60 – odst. 4 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů přijmout pravidla zaměřená na dosažení jednotného používání odstavců 1 a 2 tohoto článku. |
4. S cílem zajistit správné a účinné dosažení cílů podle odstavců 1 a 2 tohoto článku je Komise v souladu s článkem 111 oprávněna přijímat akty v přenesené pravomoci, jimiž stanoví konkrétní povinnosti členských států . |
Pozměňovací návrh 107
Návrh nařízení
Čl. 60 – odst. 4 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 108
Návrh nařízení
Článek 61
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
-1. Komise v souladu s článkem 111 přijme akty v přenesené pravomoci týkající se pravidel stanovujících minimální úroveň kontrol prováděných na místě, jež je nezbytná pro účinné a přiměřené řízení rizik. Tato pravidla určí okolnosti, za kterých musí členské státy přizpůsobit počet kontrol na místě v závislosti na míře přítomných rizik, a umožní snížit počet kontrol, je-li míra chybovosti na přijatelné úrovni a zavedené systémy řízení a kontroly náležitě fungují; |
||
1. Pokud není stanoveno jinak, zahrnuje systém stanovený členskými státy v souladu s čl. 60 odst. 2 systematické správní kontroly všech žádostí o podporu a je doplněn o kontroly na místě. |
1. Pokud není stanoveno jinak, zahrnuje systém stanovený členskými státy v souladu s čl. 60 odst. 2 systematické správní kontroly všech žádostí o podporu a platbu a je doplněn o kontroly na místě , jejichž účelem je sledovat dodržování opatření režimů podpory a míru přítomného rizika a jejichž počet je tomuto účelu přizpůsoben . |
||
2. Pokud jde o kontroly na místě, vybere odpovědný orgán z celkového souboru žadatelů kontrolní vzorek, který se případně skládá z namátkové části a z rizikové části, s cílem získat reprezentativní míru chybovosti rovněž se zaměřením na největší chyby . |
2. Pokud jde o kontroly na místě, vybere odpovědný orgán z celkového souboru žadatelů kontrolní vzorek, který se případně skládá z namátkové části a z rizikové části, s cílem získat reprezentativní chybovosti rovněž se zaměřením na oblasti s nejvyšším rizikem výskytu chyb . |
||
|
V zájmu zajištění přiměřenosti kontrol je třeba zohlednit určité faktory jako např.: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Pozměňovací návrh 109
Návrh nařízení
Článek 64
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
1. Aby se zajistilo správné a účinné uplatňování kontrol a ověřování podmínek způsobilosti účinným, soudržným a nediskriminačním způsobem, který chrání finanční zájmy Unie, zmocňuje se Komise k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, pokud jde o situace, kdy příjemci nebo jejich zástupci brání provádění kontrol . |
1. Aby se zajistilo , že kontroly budou prováděny správně a účinně a že ověřování podmínek způsobilosti probíhá účinným, soudržným a nediskriminačním způsobem, který chrání finanční zájmy Unie, zmocňuje se Komise k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, zejména pokud jde o : |
||||
2. Komise prostřednictvím prováděcích aktů přijme nezbytná pravidla s cílem dosáhnout jednotného používání této kapitoly v Unii. Tato pravidla se mohou zejména týkat: |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
1a. Komise přijme akty v přenesené pravomoci stanovující časové lhůty, v nichž má Komise reagovat na informaci o tom, že určitý členský stát hodlá snížit počet kontrol na místě. |
||||
Prováděcí akty stanovené v prvním pododstavci se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3 nebo podle odpovídajícího článku nařízení (EU) č. xxx/xxx [přímé platby], respektive nařízení (EU) č. xxx/xxx [rozvoj venkova] nebo nařízení (EU) č. xxx/xxx [jednotná společná organizace trhů]. |
Prováděcí akty stanovené v prvním pododstavci se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3 nebo podle odpovídajícího článku nařízení (EU) č. …/2013 [přímé platby], respektive nařízení (EU) č. …/2013 [rozvoj venkova] nebo nařízení (EU) č. …/2013 [jednotná společná organizace trhů]. |
Pozměňovací návrh 110
Návrh nařízení
Článek 65
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
1. Zjistí-li se, že příjemce nedodržuje kritéria způsobilosti nebo závazky týkající se podmínek pro poskytování podpory, jak je stanoveno v právních předpisech v odvětví zemědělství, odejme se podpora zcela nebo zčásti . |
1. Zjistí-li se, že příjemce zcela nebo zčásti nedodržuje kritéria způsobilosti pro určitý režim podpory, jak je stanoveno v právních předpisech v odvětví zemědělství, podpora odpovídající části, u níž došlo k nedodržení kritérií, se odejme zcela. |
||
|
Zejména v případě nedodržení kritérií způsobilosti vztahujících se k počitatelným jednotkám, jako jsou hektary půdy nebo počet zvířat, se u těch jednotek, u nichž nebyla dodržena kritéria způsobilosti, podpora odejme zcela. |
||
|
1a. Pokud je podpora vázána na plnění konkrétních závazků a je zjištěno, že příjemce tyto závazky neplní, odpovídající podpora se odejme zcela nebo zčásti. |
||
2. Stanoví-li to právo Unie , uvalí členské státy rovněž sankce snížením nebo vyloučením z platby nebo části platby, která byla nebo má být poskytnuta a u níž byla splněna kritéria způsobilosti nebo závazky. |
2. Stanoví-li tak legislativní akty ve smyslu čl. 289 odst. 3 Smlouvy, případně s upřesněním v aktech v přenesené pravomoci , uvalí členské státy rovněž správní sankce v podobě snížení nebo vyloučení z platby nebo části platby, která byla nebo má být poskytnuta a u níž byla splněna kritéria způsobilosti nebo závazky. |
||
Částka snížení podpory se odstupňuje podle závažnosti, rozsahu, trvání a opakování zjištěného nesouladu a může vést až k úplnému vyloučení z jednoho nebo více režimů podpory nebo podpůrných opatření během jednoho nebo více kalendářních roků . |
Odňatá částka podpory podle odstavce 1a a správní sankce podle odstavce 2 se odstupňují podle povahy, závažnosti, rozsahu, trvání a opakování zjištěného nesouladu a může vést až k úplnému vyloučení na jeden nebo více kalendářních roků z jednoho nebo více režimů podpory nebo podpůrných opatření , jichž se tento nesoulad týká . |
||
|
2a. Odstupňování sankcí vychází z těchto obecných kritérií: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
3. Částky, na které se vztahuje odnětí uvedené v odstavci 1 a sankce uvedené v odstavci 2, se získají zpět v celkové výši. |
3. Částky, na které se vztahuje odnětí a správní sankce uvedené v předchozích odstavcích, se získají zpět v celkové výši. |
Pozměňovací návrh 111
Návrh nařízení
Článek 65 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 65a |
|
Odnětí a snížení podpory, pokud jde o platby určené na zemědělské postupy příznivé pro klima a životní prostředí |
|
Aniž je dotčen článek 65, souhrn všech odnětí a snížení podpor, která se uplatní v souladu s uvedeným článkem v důsledku nedodržení povinností uvedených v hlavě III kapitole 2 nařízení …/2013 [ přímé platby ] , nepřesáhne částku stanovenou v uvedené kapitole. |
Pozměňovací návrh 112
Návrh nařízení
Čl. 66 – odst. 1 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 113
Návrh nařízení
Čl. 66 – odst. 1 – písm. g
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 114
Návrh nařízení
Čl. 66. – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. i a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 115
Návrh nařízení
Čl. 66 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 116
Návrh nařízení
Čl. 66 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 117
Návrh nařízení
Článek 68
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Každý členský stát zavede a provozuje integrovaný administrativní a kontrolní systém (dále jen „integrovaný systém“). |
1. Každý členský stát zavede a provozuje integrovaný administrativní a kontrolní systém (dále jen „integrovaný systém“). |
2. Integrovaný systém se použije na režimy podpory uvedené v příloze I nařízení (EU) č. xxx/xxx [přímé platby] a na podporu poskytovanou v souladu s čl. 22 odst. 1 písm. a) a b), články 29 až 32, 34 a 35 nařízení xxx/xxx [rozvoj venkova] a případně čl. 28 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) zastřešující nařízení/xxx. |
2. Integrovaný systém se použije na režimy podpory uvedené v příloze I nařízení (EU) č. …/2013 [přímé platby] a na podporu poskytovanou v souladu s čl. 22 odst. 1 písm. a) a b), články 29 až 32, 34 a 35 nařízení …/2013 [rozvoj venkova] a případně čl. 28 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) zastřešující nařízení/xxx. |
Tato kapitola se však nepoužije na opatření uvedená v čl. 29 odst. 9 nařízení (EU) č. xxx/xxx [rozvoj venkova] ani na opatření podle čl. 22 odst. 1 písm. a) a b) uvedeného nařízení, pokud jde o náklady na zavedení. |
Tato kapitola se však nepoužije na opatření uvedená v čl. 29 odst. 9 nařízení (EU) č. …/2013 [rozvoj venkova] ani na opatření podle čl. 22 odst. 1 písm. a) a b) uvedeného nařízení, pokud jde o náklady na zavedení. |
3. Integrovaný systém se také v nezbytném rozsahu použije na kontrolu podmíněnosti, jak je stanoveno v hlavě VI. |
3. Integrovaný systém se také v nezbytném rozsahu použije na kontrolu podmíněnosti, jak je stanoveno v hlavě VI. |
|
3a. Členské státy při zavádění svých integrovaných systémů využijí vhodným způsobem technické prostředky tak, aby snížily administrativní zátěž a zajistily, že kontroly budou prováděny účinně a účelně. |
Pozměňovací návrh 118
Návrh nařízení
Čl. 70 – odst. 1 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Tato databáze zejména umožní přístup prostřednictvím příslušného orgánu členského státu k údajům za kalendářní nebo hospodářské roky od roku 2000. Rovněž umožní přímý a bezprostřední přístup k údajům za alespoň pět předchozích po sobě následujících kalendářních roků. |
Tato databáze zejména umožní přístup prostřednictvím příslušného orgánu členského státu k údajům za kalendářní nebo hospodářské roky od roku 2000. Členské státy, které k EU přistoupily v roce 2004, jsou však žádány, aby tento přístup umožnily od roku 2004. Rovněž umožní přímý a bezprostřední přístup k údajům za alespoň pět předchozích po sobě následujících kalendářních roků. |
Pozměňovací návrh 119
Návrh nařízení
Čl. 73 – odst. 2 a 2a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Členské státy poskytnou, mimo jiné elektronickou cestou, předem stanovené tiskopisy na základě ploch určených v předcházejícím roce, jakož i grafické dokumenty uvádějící polohu těchto ploch. Členský stát může rozhodnout, že žádost o podporu má obsahovat pouze změny ve vztahu k žádosti o podporu podané v předcházejícím roce. Pokud však jde o režim pro malé zemědělce uvedený v hlavě V nařízení (EU) č. přímé platby/xxx, poskytuje se tato možnost všem dotyčným zemědělcům. |
2. Členské státy poskytnou, mimo jiné elektronickou cestou, předem stanovené tiskopisy na základě ploch určených v předcházejícím roce, jakož i grafické dokumenty uvádějící polohu těchto ploch. Členský stát může rozhodnout, že žádost o podporu má obsahovat pouze změny ve vztahu k žádosti o podporu podané v předcházejícím roce. Pokud však jde o režim pro malé zemědělce uvedený v hlavě V nařízení (EU) č. …/2013 [přímé platby], poskytuje se tato možnost všem dotyčným zemědělcům. |
|
2a. Členské státy mohou rozhodnout, že určitá žádost o podporu nebo žádost o platbu, která splňuje požadavky uvedené v odstavci 1, zůstane v platnosti po určitý počet let za předpokladu, že dotyční příjemci mají povinnost hlásit veškeré změny v údajích, které předložili na počátku. Platnost víceleté žádosti je však podmíněna potvrzením, které příjemce předkládá každoročně. |
Pozměňovací návrh 120
Návrh nařízení
Článek 75
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. V souladu s článkem 61 členské státy prostřednictvím platebních agentur nebo jimi pověřených subjektů provádějí správní kontroly žádostí o podporu s cílem ověřit podmínky způsobilosti pro podporu. Tyto kontroly doplňují kontroly na místě. |
1. V souladu s článkem 61 členské státy prostřednictvím platebních agentur nebo jimi pověřených subjektů provádějí správní kontroly žádostí o podporu s cílem ověřit podmínky způsobilosti pro podporu. Tyto kontroly doplňují kontroly na místě , jejichž účelem je sledovat dodržování ustanovení režimů podpory a úroveň přirozeného rizika . |
2. Pro účely kontrol na místě vypracují členské státy plán výběru zemědělských podniků a/nebo příjemců. |
2. Pro účely kontrol na místě vypracují členské státy plán výběru příjemců, který se skládá z namátkové části umožňující získat reprezentativní míru chybovosti a z části vycházející z rizika, která umožní zaměřit se především na vysoce rizikové žádosti. |
3. Členské státy mohou pro provádění kontroly zemědělských pozemků na místě využívat techniky dálkového průzkumu Země a globální družicový navigační systém (GNSS). |
3. Členské státy mohou pro provádění kontroly zemědělských pozemků na místě využívat techniky dálkového průzkumu Země a globální družicový navigační systém (GNSS). |
4. V případě nedodržení podmínek způsobilosti se použije článek 65. |
4. V případě nedodržení podmínek způsobilosti se použije článek 65. |
Pozměňovací návrh 121
Návrh nařízení
Článek 76
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Platby v rámci režimů podpory a opatření uvedených v čl. 68 odst. 2 se provádějí v období od 1. prosince do 30. června následujícího kalendářního roku. |
1. Platby v rámci režimů podpory a opatření uvedených v čl. 68 odst. 2 se provádějí v období od 1. prosince do 30. června následujícího kalendářního roku. |
Platby se v tomto období provádějí až ve dvou splátkách. |
Platby se v tomto období provádějí až ve dvou splátkách. |
Členské státy však mohou do 1. prosince, avšak ne před 16. říjnem, vyplácet zálohy až do výše 50 %, pokud jde o přímé platby, a 75 % na podporu poskytnutou v rámci rozvoje venkova podle čl. 68 odst. 2. |
Členské státy však mohou do 1. prosince, avšak ne před 16. říjnem, vyplácet zálohy až do výše 50 %, pokud jde o přímé platby, a 75 % na podporu poskytnutou v rámci rozvoje venkova podle čl. 68 odst. 2. |
|
Aniž je dotčeno uplatňování třetího pododstavce, může Komise prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci povolit členským státům zvýšení procentního podílu záloh na 80 % v regionech, v nichž zemědělci čelí vážným finančním obtížím způsobeným výjimečnými podmínkami. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
2. Platby uvedené v odstavci 1 se neprovedou, dokud nebude dokončeno ověření podmínek způsobilosti, které podle článku 75 provádějí členské státy. |
2. Platby uvedené v odstavci 1 se neprovedou, dokud nebude dokončeno ověření podmínek způsobilosti, které podle článku 75 provádějí členské státy. |
|
2a. Odchylně od odstavce 2 tohoto článku mohou členské státy při zohlednění rizika přeplatků rozhodnout, že po ukončení správních kontrol podle čl. 61 odst. 1 budou hradit až 50 % plateb uvedených v hlavě III nařízení (EU) …/2013 [ přímé platby ] a až 75 % podpory poskytované v rámci rozvoje venkova, jak je uvedeno v čl. 68 odst. 2. Procentní podíl platby je pro všechny příjemce opatření nebo souboru operací stejný. |
|
2b. Komise může na žádost jednoho nebo více členských států v případě výjimečných okolností, a pokud jsou k dispozici nezbytné rozpočtové zdroje, povolit platbu záloh také před 16. říjnem. |
Pozměňovací návrh 122
Návrh nařízení
Čl. 77 – odst. 1 – písm. a a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 123
Návrh nařízení
Čl. 77 – odst. 1 – písm. b a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 124
Návrh nařízení
Čl. 77 – odst. 1 – písm. b b (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 125
Návrh nařízení
Čl. 77 – odst. 1 – písm. b c (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 126
Návrh nařízení
Čl. 77 – odst. 1 – písm. b d (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 127
Návrh nařízení
Čl. 77 – odst. 1 – písm. b e (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 128
Návrh nařízení
Čl. 77 – odst. 2 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 129
Návrh nařízení
Čl. 77 – odst. 3 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 130
Návrh nařízení
Čl. 78 – odst. 1 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 131
Návrh nařízení
Čl. 78 – odst. 1 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 132
Návrh nařízení
Čl. 78 – odst. 1 – písm. c
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 133
Návrh nařízení
Čl. 78 – odst. 1 – písm. d
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 134
Návrh nařízení
Čl. 78 – odst. 1 – písm. e
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 135
Návrh nařízení
Čl. 78 – odst. 1 – písm. f
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 136
Návrh nařízení
Čl. 88 – odst. 2 – pododstavec 1 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Komise případně prostřednictvím prováděcích aktů přijme ustanovení zajišťující jednotné používání tohoto nařízení v Unii , zejména pokud jde o: |
2. Komise případně prostřednictvím prováděcích aktů přijme ustanovení zajišťující jednotné používání této kapitoly , zejména pokud jde o: |
Pozměňovací návrh 137
Návrh nařízení
Čl. 90 – odst. 3 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
3a. Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, jimiž stanoví: |
||
|
|
||
|
|
Pozměňovací návrh 138
Návrh nařízení
Čl. 90 – odst. 4 – pododstavec 1 – písm. c
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 139
Návrh nařízení
Čl. 90 – odst. 4 – pododstavec 1 – písm. d
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 140
Návrh nařízení
Čl. 91 – odst. 2 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 141
Návrh nařízení
Čl. 91 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 142
Návrh nařízení
Čl. 93 – pododstavec 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Směrnice 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky, bude považována za část přílohy II, jakmile tuto směrnici provedou všechny členské státy a jakmile budou vymezeny povinnosti přímo se vztahující na zemědělce. Aby se zohlednily tyto prvky, Komise se zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111 pro účely změny přílohy II v období 12 měsíců počínajících dnem, kdy poslední členský stát oznámí Komisi provedení směrnice. |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 144
Návrh nařízení
Čl. 93 – pododstavec 5
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pokud jde o roky 2014 a 2015, musí pravidla podmíněnosti kromě toho rovněž obsahovat zachování trvalých travních porostů. Členské státy, které byly členy Unie dne 1. ledna 2004 , zajistí, aby půda, která byla ke dni stanovenému pro žádosti o podporu na plochu pro rok 2003 pokryta trvalými travními porosty, zůstala zachována s trvalými travními porosty v rámci vymezených limitů. Členské státy, které se staly členy Unie v roce 2004, zajistí, aby půda, která byla dne 1. května 2004 pokryta trvalými travními porosty, zůstala zachována s trvalými travními porosty v rámci vymezených limitů. Bulharsko a Rumunsko zajistí, aby půda, která byla dne 1. ledna 2007 pokryta trvalými travními porosty, zůstala pokryta trvalými travními porosty v rámci vymezených limitů. |
Pokud jde o roky 2014 a 2015, musí pravidla podmíněnosti kromě toho rovněž obsahovat zachování trvalých travních porostů a stálých pastvin . Členské státy, které byly členy Unie před 1. lednem 2004 , zajistí, aby půda, která byla ke dni stanovenému pro žádosti o podporu na plochu pro rok 2003 pokryta trvalými travními porosty a stálými pastvinami , zůstala zachována s trvalými travními porosty a stálými pastvinami v rámci vymezených limitů. Členské státy, které se staly členy Unie v roce 2004, zajistí, aby půda, která byla dne 1. května 2004 pokryta trvalými travními porosty a stálými pastvinami , zůstala zachována s trvalými travními porosty a stálými pastvinami v rámci vymezených limitů. Bulharsko a Rumunsko zajistí, aby půda, která byla dne 1. ledna 2007 pokryta trvalými travními porosty a stálými pastvinami , zůstala pokryta trvalými travními porosty a stálými pastvinami v rámci vymezených limitů. |
|
V řádně odůvodněných případech se však členský stát může odchýlit od ustanovení prvního pododstavce pod podmínkou, že přijme opatření s cílem zabránit značnému snížení své celkové plochy trvalých travních porostů a stálých pastvin. |
Pozměňovací návrh 145
Návrh nařízení
Čl. 93 – pododstavec 8
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Komise dále prostřednictvím prováděcích aktů přijme metody určení podílu trvalých travních porostů a zemědělské půdy, jejž je třeba zachovat. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
Komise je v souladu s článkem 111 oprávněna přijímat akty v přenesené pravomoci, jimiž stanoví metody určení podílu trvalých travních porostů a zemědělské půdy, jejž je třeba zachovat. |
Pozměňovací návrh 146
Návrh nařízení
Článek 94
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Členské státy dbají na to, aby veškerá zemědělská plocha , včetně půdy, která se již nevyužívá pro účely produkce, byla udržována v dobrém zemědělském a environmentálním stavu. Na základě přílohy II stanoví členské státy na vnitrostátní nebo regionální úrovni pro příjemce minimální normy týkající se dobrého zemědělského a environmentálního stavu půdy, které zohledňují zvláštní charakteristiky dotyčných oblastí, včetně půdních a klimatických podmínek, stávajících způsobů hospodaření, využití půdy, střídání plodin, zemědělských postupů a struktury zemědělských podniků. Členské státy nesmí vymezit minimální požadavky, které nejsou stanoveny v příloze II. |
Členské státy dbají na to, aby veškerá zemědělská plocha byla udržována v dobrém zemědělském a environmentálním stavu. Na základě přílohy II stanoví členské státy na vnitrostátní nebo regionální úrovni pro příjemce minimální normy týkající se dobrého zemědělského a environmentálního stavu půdy, které zohledňují zvláštní charakteristiky dotyčných oblastí, včetně půdních a klimatických podmínek, stávajících způsobů hospodaření, využití půdy, střídání plodin, zemědělských postupů a struktury zemědělských podniků. Členské státy nesmí vymezit minimální požadavky, které nejsou stanoveny v příloze II. |
Pozměňovací návrh 147
Návrh nařízení
Čl. 96 – odst. 1 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Členské státy mohou využít svých stávajících administrativních a kontrolních systémů, aby zajistily dodržování pravidel podmíněnosti. |
Členské státy mohou využít svých stávajících administrativních a kontrolních systémů, aby zajistily dodržování pravidel podmíněnosti , a stanoví soubor ověřitelných požadavků a standardů, které se uplatní na úrovni zemědělských podniků . |
Pozměňovací návrh 148
Návrh nařízení
Čl. 96 – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
2a. Kontrola požadavků, norem, aktů nebo oblastí podmíněnosti může vzít v úvahu následující skutečnosti: |
||
|
|
||
|
|
Pozměňovací návrh 149
Návrh nařízení
Čl. 96 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Členské státy provádějí kontroly na místě, aby ověřily, zda příjemce dodržuje povinnosti stanovené v této hlavě. |
3. Členské státy provádějí kontroly na místě, aby ověřily, zda příjemce dodržuje povinnosti stanovené v této hlavě. Členské státy se při těchto kontrolách zaměřují především na žádosti spojené s nejvyšším rizikem podle zásady proporcionality. |
Pozměňovací návrh 150
Návrh nařízení
Čl. 96 – odst. 4 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů pravidla pro provádění kontrol za účelem ověření dodržování povinností uvedených v této hlavě. |
4. Komise se v souladu s článkem 111 zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci, kterými stanoví pravidla pro provádění kontrol za účelem ověření dodržování povinností uvedených v této hlavě. |
Pozměňovací návrh 151
Návrh nařízení
Čl. 96 – odst. 4 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 152
Návrh nařízení
Čl. 97 – odst. 1 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Sankce stanovená v článku 91 se uplatní v případě, že kdykoli v daném kalendářním roce (dále jen „daný kalendářní rok“) nejsou dodržována pravidla podmíněnosti a daný nesoulad lze přičíst příjemci, který v daném kalendářním roce podal žádost o podporu nebo žádost o platbu. |
1. Sankce stanovená v článku 91 se uplatní v případě, že kdykoli v daném kalendářním roce (dále jen „daný kalendářní rok“) nejsou dodržována pravidla podmíněnosti a daný nesoulad lze přímo a jednoznačně přičíst příjemci, který v daném kalendářním roce podal žádost o podporu nebo žádost o platbu. |
Pozměňovací návrh 153
Návrh nařízení
Čl. 97 – odst. 3 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pokud se členský stát rozhodne využít možnosti podle prvního pododstavce, přijme příslušný orgán u vzorku příjemců v následujícím roce opatření nezbytná pro ověření toho, že příjemce odstranil zjištěné nedostatky v dodržování pravidel. Zjištěné nedostatky a povinnost přijmout nápravná opatření se oznámí příjemci. |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 154
Návrh nařízení
Článek 99
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Sankce stanovená v článku 91 se uplatní snížením nebo vyloučením z celkové částky plateb uvedených v článku 92, které byly nebo mají být poskytnuty příjemci a týkají se daného kalendářního roku nebo daných let. |
1. Sankce stanovená v článku 91 se uplatní snížením nebo vyloučením z celkové částky plateb uvedených v článku 92, které byly nebo mají být poskytnuty příjemci a týkají se daného kalendářního roku nebo daných let. |
Při výpočtu těchto snížení a vyloučení je třeba vzít v úvahu závažnost, rozsah, trvalost a opakování zjištěného nedodržení, jakož i kritéria stanovená v odstavcích 2, 3 a 4. |
Při výpočtu těchto snížení a vyloučení je třeba vzít přiměřeným způsobem v úvahu povahu, závažnost, rozsah, trvalost a opakování zjištěného nedodržení, jakož i kritéria stanovená v odstavcích 2, 3 a 4. |
2. V případě nedodržení z důvodu nedbalosti nepřesáhne procento snížení 5 % a v případě opakovaného nedodržení 15 %. |
2. V případě nedodržení z důvodu nedbalosti nepřesáhne procento snížení 5 % a v případě opakovaného nedodržení nepřekročí 15 %. |
V řádně odůvodněných případech mohou členské státy rozhodnout o tom, že se snížení nepoužije, pokud je případ nedodržení požadavků s ohledem na svou závažnost, rozsah a trvání považován za méně závažný. Za méně závažné však nelze pokládat případy nedodržení požadavků, jež představují přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat. Zjištěné nedostatky a povinnost přijmout nápravná opatření se oznámí příjemci. |
V řádně odůvodněných případech mohou členské státy rozhodnout o tom, že se snížení nepoužije, pokud by případ nedodržení požadavků s ohledem na svou závažnost, rozsah a trvání měl být považován za méně závažný. Za méně závažné však nelze pokládat případy nedodržení požadavků, jež představují přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat. |
|
Dále mohou členské státy zavést systém včasného varování, který se uplatní v případě, že se jedná o první nedodržení pravidel a toto nedodržení není považováno za závažné. Pokud se členský stát rozhodne využít této možnosti, příslušný orgán příjemci zašle první upozornění, v němž jej informuje o zjištěných nedostatcích a o povinnosti přijmout nápravná opatření. Účinek tohoto systému je omezen na učinění příjemce odpovědným za nedodržení podmínek. Po upozornění a do konce následujícího roku se provedou příslušné kontroly, které ověří, zda došlo k nápravě. Pokud k nápravě došlo, nebudou platby sníženy. V případě neuspokojivého stavu dojde ke snížení plateb se zpětnou platností podle ustanovení prvního pododstavce. Případy nedodržení požadavků, jež představují přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat, se však vždy považují za závažné. |
3. V případě úmyslného nedodržení nesmí být míra snížení v zásadě nižší než 20 % a může sahat až k úplnému vyloučení z jednoho či více režimů podpory a lze ji uplatnit na jeden kalendářní rok či na více kalendářních let. |
3. V případě závažného nedodržení z důvodu hrubé nedbalosti nesmí být míra snížení v zásadě nižší než 20 % a může sahat až k úplnému vyloučení z jednoho či více režimů podpory a lze ji uplatnit na jeden kalendářní rok či na více kalendářních let. |
4. V každém případě není celková výše snížení a vyloučení za jeden kalendářní rok vyšší než celková částka podle odst. 1 prvního pododstavce. |
4. V každém případě není celková výše snížení a vyloučení za jeden kalendářní rok vyšší než celková částka podle odst. 1 prvního pododstavce. |
Pozměňovací návrh 155
Návrh nařízení
Článek 101
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Aby se zajistilo správné rozdělení finančních prostředků oprávněným příjemcům, zmocňuje se Komise k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, které stanoví harmonizovaný základ pro výpočet sankcí v důsledku podmíněnosti s ohledem na snížení v důsledku finanční disciplíny. |
1. Aby se zajistilo správné rozdělení finančních prostředků oprávněným příjemcům, zmocňuje se Komise k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, které stanoví harmonizovaný základ pro výpočet sankcí v důsledku podmíněnosti s ohledem na snížení v důsledku finanční disciplíny. |
2. S cílem zajistit provádění podmíněnosti účinným, soudržným a nediskriminačním způsobem se Komise zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, pokud jde o výpočet a uplatňování sankcí. |
2. S cílem zajistit provádění podmíněnosti účinným, přiměřeným, soudržným a nediskriminačním způsobem zaměřeným na rizika se Komise zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, pokud jde o výpočet a uplatňování sankcí. Tyto akty v přenesené pravomoci obsahují zejména pravidla týkající se případů, kdy by neměly být uloženy správní sankce za nedodržení požadavků, pokud je zapříčinilo technické selhání systémů identifikace a evidence zvířat uvedených v příloze II PPH 7 a PPH 8 a pokud nevyplývá z jednání nebo opomenutí, jež lze přičíst k odpovědnosti přímo dotčenému příjemci. |
Pozměňovací návrh 156
Návrh nařízení
Čl. 102 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. c – písm. v
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 157
Návrh nařízení
Čl. 102 – odst. 3 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3a) Pokud se od členských států pro splnění povinností stanovených tímto článkem vyžaduje vypracovávání statistických analýz, poskytne jim Komise včas veškeré potřebné informace. |
Pozměňovací návrh 158
Návrh nařízení
Čl. 106 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Je-li přímá platba stanovená nařízením (EU) č. přímé platby/xxx provedena příjemci v jiné měně než v euru, přepočtou členské státy na národní měnu částku podpory vyjádřenou v eurech na základě posledního směnného kursu stanoveného Evropskou centrální bankou před 1. říjnem kalendářního roku, pro který je podpora udělena. |
3. Je-li přímá platba stanovená nařízením (EU) č. přímé platby/xxx provedena příjemci v jiné měně než v euru, přepočtou členské státy na národní měnu částku podpory vyjádřenou v eurech na základě průměrného směnného kursu za poslední měsíc stanoveného Evropskou centrální bankou před 1. říjnem kalendářního roku, pro který je podpora udělena. |
Pozměňovací návrh 159
Návrh nařízení
Čl. 107 – odst. 1 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů přijmout opatření k ochraně používání právních předpisů Unie, pokud jsou mimořádné měnové postupy týkající se národní měny schopny ho ohrozit. Tato opatření se případně mohou odchýlit od stávajících pravidel. |
1. Komise je v souladu s článkem 111 oprávněna přijímat akty v přenesené pravomoci, jimiž přijímá opatření k ochraně používání právních předpisů Unie, pokud jsou mimořádné měnové postupy týkající se národní měny schopny ho ohrozit. Tato opatření se případně mohou odchýlit od stávajících pravidel. |
Pozměňovací návrh 160
Návrh nařízení
Článek 110
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
1. Aby bylo možné měřit výkonnost společné zemědělské politiky, zřídí se společný rámec pro sledování a hodnocení . Tento rámec spojí všechny nástroje týkající se sledování a hodnocení opatření společné zemědělské politiky, a zejména přímých plateb podle nařízení (EU) č. přímé platby/xxx, tržních opatření podle nařízení (EU) č. společná organizace trhů/xxx, opatření pro rozvoj venkova podle nařízení (EU) č. rozvoj venkova/xxx a uplatňování podmíněnosti podle tohoto nařízení. |
1. Aby bylo možné měřit výkonnost společné zemědělské politiky, zřídí se společný rámec pro sledování a hodnocení , který se zaměří zejména na: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
K zajištění účinného měření výkonnosti se Komise zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, pokud jde o obsah a tvorbu uvedeného rámce . |
Komise v souladu s pravidly uvedenými v tomto nařízení sleduje tato politická opatření na základě zpráv členských států . Komise vypracuje víceletý plán hodnocení s pravidelným hodnocením konkrétních nástrojů, který také následně provede. |
||||
2. Dopad opatření společné zemědělské politiky podle odstavce 1 se měří ve vztahu k těmto cílům: |
2. Dopad opatření společné zemědělské politiky podle odstavce 1 se měří ve vztahu k těmto cílům: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Komise prostřednictvím prováděcích aktů vymezí soubor zvláštních ukazatelů pro cíle uvedené v prvním pododstavci. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
V zájmu zajištění účinného uplatňování tohoto odstavce se Komise zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 111, pokud jde o obsah a strukturu tohoto sledovacího a hodnotícího rámce, včetně souboru ukazatelů a způsobů jejich výpočtu. |
||||
3. Členské státy poskytnou Komisi veškeré nezbytné informace, které umožní sledování a hodnocení dotyčných opatření. Komise zohlední potřeby týkající se údajů a synergie mezi možnými zdroji údajů, a zejména jejich případné použití pro statistické účely. |
3. Členské státy poskytnou Komisi veškeré nezbytné informace, které umožní sledování a hodnocení dotyčných opatření. Tyto informace by pokud možno měly pocházet od etablovaných zdrojů údajů, jakými jsou zemědělská účetní datová síť a Eurostat. Komise zohlední potřeby týkající se údajů a synergie mezi možnými zdroji údajů, a zejména jejich případné použití pro statistické účely. |
||||
Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů pravidla pro informace zasílané členskými státy, jakož i potřeby týkající se údajů a synergie mezi možnými zdroji údajů. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
Komise přijme prováděcí akty stanovící pravidla pro informace zasílané členskými státy, aniž by na ně uvalovala přílišnou administrativní zátěž, jakož i pravidla pro potřeby týkající se údajů a synergie mezi možnými zdroji údajů. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 112 odst. 3. |
||||
4. Komise předloží každé čtyři roky Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto článku. První zpráva musí být předložena nejpozději do 31. prosince 2017. |
4. Komise předloží každé čtyři roky Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto článku. První zpráva musí být předložena nejpozději do 31. prosince 2017. |
Pozměňovací návrh 200
Návrh nařízení
Článek 110 a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
Článek 110a |
Článek 110a |
||||
Zveřejňování údajů o příjemcích |
Následné zveřejnění příjemců finančních prostředků z EZZF a EZFRV |
||||
1. Členské státy zajistí každoroční následné zveřejnění údajů o příjemcích finančních prostředků z EZZF a EZFRV. Zveřejnění musí obsahovat: |
Členské státy zajistí každoroční následné zveřejnění údajů o příjemcích finančních prostředků z EZZF a EZFRV. Přitom použijí obdobně článek 21 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 ze dne 29. října 2012 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie. |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Údaje uvedené v prvním pododstavci se zveřejňují na zvláštních internetových stránkách pro každý členský stát. Musí být dostupné po dva roky od data, kdy byly poprvé zveřejněny. |
|
||||
2. Pokud jde o platby odpovídající opatřením financovaným z EZFRV uvedené v odst. 1 prvním pododstavci písm. c), odpovídají částky, které mají být zveřejněny, celkovému veřejnému financování, které zahrnuje jak prostředky Unie, tak i vnitrostátní příspěvek. |
|
Pozměňovací návrh 162
Návrh nařízení
Článek 110 b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Článek 110b |
vypouští se |
Prahová hodnota |
|
V případě, že je výše podpory obdržené příjemcem v jednom roce stejná jako částka stanovená členským státem podle článku 49 nařízení (EU) č. xxx/přímé platby nebo nižší, nesmí tento členský stát zveřejnit jméno uvedeného příjemce, jak je stanoveno v čl. 110a odst. 1 prvním pododstavci písm. a) tohoto nařízení. |
|
Částky stanovené členským státem podle článku 49 nařízení (EU) č. přímé platby/xxx a oznámené Komisi podle uvedeného nařízení Komise zveřejní v souladu s pravidly přijatými podle článku 110d. |
|
V případě, kdy se použije první pododstavec tohoto článku, zveřejní členské státy informace uvedené v čl. 110a odst. 1 prvním pododstavci písm. b), c) a d) a příjemce je identifikován pomocí kódu. Členské státy rozhodnou o formě tohoto kódu. |
|
Pozměňovací návrh 165
Návrh nařízení
Čl. 111 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Přenesení pravomoci uvedené v tomto nařízení je svěřeno Komisi na dobu neurčitou od vstupu tohoto nařízení v platnost . |
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích … je svěřena Komisi na dobu pěti let od … (1) . |
Pozměňovací návrh 166
Návrh nařízení
Čl. 111 – odst. 2 – pododstavec 1a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komise nejpozději do devíti měsíců před uplynutím pětiletého období předloží zprávu o přenesení pravomocí. Přenesení pravomocí se prodlouží o stejné období, pokud Evropský parlament a Rada s tímto prodloužením souhlasí, nejpozději tři měsíce před koncem každého období. Za tímto účelem Evropský parlament rozhodne většinou hlasů svých poslanců a Rada kvalifikovanou většinou. |
Pozměňovací návrh 167
Návrh nařízení
Čl. 1 – odst. 1 – pododstavec 1 – odrážka 1 a (nová)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 168
Návrh nařízení
Příloha 1 – odst. 1 – pododstavec 2 – odrážka 7 a (nová)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 169
Návrh nařízení
Příloha 1 – odst. 1 – pododstavec 2 – odrážka 8 a (nová)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 170
Návrh nařízení
Příloha 1 – odst. 1 – pododstavec 3 – odrážka 5 b (nová)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 171
Návrh nařízení
Příloha 1 – odst. 1 – pododstavec 3 – odrážka 5 c (nová)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 172
Návrh nařízení
Příloha 1 – odst. 1 – pododstavec 5 – odrážka 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 173
Návrh nařízení
Příloha 1 – odst. 1 – pododstavec 5 – odrážka 1 a (nová)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 174
Návrh nařízení
Příloha 1 – odst. 1 – pododstavec 5 – odrážka 3 a (nová)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 175
Návrh nařízení
Příloha 1 – čl. 1 – pododstavec 5 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Výměna osvědčených postupů, školení a budování kapacit (horizontálně ke všem tématům uvedeným výše): |
Pozměňovací návrh 176
Návrh nařízení
Příloha II – Hlavní téma „Voda“ – PPH 1 – poslední sloupec
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Články 4 a 5 |
Dodržování akčního programu a kodexu osvědčených postupů pro zemědělské podniky v ohrožených oblastech |
Pozměňovací návrh 180
Návrh nařízení
Příloha II – Hlavní téma „Půda a zásoby uhlíku“ – DZES 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Zachování úrovně organických složek půdy, včetně zákazu pálení orné půdy se strništěm |
Zachování úrovně organických složek půdy vhodnými postupy , včetně zákazu pálení orné půdy se strništěm vyjma z důvodu ochrany zdraví rostlin a zbavování se zbytků po vyvětvování. |
Pozměňovací návrh 181
Návrh nařízení
Příloha II – Hlavní téma „Půda a zásoby uhlíku“ – DZES 7
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Ochrana mokřin a půd bohatých na uhlík, včetně zákazu první orby |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 184
Návrh nařízení
Příloha II – Hlavní téma „Krajina, minimální úroveň péče“ – DZES 8
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Zachování krajinných prvků, včetně případných mezí, rybníků, příkopů, stromů ve stromořadí, ve skupině nebo zvlášť, hranic polí a teras, včetně zákazu stříhání mezí a kácení stromů v období hnízdění a odchovu mláďat , a možná opatření k zamezení nepůvodním invazním druhům a škůdcům |
Zachování krajinných prvků, včetně případných polopřirozených stanovišť, mezí, rybníků, příkopů, stromů ve stromořadí, ve skupině nebo zvlášť, hranic polí a teras, včetně zákazu stříhání mezí a kácení stromů v období hnízdění a odchovu mláďat. |
Pozměňovací návrh 192
Návrh nařízení
Příloha II – Hlavní téma „Opatření proti antimikrobiální rezistenci (AMR)“ (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Opatření pro dosažení rezistence vůči antimikrobiálním látkám |
Pozměňovací návrh 193
Návrh nařízení
Příloha II – Hlavní téma „Opatření proti antimikrobiální rezistenci“ (nové) – DZES 8c (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Akční plán Komise proti rostoucím hrozbám antimikrobiální rezistence (COM(2011)0748, 15.11.2011). Pro zvířata určená k produkci potravin: osvědčené zemědělské postupy pro předcházení infekci, včetně limitů pro koncentraci chovu, dokumentace použitých praktik včetně prevence, nepoužívání kritických antimikrobiálních látek |
Pozměňovací návrh 194
Návrh nařízení
Příloha II – Hlavní téma „Přípravky na ochranu rostlin“ – PPH 10 – poslední sloupec
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Čl. 55 první a druhá věta |
Správné používání přípravků na ochranu rostlin; používání výhradně povolených produktů, v doporučeném množství a podle návodu uvedeného na obalu; zachování záznamu o názvu použitého produktu, jeho složení, datu použití a části pozemku, na které byl použit, a příslušné osobě, včetně úrovně jejích kvalifikací, použitém množství a o metodě použití |
(1) Den vstupu tohoto nařízení v platnost.