Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011AP0207

    Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. května 2011 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii (KOM(2010)0804 – C7-0019/2011 – 2010/0390(COD))
    P7_TC1-COD(2010)0390 Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 10. května 2011 k přijetí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. …/2011/EU o poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii

    Úř. věst. C 377E, 7.12.2012, p. 211–215 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.12.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    CE 377/211


    Úterý, 10. května 2011
    Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I

    P7_TA(2011)0207

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. května 2011 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii (KOM(2010)0804 – C7-0019/2011 – 2010/0390(COD))

    2012/C 377 E/34

    (Řádný legislativní postup: první čtení)

    Evropský parlament,

    s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2010)0804),

    s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 212 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0019/2011),

    s ohledem na čl. 294, odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

    s ohledem na článek 55 a 46 odst. 1 jednacího řádu,

    s ohledem na zprávu Výboru pro mezinárodní obchod (A7–0053/2011),

    1.

    přijímá svůj postoj v prvním čtení v níže uvedeném znění;

    2.

    vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

    3.

    pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.


    Úterý, 10. května 2011
    P7_TC1-COD(2010)0390

    Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 10. května 2011 k přijetí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. …/2011/EU o poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii

    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 212 odst. 2 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

    v souladu s řádným legislativním postupem (1),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Vztahy mezi Gruzií a Evropskou unií se rozvíjejí v rámci evropské politiky sousedství. V roce 2006 schválily Společenství a Gruzie akční plán evropské politiky sousedství, který stanoví střednědobé priority ve vztazích mezi EU a Gruzií. Od roku 2010 vyjednávají Unie a Gruzie dohodu o přidružení, která má podle očekávání nahradit stávající dohodu o partnerství a spolupráci. Rámec vztahů mezi EU a Gruzií je dále posílen nově zahájeným Východním partnerstvím.

    (2)

    Na mimořádném zasedání Evropské rady dne 1. září 2008 byla potvrzena vůle Unie posílit vztahy mezi EU a Gruzií po ozbrojeném konfliktu mezi Gruzií a Ruskou federaci v srpnu 2008.

    (3)

    Hospodářství Gruzie je od třetího čtvrtletí 2008 ovlivněno mezinárodní finanční krizí, klesá jeho výkonnost, snižují se daňové příjmy a rostou potřeby financování z externích zdrojů.

    (4)

    Na mezinárodní dárcovské konferenci konané dne 22. října 2008 přislíbilo mezinárodní společenství podporu gruzínské hospodářské obnově v souladu se společným hodnocením potřeb provedeným OSN a Světovou bankou.

    (5)

    Evropská unie přislíbila, že Gruzii poskytne finanční pomoc ve výši až 500 milionů EUR.

    (6)

    Korekce a obnova gruzínské ekonomiky je podporována finanční pomocí Mezinárodního měnového fondu (MMF). V září 2008 se gruzínské orgány dohodly s MMF na dohodě o pohotovostním úvěru ve výši 750 milionů USD na podporu toho, aby gruzínská ekonomika dosáhla nezbytných změn vzhledem k hospodářské krizi.

    (7)

    Po dalším zhoršení hospodářské situace v Gruzii a nezbytné revizi ekonomických prognóz, jež byly podkladem programu MMF, a s ohledem na vyšší potřeby financování z externích zdrojů bylo dosaženo dohody mezi Gruzií a MMF ohledně navýšení částky poskytované podle dohody o pohotovostním úvěru, a to o 424 milionů USD, což v srpnu 2009 schválila výkonná rada MMF.

    (8)

    Unie má v úmyslu poskytnout v letech 2010–2012 granty rozpočtové podpory v rámci Evropského nástroje sousedství a partnerství v celkové výši 37 milionů EUR ročně.

    (9)

    Vzhledem ke zhoršující se hospodářské situaci a prognózám požádala Gruzie Unii o poskytnutí makrofinanční pomoci.

    (10)

    Vzhledem k tomu, že u gruzínské platební bilance je stále zbytkový schodek financování, je makrofinanční pomoc za stávajících výjimečných okolností považována za vhodnou odpověď na žádost Gruzie o podporu hospodářské stability ve spojení se stávajícím programem MMF.

    (11)

    Makrofinanční pomoc Unie poskytovaná Gruzii (dále jen "makrofinanční pomoc Unie") by neměla pouze doplňovat programy a zdroje z MMF a Světové banky, ale měla by rovněž zajistit přidanou hodnotu vyplývající ze zapojení Unie.

    (12)

    Komise by měla zajistit, aby makrofinanční pomoc Unie byla po právní i obsahové stránce v souladu s opatřeními, která byla přijata v rámci jednotlivých oblastí vnější činnosti, a dalšími příslušnými politikami Unie.

    (13)

    Zvláštní cíle makrofinanční pomoci Unie by měly zvyšovat efektivitu, transparentnost a odpovědnost. Komise by měla plnění těchto cílů pravidelně sledovat.

    (14)

    Podmínky spojené s poskytnutím makrofinanční pomoci Unie by měly odrážet hlavní zásady a cíle politiky Unie vůči Gruzii.

    (15)

    S cílem zajistit účinnou ochranu finančních zájmů Unie souvisejících s její makrofinanční pomocí je nezbytné, aby Gruzie přijala vhodná opatření v oblasti předcházení a potírání podvodů, korupce a jakýchkoli jiných nesrovnalostí souvisejících s touto pomocí. Je rovněž nezbytné, aby Komise zajistila odpovídající kontroly a Účetní dvůr odpovídající audity.

    (16)

    Uvolněním makrofinanční pomoci Unie nejsou dotčeny pravomoci rozpočtového orgánu Unie.

    (17)

    Makrofinanční pomoc Unie by měla být řízena Komisí. Komise by měla pravidelně informovat Evropský parlament a Hospodářský a finanční výbor o vývoji souvisejícím s makrofinanční pomocí Unie a poskytovat jim příslušné dokumenty, aby tak mohly sledovat provádění tohoto rozhodnutí.

    (18)

    Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto rozhodnutí by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci . Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí  (2) , [Pozměňovací návrh 1]

    PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    1.   Unie poskytne Gruzii makrofinanční pomoc v maximální výši 46 milionů EUR s cílem podpořit stabilizaci gruzínského hospodářství a pokrýt potřeby v oblasti platební bilance stanovené ve stávajícím programu MMF. Z této maximální částky bude nejvýše 23 milionů EUR poskytnuto ve formě grantů a nejvýše 23 milionů EUR ve formě úvěrů. Uvolnění makrofinanční pomoci Unie je vázáno na schválení rozpočtu Evropské unie na rok 2011 rozpočtovým orgánem Unie.

    2.   Aby mohla financovat úvěrovou část makrofinanční pomoci Unie, je Komise zmocněna výpůjčit si potřebné prostředky jménem Unie. Úvěr bude mít maximální dobu splatnosti 15 let.

    3.   Uvolnění makrofinanční pomoci Unie řídí Komise způsobem, který je v souladu s dohodami nebo ujednáními uzavřenými mezi MMF a Gruzií a s hlavními zásadami a cíli hospodářské reformy stanovenými v dohodě o partnerství a spolupráci EU–Gruzie. Komise pravidelně informuje Evropský parlament a Hospodářský a finanční výbor o vývoji v oblasti řízení makrofinanční pomoci Unie a poskytuje jim příslušné dokumenty.

    4.   Makrofinanční pomoc Unie se poskytne po dobu dvou let a šesti měsíců, počínaje prvním dnem po vstupu memoranda o porozumění uvedeného v čl. 2 odst. 1 v platnost.

    Článek 2

    1.   Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů memorandum o porozumění, které obsahuje podmínky v oblasti hospodářské politiky a finanční podmínky spojené s makrofinanční pomocí Unie, včetně časového rámce pro jejich splnění. Tyto prováděcí akty se přijímají poradním postupem podle čl. 6 odst. 2.

    Podmínky v oblasti hospodářské politiky a finanční podmínky stanovené v memorandu o porozumění musí být v souladu s dohodami nebo ujednáními uvedenými v čl. 1 odst. 3. Tyto podmínky mají zejména posílit efektivnost a transparentnost makrofinanční pomoci Unie a odpovědnost za ni, včetně systémů řízení veřejných financí v Gruzii. Komise pravidelně sleduje pokrok při plnění těchto cílů. Podrobné finanční podmínky makrofinanční pomoci Unie se stanoví v grantových dohodách a smlouvách o úvěru uzavřených mezi Komisí a Gruzií. [Pozměňovací návrh 2]

    2.   Během provádění makrofinanční pomoci Unie sleduje Komise řádný stav gruzínských finančních mechanismů, správních postupů a mechanismů vnitřní a vnější kontroly, které mají význam pro tuto pomoc, a dodržování dohodnutého časového rámce.

    3.   Komise pravidelně ověřuje, zda je gruzínská hospodářská politika v souladu s cíli makrofinanční pomoci Unie a zda jsou uspokojivě plněny dohodnuté podmínky v oblasti hospodářské politiky. Při provádění takového ověřování Komise toto úzce koordinuje s MMF a Světovou bankou a v případě potřeby s Hospodářským a finančním výborem.

    Článek 3

    1.   S výhradou podmínek uvedených v odstavci 2, poskytne Komise Gruzii makrofinanční pomoc Unie ve dvou splátkách, přičemž každá splátka bude sestávat z grantové a úvěrové části. Výše obou splátek bude stanovena v memorandu o porozumění.

    2.   Komise rozhodne o uvolnění splátek pod podmínkou uspokojivého plnění podmínek v oblasti hospodářské politiky dohodnutých v memorandu o porozumění. K vyplacení druhé splátky dojde nejdříve po třech měsících od uvolnění první splátky.

    3.   Finanční prostředky Unie jsou vypláceny Gruzínské národní bance. S výhradou ustanovení sjednaných v memorandu o porozumění, včetně potvrzení o zbývajících rozpočtových potřebách v oblasti financování, mohou být finanční prostředky Unie převedeny ministerstvu financí Gruzie jako konečnému příjemci.

    Článek 4

    1.   Úvěrové operace týkající se úvěrové části makrofinančí pomoci Unie se uskuteční v eurech se stejným dnem připsání a Unie se nesmí týkat změna splatnosti, riziko směnných kurzů nebo riziko úrokových sazeb ani žádné jiné obchodní riziko.

    2.   Komise přijme na žádost Gruzie potřebná opatření s cílem zajistit, aby do podmínek úvěru byla zahrnuta doložka o předčasném splacení úvěru a aby byla spojena s odpovídající doložkou v podmínkách úvěrových operací.

    3.   Na žádost Gruzie, a pokud okolnosti umožní snížení úrokové sazby úvěru, může Komise zcela nebo částečně refinancovat svůj původní úvěr nebo restrukturalizovat odpovídající finanční podmínky. Refinanční nebo restrukturalizační operace se uskuteční v souladu s podmínkami stanovenými v odstavci 1 a nesmí vést k prodloužení průměrné splatnosti dotyčného úvěru nebo zvýšení částky nesplacené jistiny ke dni refinancování nebo restrukturalizace.

    4.   Veškeré náklady vzniklé Unii v souvislosti s úvěrovými operacemi na základě tohoto rozhodnutí nese Gruzie.

    5.   O vývoji operací uvedených v odstavcích 2 a 3 je informován Evropský parlament a Hospodářský a finanční výbor.

    Článek 5

    Makrofinanční pomoc Unie se provádí v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3), a jeho prováděcími pravidly (4). Zvláštní opatření, která musí Gruzie provést v zájmu předcházení a potírání podvodů, korupce a jiných nesrovnalostí souvisejících s touto makrofinanční pomocí Unie, jsou stanovena zejména v memorandu o porozumění, smlouvě o úvěru a grantové dohodě, které budou sjednány s gruzínskými orgány. V zájmu zajištění větší transparentnosti řízení a vyplácení finančních prostředků stanoví memorandum o porozumění, smlouva o úvěru a grantová dohoda rovněž možnost kontrol, včetně kontrol a inspekcí na místě, ze strany Komise, a to i Evropského úřadu pro boj proti podvodům. Kromě toho tyto dokumenty stanoví i možnost provádění auditů, včetně případných auditů na místě, ze strany Účetního dvora.

    Článek 6

    1.   Komisi je nápomocen výbor. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

    2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011 . [Pozměňovací návrh 3]

    Článek 7

    1.   Komise každý rok do 30. června předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto rozhodnutí v předchozím kalendářním roce, včetně vyhodnocení. Zpráva uvádí souvislost mezi podmínkami v oblasti hospodářské politiky stanovenými v memorandu o porozumění, průběžnými výsledky Gruzie v hospodářské a fiskální oblasti a rozhodnutími Komise o uvolnění splátek makrofinanční pomoci Unie.

    2.   Do dvou let po uplynutí doby pro poskytnutí úvěru uvedeného v čl. 1 odst. 4 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o hodnocení ex post.

    Článek 8

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

    V … dne …

    Za Evropský parlament

    předseda

    Za Radu

    předseda


    (1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 10. května 2011.

    (2)   Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.

    (3)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

    (4)  Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1).


    Top