Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0521

Bezpečnostní opatření v letectví a detektory pro fyzickou kontroluUsnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2008 o dopadu bezpečnostních opatření v letectví a detektorů pro fyzickou kontrolu na lidská práva, soukromí, lidskou důstojnost a ochranu údaj

Úř. věst. C 15E, 21.1.2010, pp. 71–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 15/71


Čtvrtek 23. října 2008
Bezpečnostní opatření v letectví a detektory pro fyzickou kontrolu

P6_TA(2008)0521

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2008 o dopadu bezpečnostních opatření v letectví a detektorů pro fyzickou kontrolu na lidská práva, soukromí, lidskou důstojnost a ochranu údajů

2010/C 15 E/14

Evropský parlament,

s ohledem na Evropskou úmluvu o lidských právech a základních svobodách (EÚLP), Listinu základních práv Evropské unie, článek 6 Smlouvy o EU, čl. 80 odst. 2 Smlouvy o ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy (1),

s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že Komise předložila návrh nařízení Komise doplňující společné základní normy v oblasti ochrany civilního letectví, kterým by se zařadily mezi povolené metody detekční kontroly cestujících na letištích v EU také detektory pro fyzickou kontrolu (tzv. body scanners), tedy zařízení vytvářející snímky osob, jako by byly nahé, což je obdobou vykonání prohlídky virtuálním svlečením,

B.

vzhledem k tomu, že detektory pro fyzickou kontrolu mohou být jedním z technických řešení nutných k tomu, aby byla na evropských letištích udržena vysoká úroveň ochrany,

C.

vzhledem k tomu, že je naprosto nezbytný evropský rámec zaručující práva evropských cestujících v případě využití detektorů pro fyzickou kontrolu, má-li se zamezit tomu, aby každé letiště uplatňovalo odlišné předpisy,

D.

vzhledem k tomu, že toto navrhované opatření, jehož povaha zdaleka není jen technická, má závažné dopady na právo na soukromí, právo na ochranu údajů a právo na lidskou důstojnost, a že je proto nezbytné jej doplnit jistými a vhodnými zárukami,

E.

vzhledem k tomu, že Komise toto navrhované opatření nedoplnila zhodnocením dopadu na základní práva, jak to vyžaduje sdělení Komise ze dne 27. dubna 2005 o dodržování Listiny základních práv v legislativních návrzích Komise (KOM (2005) 0172); vzhledem k tomu, že Komise nekonzultovala ani s evropským inspektorem ochrany údajů, jak to vyžaduje čl. 28 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (2), ani s pracovní skupinou zřízenou podle článku 29 ani s Agenturou pro základní práva; a vzhledem k tomu, že nebyl zkoumán možný dopad těchto zařízení na zdraví cestujících,

F.

vzhledem k tomu, že z výše uvedených důvodů vznikají pochybnosti o tom, zda je toto opatření odůvodněné, přiměřené a v demokratické společnosti nezbytné,

G.

vzhledem k tomu, že na toto navrhované opatření týkající se metod detekční kontroly cestujících, které bylo zkoumáno regulativním postupem s kontrolou (projednávání ve výborech), budou navazovat prováděcí opatření týkající se požadavků a postupů pro detekční kontroly, o nichž se bude rozhodovat v rámci postupů, nad kterými nemá Parlament téměř žádnou kontrolu,

H.

vzhledem k tomu, že u tak vysoce citlivého tématu, které se dotýká základních práv občanů, dosud nebylo vyvinuto úsilí o širší, transparentní a otevřenou diskusi, do níž by se zapojili cestující, zainteresované strany a instituce na úrovni EU nebo na úrovni členských států,

I.

vzhledem k tomu, že musí být zajištěna skutečná ochrana v letectví,

J.

vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise postupně zrušit, a to nejpozději do dubna 2010, zákaz tekutin je pozitivním krokem kupředu;

1.

domnívá se, že dosud nebyly splněny podmínky pro přijetí rozhodnutí vzhledem k tomu, že stále chybí základní informace, a žádá Komisi, aby před uplynutím tříměsíční lhůty:

vypracovala posouzení dopadu na základní práva;

konzultovala s evropským inspektorem ochrany údajů, pracovní skupinou zřízenou podle článku 29 a Agenturou pro základní práva;

vypracovala vědecké a lékařské hodnocení možných dopadů těchto technologií na lidské zdraví;

vypracovala posouzení dopadu, pokud jde o hospodářské a obchodní aspekty a o náklady a výnosy;

2.

domnívá se, že by tento návrh opatření mohl překračovat prováděcí pravomoci poskytnuté v základním nástroji, neboť předmětná opatření nemohou být považována za pouhá technická opatření týkající se ochrany letectví, nýbrž mají závažný dopad na základní práva občanů;

3.

v tomto ohledu se domnívá, že by všechna bezpečností opatření v letectví, včetně použití detektorů pro fyzickou kontrolu, měla dodržovat zásadu proporcionality v míře, která je v demokratické společnosti odůvodněná a nezbytná, a naléhavě proto žádá evropského inspektora ochrany údajů, pracovní skupinu zřízenou podle článku 29 a Agenturu pro základní práva, aby neprodleně, nejpozději začátkem listopadu 2008, předložili stanovisko k použití detektorů pro fyzickou kontrolu;

4.

vyhrazuje si právo ověřit u právních služeb EU soulad těchto opatření s lidskými právy a základními svobodami a přijmout nezbytná návazná opatření;

5.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států.


(1)  Úř. věst. L 97, 9. 4. 2008, s. 72.

(2)  Úř. věst. L 8, 12. 1. 2001, s. 1.


Top