This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005AE0246
Opinion of the European Economic and Social Committee on the Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on a Community Air-Traffic Controller Licence (COM(2004) 473 final — 2004/0146 (COD))
Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o licencích řídících letového provozu COM (2004) 473 final – 2004/0146 (COD)
Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o licencích řídících letového provozu COM (2004) 473 final – 2004/0146 (COD)
Úř. věst. C 234, 22.9.2005, p. 17–19
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
22.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 234/17 |
Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o licencích řídících letového provozu
COM (2004) 473 final – 2004/0146 (COD)
(2005/C 234/04)
Dne 22. září 2004 se Rada Evropské unie rozhodla konzultovat Evropský hospodářský a sociální výbor podle článku 80 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství ve věci výše uvedené.
Specializovaná sekce „Doprava, energetika, infrastruktura a informační společnost“, která byla pověřena přípravou podkladů pro Výbor k tomuto tématu, přijala toto stanovisko dne 21. února 2005. Zpravodajem byl pan McDonogh.
Na svém 415. plenárním zasedání dne 9. a 10. března 2005 (zasedání dne 9. března) schválil Evropský hospodářský a sociální výbor následující stanovisko 126 hlasy pro, 1 člen se zdržel hlasování.
1. Úvod
1.1 |
Evropský vzdušný prostor zůstává jednou z nejhustěji zaplněných dopravních oblastí na světě. Za hlavní překážku stojící v cestě výraznému pokroku v tomto odvětví označila Skupina na vysoké úrovni pro Jednotné evropské nebe fragmentaci systému řízení letového provozu na národní ostrůvky předpisů, postupů, trhů a výkonnostních tříd. Balíček pro jednotné evropské nebe se prostřednictvím několika iniciativ zabývá různými formami této fragmentace. |
2. Situace
2.1 |
Přijetí čtyř nařízení dohromady tvořících Jednotné evropské nebe zásadně změní charakter řízení letového provozu. Tento doplňující návrh na jednotnou licenci řídících letového provozu v rámci celého Společenství je důležitý z několika důvodů. Licence přispívá k harmonizaci různých prvků balíčku pro Jednotné evropské nebe, díky níž budou brány v potaz nejen institucionální, hospodářské a technické aspekty, ale také aspekty sociální. |
2.2 |
V rámci přípravy na tuto legislativní iniciativu nechala Komise vypracovat studii současného stavu licencování v jednotlivých členských státech. Studie odhalila, že navzdory četným mezinárodním předpisům vydaným ICAO či Eurocontrol je licencování v členských státech nadále vysoce fragmentováno. Studie doporučila, aby legislativa Společenství pokrývala následující oblasti:
|
2.3 |
Přípravná studie odhalila, že navzdory stávajícím mezinárodním předpisům jsou národní tradice stále silné a vykazují různorodé úrovně kvality a způsobilostí, jež je obtížné vzájemně porovnat. Tato fragmentace není v kontextu Společenství nadále možná, neboť by mohla vést k vyššímu bezpečnostnímu riziku v přehuštěném evropském vzdušném prostoru. Harmonizace licencování řídících letového provozu přispěje k bezpečnosti, neboť úrovně způsobilosti budou harmonizovány interně u každého poskytovatele služeb i mezi nimi navzájem, což přispěje k účinnější a bezpečnější spolupráci mezi nimi. To povede k účinnější organizaci trhu pracovních sil pro řídící letového provozu, zvýší jejich dostupnost a usnadní zřízení funkčních bloků vzdušného prostoru. Licence zefektivní svobodu pohybu tím, že potlačí současnou rezervovanost některých členských států ve vzájemném uznávání licencí. |
2.4 |
Vzhledem k tomu, že většina členských států již má zavedenu legislativu založenou na principech ICAO a že tyto státy již v současné době zavádějí legislativu pro Jednotné evropské nebe a ESARR5, je nesmírně důležité zajistit plný soulad s touto směrnicí. |
2.5 |
Výcvikové kursy a programy budou moci nabízet pouze certifikovaní školitelé a jejich nábor bude podléhat schválení národních dozorčích orgánů. |
2.6 |
Směrnice svou působností přesahuje současné licence pilotů civilní letecké dopravy (91/670/EHS). Spíše by bylo možno ji přirovnat k licencím pro námořní a železniční sektor (návrh v rámci COM(2004)142), kde jsou předpisy a způsobilosti stanoveny na evropské úrovni a nejsou ponechány na rozhodnutí členských států. Je zřejmé, že Směrnice upravující řízení letového provozu bude mít platnost přesahující hranice Společenství. |
2.7 |
Náklady budou záviset na současné úrovni kvality výcviku. Směrnice zvyšuje kvalitu výstupu výcviku na úroveň nutnou pro splnění bezpečnostních požadavků plynoucích z hustoty a složitosti dopravního systému v Evropě. |
2.8 |
Zavedením přísných norem pro úvodní výcvik a prosazením vyšších záruk neutrálních a objektivních zkoušejících během specializovaného výcviku by mělo dojít ke zvýšení procentuálních úspěšnosti těchto kursů. |
2.9 |
Náklady na návaznost různých prvků postupu udělování licencí by měly mírně vzrůst, částečně vlivem nutné archivace dokumentace pro účely auditu. |
2.10 |
Celkové možné zvýšení nákladů by mělo být krátkodobě vyrovnáno úsporami nákladů prostřednictvím dlouhodobého racionálnějšího využití pracovních sil. V neposlední řadě Směrnice zvýší bezpečnost létání pro veřejnost. |
2.11 |
Tento návrh nezahrnuje finanční kalkulaci. |
2.12 |
Zavedení legislativy Jednotného evropského nebe vyžaduje zřízení podrobnější legislativy, zejména co se týče dohod o licencování řídících letového provozu, s cílem zvýšit jejich dostupnost a zlepšit vzájemné uznávání licencí, jak stanoví čl. 5 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 550/2004 o poskytování letových navigačních služeb v Jednotném evropském nebi ze dne 10. března 2004 (Nařízení o poskytování služeb) (1). |
2.13 |
Zavedení jednotné licence v rámci Společenství je prostředkem uznání specifické role, již řídící letového provozu hrají v bezpečném poskytování řízení letového provozu. Zřízení jednotné normy pro způsobilost v rámci Společenství rovněž sníží fragmentaci v této oblasti a zavede účinnější organizaci práce v rámci rostoucí regionální spolupráce mezi poskytovateli letových navigačních služeb. Tato Směrnice je tak nedílnou součástí legislativy Jednotného evropského nebe. |
2.14 |
Cílem této Směrnice je zvýšit bezpečnost a zlepšit provoz systémů řízení letového provozu v rámci Společenství prostřednictvím jednotné licence Společenství pro řízení letového provozu. |
2.15 |
Držitelé kvalifikace, již neposkytovali služby řízení letového provozu v rámci specializace spadající do této kvalifikace nejméně po dobu pěti let bez přerušení, nemohou požívat výhod této kvalifikace, aniž by splnili požadavky na hodnocení a výcvik. |
2.16 |
Pro zajištění úrovně způsobilostí nezbytných pro řídící letového provozu a výkon jejich práce dle přísných bezpečnostních norem mají členské státy za úkol zajistit kontrolu a sledování výcviků prostřednictvím národních dozorčích orgánů. |
2.17 |
Každý členský stát uzná v souladu s ustanoveními této Směrnice licence a příslušné kvalifikace a specializace vydané národním dozorčím orgánem jiného členského státu. |
3. Poznámka
3.1 |
Evropský hospodářský a sociální výbor vítá tento návrh Komise na zavedení nových předpisů pro řízení letového provozu. Jsou nezbytné a přicházejí v pravý čas vzhledem k očekávanému vysokému nárůstu hustoty letového provozu v příštích 10 letech. Pro zajištění bezpečnosti cestujících je rovněž nutné zavést stejné normy a kvalifikace napříč celou EU. Růst letecké dopravy rovněž vyvolá celosvětově rostoucí poptávku po řídících letového provozu. Svoboda pohybu je zde proto klíčovým požadavkem. |
3.2 |
EHSV zvažuje, jsou-li 4 roky realistickým odhadem pro zavedení těchto předpisů. |
3.3 |
Komise musí zajistit, aby Směrnice nepřipustila monopolizaci výcviku na národní úrovni. |
3.4 |
Specializace uvedené v licencích by měly zahrnovat jazykovou způsobilost, jako je např. ENGLISH Level 4. |
3.5 |
Všechny úvodní kursy pro řídící letového provozu by měly vyhovovat minimálně pokynům organizace ECAC pro standardní výcvik (Common Core Content). |
3.6 |
Výbor by rovněž uvítal zavedení náhodných testů na alkohol a drogy pro všechny aktivní řídící letového provozu, jež jsou stejně jako psychologické testy studentů programu pro řídící letového provozu plně v souladu s ESARR5. |
3.7 |
Otázka věku nadále zůstává citlivým problémem. Statistiky poukazují na riziko závažných onemocnění a náhlých úmrtí rostoucí s věkem. Národní hranice podle všeho nemají vliv na požadavek věkového omezení pro piloty. |
3.8 |
Zvláště vzhledem k čl. 4 EHSV navrhuje:
|
V Bruselu dne 9. března 2005.
Předsedkyně
Evropského hospodářského a sociálního výboru
Anne-Marie SIGMUND
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 550/2004 ze dne 10. března 2004 o poskytování letových navigačních služeb v jednotném evropském nebi (nařízení o poskytování služeb) (Úř. věst. L 96, 31. 03. 2004, s. 10.) – Stanovisko EHSV: Úř. věst. C 241, 7. 10. 2002, s. 24