Kies de experimentele functies die u wilt uitproberen

Dit document is overgenomen van EUR-Lex

Document 32026R0415

Nařízení Rady (EU) 2026/415 ze dne 16. prosince 2025, kterým se mění nařízení (ES) č. 2533/98 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou

ST/16026/2025/INIT

Úř. věst. L, 2026/415, 20.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/415/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Juridische status van het document Van kracht

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/415/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/415

20.2.2026

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2026/415

ze dne 16. prosince 2025,

kterým se mění nařízení (ES) č. 2533/98 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 5.4 tohoto statutu,

s ohledem na doporučení Evropské centrální banky (1),

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (2),

s ohledem na stanovisko Evropské komise (3),

v souladu s postupem stanoveným v čl. 129 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie a v článku 41 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 2533/98 (4) je klíčovou složkou právního rámce, o nějž se Evropská centrální banka (ECB) s pomocí národních centrálních bank opírá při plnění úkolů v oblasti shromažďování statistických informací. ECB se o uvedené nařízení trvale opírá při uskutečňování a monitorování koordinovaného shromažďování statistických informací nezbytných pro zajištění úkolů Evropského systému centrálních bank (ESCB).

(2)

Nařízení (ES) č. 2533/98 bylo několikrát změněno s cílem přezkoumat rozsah zpravodajské povinnosti nezbytné pro plnění úkolů ESCB a umožnit předávání a používání statistických informací, které ESCB shromažďuje, členy ESCB a dalšími orgány odpovědnými za dohled, makroobezřetnostní dohled a řešení krizí.

(3)

Digitální transformace přinesla radikální nové příležitosti k integraci digitálních technologií nejen v rámci podnikového sektoru, ale také při poskytování veřejných služeb. Vytvořila bezprecedentní prostředí, jež vyvolalo nové potřeby v oblasti statistiky, aby mohl ESCB plnit své úkoly, a umožnila efektivnější shromažďování podrobných údajů. Nedávný hospodářský a finanční vývoj, jako například klimatická krize, pandemie COVID-19 a energetická krize a krize v důsledku zvyšujících se životních nákladů vyvolaná útočnou válkou Ruska proti Ukrajině, navíc zesílil požadavky a očekávání ohledně včasnější, častější a podrobnější statistiky potřebné k podpoře plnění úkolů ESCB. Zároveň je důležité nalézt rovnováhu mezi těmito požadavky a očekáváními a potřebou minimalizovat zátěž pro zpravodajské jednotky, neboť konkurenceschopnost a produktivita jsou zásadními podmínkami pro prosperitu podniků. Z tohoto důvodu je důležité upravit právní rámec tak, aby všude tam, kde je to možné, podporoval zásadu „pouze jednou“, pokud jde o statistické a regulatorní výkaznictví, aby se zajistilo, že zpravodajské jednotky nebudou muset vykazovat stejné údaje více než jednou. Tyto úpravy by měly zohledňovat nezávislost ECB a statistické zásady stanovené v nařízení (ES) č. 2533/98. Aby se zabránilo tomu, že by několik orgánů a subjektů Unie nebo členských států muselo shromažďovat tytéž statistické informace, měly by být statistické informace za přesně vymezených okolností sdíleny mezi členy ESCB navzájem a mezi členy ESCB a členy Evropského statistického systému (ESS) a dalšími relevantními stranami bez ohledu na to, který člen ESCB dané statistické informace shromáždil.

(4)

Aby se zohlednila současná realita a digitální prostředí, v němž ESCB působí, měly by být v nařízení (ES) č. 2533/98 stanoveny nové nebo aktualizované definice, které vyjasní pojmy „sdílení“, „jiná oprávněná osoba“ a „základní referenční údaje“. Další definice by měly být aktualizovány, aby byl zajištěn soulad s právem Unie.

(5)

Pro sestavení konsolidované rozvahy sektoru měnových finančních institucí zúčastněných členských států, která poskytuje ucelený statistický obraz měnového vývoje v členských státech, jejichž měnou je euro a na něž se hledí jako na jediný hospodářský prostor, je nezbytný homogenní soubor zpravodajských jednotek. Z tohoto důvodu ECB sestavila a vede seznam měnových finančních institucí pro statistické účely založený na společné definici, podle níž měnové finanční instituce zahrnují úvěrové instituce ve smyslu práva Unie. Proto je třeba vyjasnit, že i ve výjimečných případech, kdy je úvěrová instituce ve smyslu práva Unie v Evropském systému národních a regionálních účtů 2010 klasifikována mimo sektor „finančních institucí (S.12)“, spadá do rámce referenčního souboru zpravodajských jednotek, od něhož mají členové ESCB právo shromažďovat statistické informace. Shromažďování těchto informací je nezbytné pro to, aby ECB mohla vůči úvěrovým institucím uplatňovat požadavky na minimální rezervy pro účely měnové politiky v souladu s článkem 19 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky a nařízením Evropské centrální banky (EU) 2021/378 (5). Pokud jsou jakékoli jiné finanční instituce nebo podniky, které podléhají obezřetnostnímu dohledu, klasifikovány mimo sektor „finančních institucí“, nemělo by tím být narušeno právo členů ESCB shromažďovat o nich statistické informace.

(6)

V zájmu dosažení souladu se statistickými zásadami nákladové efektivnosti a minimalizace zpravodajské zátěže by ECB měla být rovněž oprávněna shromažďovat od zpravodajských jednotek statistické informace o jimi ovládaných subjektech a o pobočkách, včetně případů, kdy je pobočka rezidentem v jiné zemi. To by ECB umožnilo v rámci statistického výkaznictví účinně uplatňovat zásadu „pouze jednou“, čímž by se odstranila duplicitní zpravodajská povinnost. Rovněž by to umožnilo, aby byl přístup v oblasti statistického vykazování více sladěn s metodou domovské země v oblasti regulatorního vykazování o činnosti poboček pro účely dohledu. ECB by to též poskytlo větší flexibilitu při přijímání různých přístupů, pokud jde o rozsah konsolidace ve statistickém výkaznictví.

(7)

Pro účely plnění svých úkolů v oblasti shromažďování statistických informací je ECB povinna spolupracovat s orgány, institucemi nebo jinými subjekty Unie a s příslušnými orgány členských států. S cílem zohlednit tuto úzkou spolupráci by ECB při vymezování a ukládání zpravodajské povinnosti za účelem shromažďování statistických informací, které jsou nezbytné k plnění úkolů ESCB, měla vzít v úvahu možné využití těchto informací pro plnění úkolů týkajících se politik, které souvisejí s obezřetnostním dohledem nad úvěrovými institucemi, jakož i informace od dalších orgánů, institucí a jiných subjektů Unie nebo od příslušných orgánů členských států, k nimž mají členové ESCB právo přístupu. To je nezbytné k tomu, aby se umožnilo maximální využití stávajících informací a minimalizovala zátěž zpravodajských jednotek.

(8)

Omezení a podmínky, za nichž je ECB oprávněna zpravodajským jednotkám ukládat sankce za neplnění povinností vyplývajících z nařízení (ES) č. 2533/98 nebo povinností stanovených v nařízeních a rozhodnutích ECB, kterými se ukládá statistická zpravodajská povinnost, by měly být aktualizovány, aby se zajistilo, že sankce budou mít dostatečně odrazující účinek. Kromě toho by maximální výše sankcí, které může ECB zpravodajské jednotce za neplnění statistických zpravodajských povinností uložit, měla být do značné míry sladěna s maximálními částkami, které mohou být uloženy za nesplnění jiných nestatistických povinností uložených Evropskou centrální bankou.

(9)

Důvěrné statistické informace, které ECB a národní centrální banky získávají pro plnění úkolů ESCB, musí být chráněny, aby se zabránilo jejich neoprávněnému použití a zpřístupnění. Režim utajení, který se vztahuje na důvěrné statistické informace shromažďované ESCB, by nicméně měl být revidován a vyjasněn s cílem zajistit, aby ECB a národní centrální banky používaly a vzájemně sdílely důvěrné statistické informace pro plnění úkolů ESCB uvedených ve Smlouvě, mimo jiné i pro efektivní vývoj, vypracovávání nebo šíření statistik nebo pro zvyšování jejich kvality. Tato revize je nezbytná k zajištění toho, aby ECB mohla tyto informace shromažďovat za pomoci národních centrálních bank v souladu se zásadou „pouze jednou“. Aby se snížila potřeba duplicitních požadavků na statistické a regulatorní výkaznictví, usnadnila se spolupráce mezi orgány a subjekty Unie a členských států a snížila zbytečná administrativní zátěž, měli by mít členové ESCB povinnost sdílet důvěrné statistické informace s některými orgány a subjekty za účelem plnění jejich úkolů souvisejících s dohledem nebo se stabilitou a efektivitou finančního systému, včetně integrity trhu a ochrany investorů, a s orgány ESS. Členové ESCB by měli mít možnost za určitých okolností sdílet důvěrné statistické informace s jinými orgány a subjekty Unie a členských států nebo s výzkumnými pracovníky přidruženými k vědeckovýzkumným organizacím. Mělo by rovněž být možné sdílet zvláštní a omezený soubor důvěrných statistických informací se zpravodajskými jednotkami za určitých okolností, je-li to nezbytné pro určité statistické účely nebo má-li zpravodajská jednotka k dispozici zdroje příslušných informací, například pokud tyto informace vykazuje subjekt ovládaný zpravodajskou jednotkou nebo její pobočky. Možnosti sdílení údajů v rámci revidovaného režimu utajení musí být nezávislé na tom, který člen ESCB statistické informace shromažďuje. V zájmu zachování důvěry zpravodajských jednotek by měla existovat jednotná opatření na ochranu důvěrných statistických informací a větší transparentnost, pokud jde o použití statistických informací. Z tohoto sdílení údajů by měly být vyloučeny veškeré důvěrné statistické informace, které byly prvotně získány od orgánu ESS.

(10)

Členové ESCB by měli i nadále odpovídat za používání a ochranu důvěrných statistických informací, které shromáždili. Je proto nezbytná náležitá správa pro jejich další předávání třetím stranám. Předávání důvěrných statistických informací kteroukoli přijímající stranou třetím stranám by proto mělo vyžadovat souhlas povolení člena ESCB, který dané informace poskytl. Člen ESCB může u příslušných kategorií informací výslovný souhlas udělit pouze jednou a co nejobecněji, čímž se zamezí zbytečným administrativním postupům a zároveň se zachová odpovědnost členů ESCB.

(11)

Podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1024 (6) a prováděcího nařízení Komise (EU) 2023/138 (7) jsou informace o společnostech a vlastnictví společností zahrnuty do seznamu datových souborů s vysokou hodnotou. Tím je zajištěno, že veřejné údaje s nejvyšším socioekonomickým potenciálem budou zpřístupněny pro opakované použití s minimálními právními a technickými omezeními a bezplatně. Nařízení (ES) č. 2533/98 by proto mělo být upraveno tak, aby zohledňovalo dostupnost těchto údajů o společnostech a jejich vysokou hodnotu pro statistické účely a další funkce ESCB. Vedle těchto veřejných údajů a v souladu se zásadami nákladové efektivnosti, minimalizace zpravodajské zátěže a vysoké kvality výstupů by členové ESCB měli mít možnost sdílet se zpravodajskými jednotkami základní referenční údaje obsahující specifické atributy právnických osob, poboček a institucionálních jednotek. Je proto třeba upřesnit podmínky, za nichž mohou být základní referenční údaje shromažďované členy ESCB použity pro statistické a jiné účely.

(12)

Evropská statistika se vyvíjí, vypracovává a šíří prostřednictvím ESCB i ESS v samostatných právních rámcích odrážejících příslušné řídicí struktury. Je proto důležité, aby nařízení (ES) č. 2533/98 zohlednilo změny nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (8) a bylo uplatňováno, aniž je uvedené nařízení dotčeno.

(13)

Pokud činnosti, které mají být prováděny podle nařízení (ES) č. 2533/98, zahrnují zpracování osobních údajů pro oficiální statistické účely, mělo by být toto zpracování v souladu s relevantním právem Unie v oblasti ochrany osobních údajů, totiž s nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (9) a (EU) 2018/1725 (10). V souladu se zásadami stanovenými v uvedených nařízeních by toto zpracování mělo podléhat vhodným zárukám, pokud jde o práva a svobody subjektu údajů. Tyto záruky by měly zajistit, aby byla zavedena technická a organizační opatření, zejména s cílem zajistit dodržování zásady minimalizace údajů. Uvedená opatření mohou zahrnovat pseudonymizaci.

(14)

Aby bylo nařízení (ES) č. 2533/98 i nadále účinným nástrojem ECB k plnění úkolů ESCB v oblasti shromažďování statistických informací, je nezbytné umožnit maximální využití stávajících informací, administrativních údajů, statistických registrů a dalších dostupných zdrojů. Vzhledem k tomu, že by mělo být dále podporováno používání statistiky s více zdroji, kdy je statistika vyvíjena nebo vypracovávána na základě různých zdrojů údajů, měl by se na používání a sdílení těchto informací vztahovat harmonizovaný rámec.

(15)

Nařízení (ES) č. 2533/98 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny

Nařízení (ES) č. 2533/98 se mění takto:

1)

Článek 1 se mění takto:

a)

bod 4 se nahrazuje tímto:

„4)

‚rezidentem‘ subjekt, jehož převažující ekonomický zájem je soustředěn na ekonomickém území dané země, jak je vymezeno v kapitole 1 odstavcích 1.61 a 2.07 přílohy A nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 (*1), kterým se zřizuje Evropský systém národních a regionálních účtů 2010 (dále jen ‚ESA 2010‘); ‚přeshraniční pozicí‘ a ‚přeshraniční transakcí‘ se v této souvislosti rozumějí pozice nebo transakce s aktivy nebo pasivy rezidentů zúčastněných členských států, na které se hledí jako na jediný hospodářský prostor, vůči rezidentům nezúčastněných členských států nebo rezidentům třetích zemí;

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 ze dne 21. května 2013 o Evropském systému národních a regionálních účtů v Evropské unii (Úř. věst. L 174, 26.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/549/oj).“;"

b)

bod 6 se nahrazuje tímto:

„6)

‚elektronickými penězi‘ elektronicky, a to i magneticky, uchovávané peněžní hodnoty vyjádřené pohledávkou za vydavatelem, vydané proti přijetí peněžních prostředků za účelem provádění platebních transakcí a přijímané jinou fyzickou či právnickou osobou, než je vydavatel;“

c)

doplňují se nové body, které znějí:

„13)

‚sdílením‘ informací jejich zpřístupnění jiné osobě nebo umožnění jejich použití jinou osobou na základě práva a pro účely povolené právem, které platí pro stranu sdílející nebo přijímající informace nebo které tato strana uplatňuje;

14)

‚jinou oprávněnou osobou‘ Evropská rada pro systémová rizika (ESRB), zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 (*2), příslušný orgán zúčastněného členského státu zapojeného do jednotného mechanismu dohledu ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 (*3), evropský orgán dohledu zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (*4), nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 (*5) nebo nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (*6) a dotčený příslušný orgán ve smyslu uvedených nařízení, nebo Jednotný výbor pro řešení krizí, zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 (*7), a vnitrostátní orgán příslušný k řešení krize ve smyslu uvedeného nařízení;

15)

‚základními referenčními údaji‘ tyto identifikační a klasifikační atributy právnických osob, poboček nebo institucionálních jednotek, přicházejí-li v úvahu: název právnické osoby, pobočky nebo institucionální jednotky, status, datum registrace nebo založení, adresa, právní forma, registrační a jiná identifikační čísla, členský stát, v němž je právnická osoba, pobočka nebo institucionální jednotka registrována nebo jehož je rezidentem, předmět činnosti nebo činností právnické osoby, pobočky nebo institucionální jednotky, jako je kód NACE (podle statistické klasifikace ekonomických činností v Unii (NACE) stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (*8)) nebo národní klasifikace ekonomických činností, která z ní vychází, a sektorová klasifikace ESA 2010.

(*2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1092/oj)."

(*3)  Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1024/oj)."

(*4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1093/oj)."

(*5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/79/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1094/oj)."

(*6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj)."

(*7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. L 225, 30.7.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/806/oj)."

(*8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1893/oj).“ "

2)

Článek 2 se mění takto:

a)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Pro účely tohoto nařízení tvoří referenční soubor zpravodajských jednotek tyto zpravodajské jednotky:

a)

právnické a fyzické osoby, které jsou rezidenty některého členského státu a které náležejí do sektoru ‚finančních institucí (S.12)‘ podle ESA 2010;

b)

poštovní žirové instituce, které jsou rezidenty některého členského státu;

c)

právnické a fyzické osoby, které jsou rezidenty některého členského státu, pokud drží přeshraniční pozice nebo provádějí přeshraniční transakce;

d)

právnické a fyzické osoby, které jsou rezidenty některého členského státu, pokud vydávají cenné papíry nebo elektronické peníze;

e)

právnické a fyzické osoby, které jsou rezidenty některého zúčastněného členského státu, pokud drží finanční pozice vůči rezidentům jiných zúčastněných členských států nebo s rezidenty jiných zúčastněných členských států provádějí finanční transakce;

f)

finanční instituce a podniky ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodů 1 až 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (*9), které jsou rezidenty zúčastněného členského státu a nenáležejí do sektoru ‚finanční instituce (S.12)‘ podle ESA 2010.

(*9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/oj).“;"

b)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.   ECB má právo shromažďovat od zpravodajské jednotky, která spadá do referenčního souboru zpravodajských jednotek vymezeného v odstavci 2 nebo 3, statistické informace o:

a)

právnických osobách, sdruženích fyzických osob nebo subjektech, které jsou zpravodajskou jednotkou ovládány (dále jen ‚ovládané subjekty‘), nebo

b)

pobočkách zpravodajské jednotky bez ohledu na to, kde se nacházejí.

ECB stanoví způsob, jakým mají být informace uvedené v prvním pododstavci vykazovány, včetně zásad konsolidace a očištění, které mají být použity.

Pro účely prvního pododstavce písm. a) a b) nejsou ovládané subjekty nebo pobočky samostatnými zpravodajskými jednotkami.“

3)

Článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Způsoby vymezení statistické zpravodajské povinnosti

Při vymezování a ukládání statistické zpravodajské povinnosti ECB blíže určí skutečný soubor zpravodajských jednotek v rámci referenčního souboru zpravodajských jednotek ve smyslu článku 2. Aniž je dotčeno plnění statistické zpravodajské povinnosti vůči ní, ECB

a)

co nejvíce využívá stávajících statistik;

b)

bere v úvahu relevantní evropské a mezinárodní statistické standardy;

c)

může zčásti nebo zcela zprostit určité kategorie zpravodajských jednotek statistické zpravodajské povinnosti vůči ECB a

d)

může zohlednit možné využití statistických informací pro plnění úkolů týkajících se politik, které souvisejí s obezřetnostním dohledem nad úvěrovými institucemi, aniž je dotčena pravomoc Evropského orgánu pro bankovnictví, zřízeného nařízením (EU) č. 1093/2010, v této oblasti.

Před přijetím nařízení podle článku 5 týkajícího se nových statistik ECB posoudí přínosy a náklady shromažďování dotyčných nových statistických informací. Zejména zohlední konkrétní charakteristiku dotyčného shromažďování, velikost souboru zpravodajských jednotek, periodicitu vykazování, a informace, které již mají statistické úřady a správní orgány, jiné orgány, instituce a subjekty Unie nebo příslušné orgány členských států k dispozici a k nimž mají členové ESCB právo přístupu.“

4)

Článek 7 se mění takto:

a)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Má se za to, že povinnost vykázat statistické informace ECB nebo národním centrálním bankám byla porušena, jestliže

a)

ECB nebo národní centrální banka neobdrží ve stanovené lhůtě žádné statistické informace;

b)

jsou statistické informace nesprávné, neúplné nebo ve formě, která neodpovídá požadavkům, nebo

c)

statistické informace nesplňují jiné minimální standardy stanovené v nařízeních nebo rozhodnutích ECB týkající se statistické zpravodajské povinnosti, než jsou požadavky stanovené v písmeni a) nebo b).“

;

b)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.   ECB může uložit zpravodajské jednotce tyto sankce:

a)

v případě porušení povinnosti podle odst. 2 písm. a) za každý den pokutu nepřesahující 30 000 EUR, avšak celkem nejvýše 500 000 EUR;

b)

v případě porušení povinnosti podle odst. 2 písm. b) nebo c) anebo odstavce 3 pokutu nepřesahující 500 000 EUR.“

5)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 7a

Sdílení jiných než důvěrných údajů ESCB s ESS

Aniž je dotčen článek 2a, sdílí člen ESCB jiné než důvěrné údaje, včetně údajů zpřístupněných soukromými držiteli údajů, s ESS na požádání, pokud jsou požadované údaje nezbytné a pokud jsou k dispozici v souhrnné podobě, týkají se oblastí sdílené odpovědnosti nebo společného zájmu a jsou nezbytné pro plnění úkolů orgánu ESS, který o údaje žádá.“

6)

Článek 8 se nahrazuje tímto:

„Článek 8

Ochrana, využití a sdílení důvěrných statistických informací shromažďovaných ESCB

1.   Pravidla stanovená v tomto článku se použijí s cílem zabránit nedovolenému použití a zpřístupnění důvěrných statistických informací poskytovaných zpravodajskou jednotkou nebo jinou právnickou nebo fyzickou osobou, subjektem nebo pobočkou členu ESCB nebo sdílených v rámci ESCB.

2.   Členové ESCB používají a vzájemně sdílejí důvěrné statistické informace k plnění úkolů ESCB, včetně pro účely vývoje, vypracovávání nebo šíření statistik nebo zvyšování jejich kvality.

3.   Kromě povinnosti stanovené v odstavci 2 členové ESCB:

a)

mohou používat důvěrné statistické informace k plnění svých úkolů souvisejících s obezřetnostním dohledem;

b)

sdílejí důvěrné statistické informace s jinými oprávněnými osobami za účelem plnění jejich příslušných úkolů souvisejících s dohledem nebo stabilitou a účinností finančního systému, včetně integrity trhu a ochrany investorů;

c)

mohou sdílet důvěrné statistické informace s Evropským mechanismem stability (ESM) a s orgány nebo subjekty Unie nebo členských států, které nejsou jinými oprávněnými osobami, takto:

i)

s ESM a s orgány nebo subjekty odpovědnými za dohled nad finančními institucemi, trhy a infrastrukturami nebo za stabilitu finančního systému v souladu s unijním nebo vnitrostátním právem, a to v rozsahu a na úrovni podrobnosti, které jsou nezbytné pro plnění jejich právem stanovených úkolů;

ii)

s orgány nebo subjekty oprávněnými shromažďovat důvěrné statistické informace za účelem plnění svých právem stanovených úkolů, a to v rozsahu a na úrovni podrobnosti, které jsou nezbytné k tomu, aby se zabránilo dvojímu shromažďování těchto informací od téže zpravodajské jednotky;

d)

sdílejí důvěrné statistické informace s orgány ESS v souladu s čl. 8a odst. 1 a 2;

e)

mohou výzkumným pracovníkům přidruženým k vědeckovýzkumným organizacím poskytnout přístup k důvěrným statistickým informacím, které neumožňují přímou identifikaci zpravodajské jednotky nebo jiné právnické či fyzické osoby, subjektu nebo pobočky;

f)

jsou-li národními centrálními bankami, mohou používat a sdílet důvěrné statistické informace k výkonu jiných funkcí národních centrálních bank, než které jsou uvedeny ve statutu, v souladu s článkem 14.4 statutu;

g)

mohou použít nebo sdílet důvěrné statistické informace pro jiné účely, pokud zpravodajská jednotka nebo jiná právnická či fyzická osoba, subjekt nebo pobočka, které lze identifikovat, k takovému použití nebo sdílení výslovně udělily souhlas.

4.   Za všech okolností uvedených v odst. 3 písm. a) až f) se důvěrné statistické informace nepoužijí ani nesdílejí pro obchodní nebo daňové účely nebo pro účely soudního řízení, s výjimkou:

a)

řízení o nesplnění povinnosti vyplývající z nařízení nebo rozhodnutí ECB, včetně těch, která vymezují a ukládají statistickou zpravodajskou povinnost, nebo

b)

případů, kdy jsou důvěrné statistické informace shromážděné národní centrální bankou použity nebo sdíleny pro tyto účely k plnění jiných funkcí, než které jsou uvedeny ve statutu, v souladu s článkem 14.4 statutu.

5.   ECB může rozhodnout o shromažďování důvěrných informací, které byly původně shromážděny pro jiné účely než ty, jež jsou uvedeny v článku 5 statutu, a to v rozsahu a na úrovni podrobnosti, které jsou nezbytné pro efektivní vývoj nebo vypracovávání statistik nebo pro zvýšení jejich kvality, pokud jsou tyto statistiky nezbytné pro plnění úkolů ESCB stanovených ve Smlouvě. Na tyto důvěrné informace se po jejich integraci se statistickými informacemi vztahují stejná pravidla jako na důvěrné statistické informace.

6.   Členové ESCB mohou sdílet důvěrné statistické informace se zpravodajskou jednotkou za těchto okolností:

a)

pokud jsou důvěrné statistické informace výlučně základními referenčními údaji a zpravodajská jednotka tyto základní referenční údaje používá k identifikaci a klasifikaci:

i)

zpravodajské jednotky,

ii)

jejích přidružených právnických osob, subjektů nebo poboček nebo

iii)

protistran transakcí se zpravodajskou jednotkou;

b)

pokud jsou důvěrné statistické informace získány ze zdrojů, které má zpravodajská jednotka k dispozici, je-li toto sdílení nezbytné pro efektivní vývoj, vypracovávání nebo šíření statistik nebo pro zvýšení jejich kvality anebo pro plnění úkolů ESCB nebo úkolů týkajících se politik, které souvisejí s obezřetnostním dohledem nad úvěrovými institucemi.

Základní referenční údaje uvedené v prvním pododstavci písm. a) mohou být se zpravodajskou jednotkou sdíleny, je-li to nezbytné pro efektivní vývoj, vypracovávání nebo šíření evropské statistiky nebo pro zvýšení její kvality.

7.   Členové ESCB přijmou veškerá nezbytná právní, správní, technická a organizační opatření k zajištění fyzické a logické ochrany důvěrných statistických informací. ECB stanoví společná pravidla a zavede minimální standardy s cílem zabránit nedovolenému zpřístupnění a neoprávněnému použití důvěrných statistických informací. Členské státy a ECB přijmou veškerá nezbytná opatření, aby zajistily ochranu důvěrných statistických informací, včetně uložení vhodných donucovacích opatření v případě porušení předpisů.

8.   Osoby, které obdrží důvěrné statistické informace:

a)

přijmou veškerá nezbytná právní, správní, technická a organizační opatření k zajištění fyzické a logické ochrany důvěrných statistických informací v souladu se společnými pravidly a minimálními standardy stanovenými ECB a

b)

mohou důvěrné statistické informace dále předávat, je-li to nezbytné k plnění jejich právem stanovených úkolů, a s výslovným souhlasem člena ESCB, který informace poskytl; tento souhlas se nevyžaduje pro další předávání od členů ESM vnitrostátním parlamentům v rozsahu požadovaném vnitrostátním právem, pokud daný člen ESM před předáním konzultoval příslušného člena ESCB a členský stát vnitrostátního parlamentu, který od člena ESM obdržel důvěrné statistické informace, přijal opatření uvedená v písmeni a).

9.   Zpravodajské jednotky jsou informovány o účelech, ke kterým mohou být jimi poskytnuté statistické informace použity. Za tímto účelem členové ESCB zveřejňují informace o využití statistických informací pro statistické účely nebo pro účely plnění úkolů ESCB nebo úkolů týkajících se politik, které souvisejí s obezřetnostním dohledem nad úvěrovými institucemi, jakož i informace o jakýchkoli jiných okolnostech, za nichž jsou důvěrné statistické informace používány nebo sdíleny v souladu s odstavcem 3. Zpravodajské jednotky mají právo si vyžádat informace o právním základu pro sdílení informací a o přijatých ochranných opatřeních.

10.   Statistické informace, které jsou legálně dostupné veřejnosti a které zůstávají veřejnosti dostupné podle unijního nebo vnitrostátního práva, se nepovažují za důvěrné. Tyto informace zahrnují zejména údaje o klíčových atributech jednotlivých společností, které jsou uvedeny v prováděcím nařízení Komise (EU) 2023/138 (*10).

11.   Tento článek se použije, aniž jsou dotčena zvláštní ustanovení unijního nebo vnitrostátního práva týkající se předávání informací jiných než důvěrných statistických informací ECB nebo jejich sdílení s ECB.

12.   Tento článek se nevztahuje na důvěrné statistické informace původně předané mezi orgánem ESS a členem ESCB.

13.   Tento článek nebrání tomu, aby důvěrné statistické informace, které člen ESCB shromáždil pro účely jiné než plnění statistické zpravodajské povinnosti vůči ECB nebo nad rámec této povinnosti, byly použity k těmto jiným účelům.

14.   Tento článek nebrání členům ESCB v tom, aby poskytli přístup k důvěrným statistickým informacím poskytovatelům služeb výhradně za účelem poskytování smluvních služeb, které podporují plnění úkolů, pro něž mohou být tyto informace podle tohoto nařízení využívány a sdíleny.

(*10)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/138 ze dne 21. prosince 2022, kterým se stanoví seznam konkrétních datových souborů s vysokou hodnotou a opatření pro jejich zveřejnění a opakované použití (Úř. věst. L 19, 20.1.2023, s. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/138/oj).“ "

7)

Článek 8a se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Předávání důvěrných statistických informací od člena ESCB orgánu ESS je povoleno, pokud je nezbytné pro efektivní vývoj, vypracovávání nebo šíření evropské statistiky nebo pro zvýšení její kvality v oblastech působnosti ESCB a ESS a pokud je tato nezbytnost odůvodněna.“

;

b)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.   Statistické informace, jež členové ESCB obdrží od orgánů ESS a jež byly získány z údajů, které jsou legálně dostupné veřejnosti a které v souladu s unijním nebo vnitrostátním právem zůstávají veřejnosti dostupné, se nepovažují za důvěrné pro účely šíření statistik získaných z těchto statistických informací.“

8)

Článek 8c se nahrazuje tímto:

„Článek 8c

Ochrana důvěrných informací o fyzických osobách

Toto nařízení se použije, aniž jsou dotčena nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (*11) a (EU) 2018/1725 (*12).

(*11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj)."

(*12)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).“ "

9)

Článek 8d se nahrazuje tímto:

„Článek 8d

Přístup k administrativním údajům

Aby se snížila zátěž respondentů, udělí se národním centrálním bankám a ECB bezplatný přístup k administrativním údajům z relevantních zdrojů a umožní jejich využití a integrace v jejich systémech veřejné správy, a to včas a s dostatečnou četností a úrovní podrobnosti pro účely vývoje, vypracovávání a šíření evropské statistiky.

Jednotlivé členské státy a ECB stanoví v případě potřeby v mezích svých pravomocí praktická opatření a podmínky pro dosažení účinného přístupu.

Tyto výsledné statistické výstupy se po své integraci se statistickými informacemi použijí a sdílejí, jako by byly shromážděny podle článku 5 statutu.“

Článek 2

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. prosince 2025.

Za Radu

předsedkyně

M. BJERRE


(1)   Úř. věst. C, C/2025/3224, 17.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3224/oj.

(2)  Stanovisko ze dne 26. listopadu 2025 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

(3)   Úř. věst. C, C/2025/6326, 19.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/6326/oj.

(4)  Nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2533/oj).

(5)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) 2021/378 ze dne 22. ledna 2021 o uplatňování povinnosti minimálních rezerv (ECB/2021/1) (Úř. věst. L 73, 3.3.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/378/oj).

(6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1024 ze dne 20. června 2019 o otevřených datech a opakovaném použití informací veřejného sektoru (Úř. věst. L 172, 26.6.2019, s. 56, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1024/oj).

(7)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/138 ze dne 21. prosince 2022, kterým se stanoví seznam konkrétních datových souborů s vysokou hodnotou a opatření pro jejich zveřejnění a opakované použití (Úř. věst. L 19, 20.1.2023, s. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/138/oj).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/223/oj).

(9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).

(10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/415/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Naar boven