This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32026D0724
Commission Decision (EU) 2026/724 of 24 March 2026 approving, on behalf of the European Union, the modification of Annexes XXX-A, XXX-C and XXX-D to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part (notified under document C(2026) 1892)
Rozhodnutí Komise (EU) 2026/724 ze dne 24. března 2026, kterým se jménem Evropské unie schvalují změny příloh XXX-A, XXX-C a XXX-D Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (oznámeno pod číslem C(2026) 1892)
Rozhodnutí Komise (EU) 2026/724 ze dne 24. března 2026, kterým se jménem Evropské unie schvalují změny příloh XXX-A, XXX-C a XXX-D Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (oznámeno pod číslem C(2026) 1892)
C/2026/1892
Úř. věst. L, 2026/724, 1.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/724/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2026/724 |
1.4.2026 |
ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2026/724
ze dne 24. března 2026,
kterým se jménem Evropské unie schvalují změny příloh XXX-A, XXX-C a XXX-D Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé
(oznámeno pod číslem C(2026) 1892)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2016/839 ze dne 23. května 2016 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (1), a zejména na první větu článku 3 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dohoda mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin (2) vstoupila v platnost dne 1. dubna 2013. |
|
(2) |
Uvedená dohoda byla následně začleněna do Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (3) (dále jen „dohoda“), jež vstoupila v platnost dne 1. července 2016. |
|
(3) |
Článkem 306 dohody se zřizuje Podvýbor pro zeměpisná označení (dále jen „podvýbor“), jehož účelem je zajistit řádné fungování pododdílu dohody týkajícího se zeměpisných označení a jenž odpovídá mimo jiné za změny odkazů na platné právní předpisy na příslušných územích stran uvedených v částech A a B přílohy XXX-A a za změny seznamů chráněných zeměpisných označení uvedených v přílohách XXX-C a XXX-D dohody. |
|
(4) |
Podvýbor svolaný dne 12. listopadu 2025 aktualizoval seznam platných právních předpisů na svých územích uvedený v příloze XXX-A s ohledem na vývoj platných právních předpisů Unie. Část B přílohy XXX-A dohody by proto měla být odpovídajícím způsobem aktualizována. |
|
(5) |
Podvýbor rovněž přezkoumal navrhované změny seznamu zeměpisných označení uvedeného v přílohách XXX-C a XXX-D dohody, které byly naposledy aktualizovány rozhodnutím Podvýboru pro zeměpisná označení č. 1/2018 (4). Strany podvýboru rovněž navrhly opravy a odstranění názvů, které jsou v současné době uvedeny v těchto přílohách, ale na území stran již nejsou chráněny. |
|
(6) |
Na základě přezkumu provedeného podvýborem by proto uvedené přílohy měly být změněny. |
|
(7) |
Uvedené změny by měly být schváleny jménem Unie, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Změny příloh XXX-A, XXX-C a XXX-D Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé se schvalují jménem Unie.
Znění těchto změn vychází z návrhu rozhodnutí Podvýboru pro zeměpisná označení (dále jen „podvýbor“) připojeného k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Vedoucí delegace Unie v podvýboru je oprávněn schválit rozhodnutí podvýboru jménem Unie.
Článek 3
Toto rozhodnutí se zveřejňuje v Úředním věstníku Evropské unie.
Rozhodnutí podvýboru se po přijetí zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 24. března 2026.
Za Komisi
Christophe HANSEN
člen Komise
(1) Úř. věst. L 141, 28.5.2016, s. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/839/oj.
(2) Rozhodnutí Rady 2013/7/EU ze dne 3. prosince 2012 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 10, 15.1.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/7(1)/oj).
(3) Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 260, 30.8.2014, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/492/oj).
(4) Rozhodnutí č. 1/2018 Podvýboru pro zeměpisná označení ze dne 24. srpna 2018, kterým se mění přílohy XXX-C a XXX-D Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé [2018/1948], Úř. věst. L 318, 14.12.2018, s. 51, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1948/oj.
PŘÍLOHA
ROZHODNUTÍ č. 1/2026 PODVÝBORU PRO ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ
ze dne XX XXXX XXXX,
kterým se mění přílohy XXX-A, XXX-C a XXX-D Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé
PODVÝBOR PRO ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ,
s ohledem na Dohodu o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“), a zejména na čl. 306 odst. 4 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle čl. 306 odst. 4 písm. a) dohody může Podvýbor pro zeměpisná označení změnit části A a B přílohy XXX-A dohody, pokud jde o právní předpisy použitelné na území stran. |
|
(2) |
Podle čl. 306 odst. 4 písm. b) dohody může Podvýbor pro zeměpisná označení měnit přílohy XXX-C a XXX-D dohody, pokud jde o zeměpisná označení. V souladu s článkem 298 dohody mohou být zeměpisná označení doplněna do příloh XXX-C a XXX-D po dokončení řízení o námitce a po přezkoumání zeměpisných označení podle čl. 297 odst. 3 a 4 této dohody ke spokojenosti obou stran. |
|
(3) |
Podvýbor pro zeměpisná označení svolaný dne 12. listopadu 2025 aktualizoval seznam platných právních předpisů uvedený v části B přílohy XXX-A s ohledem na vývoj platných právních předpisů Unie. |
|
(4) |
Podvýbor pro zeměpisná označení také přezkoumal seznam nových zeměpisných označení navržených k zařazení do příloh XXX-C a XXX-D dohody, jakož i navrhované opravy a odstranění názvů, které jsou v současné době uvedeny v těchto přílohách, ale na území stran již nejsou chráněny. |
|
(5) |
Strany dokončily své přezkumy a vnitřní postupy nezbytné k přijetí rozhodnutí Podvýborem pro zeměpisná označení podle dohody. |
|
(6) |
Přílohy XXX-A, XXX-C a XXX-D Dohody by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Část B přílohy XXX-A Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé se nahrazuje zněním uvedeným v příloze 1 tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Přílohy XXX-C a XXX-D Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé se nahrazují zněním uvedeným v příloze 2 tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu/Kišiněvě dne XX XXXXX 2026.
Za Podvýbor pro zeměpisná označení
|
předseda vedoucí delegace Evropské unie Frank BOLLEN |
předseda a vedoucí moldavské delegace Eugeniu RUSU |
tajemnice za EU Maria FERRARA tajemnice za Moldavsko Liliana VIERU |
(1) ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/492/oj, Úř. věst. L 260, 30.8.2014.
PŘÍLOHA 1
„ ČÁST B
Právní předpisy podle čl. 297 odst. 2
|
1. |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143 (1) ze dne 11. dubna 2024 o zeměpisných označeních pro víno, lihoviny a zemědělské produkty, jakož i zaručené tradiční speciality, a o nepovinných údajích o jakosti pro zemědělské produkty, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013, (EU) 2019/787 a (EU) 2019/1753 a zrušuje nařízení (EU) č. 1151/2012. |
|
2. |
Nařízení (EU) č. 1308/2013 (2), kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty. |
|
3. |
Nařízení (EU) 2019/787 (3) o definici, popisu, obchodní úpravě a označování lihovin, používání názvů lihovin v obchodní úpravě a při označování jiných potravin.“ |
(1) ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj, OJ L, 2024/1143.
(2) ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj, Úř. věst. L 347, 20.12.2013.
(3) ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/787/oj, Úř. věst. L 130, 17.5.2019.
PŘÍLOHA 2
„PŘÍLOHA XXX-C
ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ PRODUKTŮ PODLE ČL. 297 ODST. 3 A 4
Zemědělské produkty a potraviny jiné než vína, lihoviny a aromatizovaná vína z Evropské unie, které mají být chráněny v Moldavské republice
|
Členský stát EU |
Název, který se má chránit |
Druh produktu |
|
AT |
Ennstaler Steirerkas |
Sýry |
|
AT |
Gailtaler Almkäse |
Sýry |
|
AT |
Gailtaler Speck |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
AT |
Lesachtaler Brot |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
AT |
Marchfeldspargel |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
AT |
Mostviertler Birnmost |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
AT |
Pöllauer Hirschbirne |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
AT |
Steirische Käferbohne |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
AT |
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse |
Sýry |
|
AT |
Tiroler Bergkäse |
Sýry |
|
AT |
Tiroler Graukäse |
Sýry |
|
AT |
Tiroler Speck |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
Sýry |
|
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
Sýry |
|
AT |
Wachauer Marille |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
AT |
Waldviertler Graumohn |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
BE |
Beurre d’Ardenne |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
BE |
Brussels grondwitloof |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
BE |
Escavèche de Chimay |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
BE |
Fromage de Herve |
Sýry |
|
BE |
Gentse azalea |
Květiny a okrasné rostliny |
|
BE |
Geraardsbergse mattentaart |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
BE |
Jambon d’Ardenne |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
BE |
Liers vlaaike |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
BE |
Pâté gaumais |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“) (koření atd.) |
|
BE |
Plate de Florenville |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
BE |
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
BE |
Potjesvlees uit de Westhoek |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
BE |
Saucisson d’Ardenne / Collier d’Ardenne / Pipe d’Ardenne |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
BE |
Saucisson gaumais |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
BE |
Vlaams-Brabantse tafeldruif |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
BE |
Vlaamse laurier |
Květiny a okrasné rostliny |
|
BE |
Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen |
Čerstvé maso (a droby) |
|
BG |
Българско бяло саламурено сирене / Bulgarsko byalo salamureno sirene |
Sýry |
|
BG |
Българско кисело мляко / Bulgarsko kiselo mlуako |
Sýry |
|
BG |
Българско розово масло / Bulgarsko rozovo maslo |
Vonné silice |
|
BG |
Горнооряховски суджук / Gornooryahovski sudzhuk |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
BG |
Странджански манов мед / Strandzhanski manov med / Maнов мед от Странджа / Manov med ot Strandzha |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
CY |
Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού / Glyko Triantafyllo Agrou |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CY |
Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας / Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου / Koufeta Amygdalou Geroskipou |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CY |
Λουκάνικο Πιτσιλιάς / Loukaniko Pitsilias |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου / Loukoumi Geroskipou |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CY |
Λούντζα Πιτσιλιάς / Lountza Pitsilias |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
CY |
Μακαρόνια της Σμίλας / Makaronia tis Smilas / Μακαρόνια του Σκλινιτζιού / Makaronia tou Sklinitziou |
Těstoviny |
|
CY |
Παφίτικο Λουκάνικο / Pafitiko Loukaniko |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
CY |
Τερτζιελλούθκια / Tertziellouthkia |
Těstoviny |
|
CY |
Χαλίτζια Τηλλυρίας / Halitzia Tillirias |
Sýry |
|
CY |
Χαλλούμι / Halloumi / Hellim |
Sýry |
|
CY |
Χοιρομέρι Πιτσιλιάς / Hiromeri Pitsilias |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
CZ |
Březnický ležák |
Pivo |
|
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
Pivo |
|
CZ |
Budějovické pivo |
Pivo |
|
CZ |
Budějovický měšťanský var |
Pivo |
|
CZ |
Černá Hora |
Pivo |
|
CZ |
České pivo |
Pivo |
|
CZ |
Českobudějovické pivo |
Pivo |
|
CZ |
Český kmín |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
CZ |
Český modrý mák |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
CZ |
Chamomilla bohemica |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
CZ |
Chelčicko – Lhenické ovoce |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
CZ |
Chodské pivo |
Pivo |
|
CZ |
Hořické trubičky |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CZ |
Jihočeská Niva |
Sýry |
|
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
Sýry |
|
CZ |
Karlovarské oplatky |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CZ |
Karlovarské trojhránky |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CZ |
Karlovarský suchar |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CZ |
Lomnické suchary |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CZ |
Nošovické kysané zelí |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
Sýry |
|
CZ |
Pardubický perník |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CZ |
Pohořelický kapr |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
CZ |
Štramberské uši |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CZ |
Třeboňský kapr |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
CZ |
Valašský frgál |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
CZ |
Všestarská cibule |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
CZ |
Žatecký chmel |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
CZ |
Znojemské pivo |
Pivo |
|
DE |
Aachener Printen |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DE |
Aachener Weihnachts- Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Aischgründer Karpfen |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
DE |
Allgäuer Bergkäse |
Sýry |
|
DE |
Allgäuer Emmentaler |
Sýry |
|
DE |
Allgäuer Sennalpkäse |
Sýry |
|
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
Sýry |
|
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Bayerisches Bier |
Pivo |
|
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
Čerstvé maso (a droby) |
|
DE |
Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DE |
Beelitzer Spargel |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Bremer Bier |
Pivo |
|
DE |
Bremer Klaben |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
Čerstvé maso (a droby) |
|
DE |
Dithmarscher Gans |
Čerstvé maso (a droby) |
|
DE |
Dithmarscher Kohl |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Dortmunder Bier |
Pivo |
|
DE |
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DE |
Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert |
Hořčičná pasta |
|
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Elbe-Saale Hopfen |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Flönz |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Fränkischer Grünkern |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
DE |
Glückstädter Matjes |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
DE |
Göttinger Feldkieker |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Göttinger Stracke |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Greußener Salami |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Halberstädter Würstchen |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Hessischer Apfelwein |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
DE |
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs |
Sýry |
|
DE |
Hofer Bier |
Pivo |
|
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchchinken / Holsteiner Knochenschinken |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Holsteiner Tilsiter |
Sýry |
|
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
DE |
Höri Bülle |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Kölsch |
Pivo |
|
DE |
Kulmbacher Bier |
Pivo |
|
DE |
Lausitzer Leinöl |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
DE |
Lübecker Marzipan |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
Čerstvé maso (a droby) |
|
DE |
Mainfranken Bier |
Pivo |
|
DE |
Meißner Fummel |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DE |
Münchener Bier |
Pivo |
|
DE |
Nieheimer Käse |
Sýry |
|
DE |
Nordhessische Ahle Wurscht / Nordhessische Ahle Worscht |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DE |
Obazda / Obatzter |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
DE |
Oberlausitzer Biokarpfen |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
Sýry |
|
DE |
Oecher Puttes / Aachener Puttes |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Oktoberfestbier |
Pivo |
|
DE |
Peitzer Karpfen |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
DE |
Reuther Bier |
Pivo |
|
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DE |
Schrobenhausener Spargel / Spargel aus dem Schrobenhausener Land / Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen |
Těstoviny |
|
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
Těstoviny |
|
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
Čerstvé maso (a droby) |
|
DE |
Schwarzwälder Schinken |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Schwarzwaldforelle |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
DE |
Spalt Spalter |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
DE |
Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Spreewälder Gurken |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Spreewälder Gurkensülze |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Spreewälder Meerrettich |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Stromberger Pflaume |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Tettnanger Hopfen |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
DE |
Thüringer Leberwurst |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Thüringer Rotwurst |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Walbecker Spargel |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
Čerstvé maso (a droby) |
|
DE |
Weißlacker / Allgäuer Weißlacker |
Sýry |
|
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
DE |
Westfälischer Pumpernickel |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
DK |
Danablu |
Sýry |
|
DK |
Danbo |
Sýry |
|
DK |
Esrom |
Sýry |
|
DK |
Havarti |
Sýry |
|
DK |
Lammefjordsgulerod |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DK |
Lammefjordskartofler |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
DK |
Vadehavslam |
Čerstvé maso (a droby) |
|
DK |
Vadehavsstude |
Čerstvé maso (a droby) |
|
EE |
Sõir |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας / Agios Mattheos Kerkyras |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Αγκινάρα Ιρίων / Agkinara Irion |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής / Agoureleo Chalkidikis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας / Aktinidio Pierias |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού / Aktinidio Sperchiou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Ανεβατό / Anevato |
Sýry |
|
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης / Apokoronas Chanion Kritis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας / Arnaki Elassonas |
Čerstvé maso (a droby) |
|
EL |
Αρνάκι Λήμνου / Arnaki Limnou |
Čerstvé maso (a droby) |
|
EL |
Αρσενικό Νάξου / Arseniko Naxou |
Sýry |
|
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης / Arxanes Irakliou Kritis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου / Avgotaracho Messolongiou |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης / Viannos Irakliou Kritis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης / Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής / Galano Metaggitsiou Chalkidikis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Γαλοτύρι / Galotyri |
Sýry |
|
EL |
Γραβιέρα Αγράφων / Graviera Agrafon |
Sýry |
|
EL |
Γραβιέρα Κρήτης / Graviera Kritis |
Sýry |
|
EL |
Γραβιέρα Νάξου / Graviera Naxou |
Sýry |
|
EL |
Ελαιόλαδο Μάκρης / Elaiolado Makris |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Τροιζηνία / Exeretiko partheno eleolado Trizinia |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό / Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης / Exeretiko Partheno Eleolado Selino Kritis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Ζάκυνθος / Zakynthos |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Θάσος / Thassos |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης / Throumba Ampadias Rethymnis Kritis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Θρούμπα Θάσου / Throumba Thassou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Θρούμπα Χίου / Throumba Chiou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Καλαθάκι Λήμνου / Kalathaki Limnou |
Sýry |
|
EL |
Καλαμάτα / Kalamata |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Κασέρι / Kasseri |
Sýry |
|
EL |
Κασκαβάλι Πίνδου / Kashkavali Pindou / Κασκαβάλ Πίνδου / Kashkaval Pindou |
Sýry |
|
EL |
Κατίκι Δομοκού / Katiki Domokou |
Sýry |
|
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας / Katsikaki Elassonas |
Čerstvé maso (a droby) |
|
EL |
Κατσικάκι Λήμνου / Katsikaki Limnou |
Čerstvé maso (a droby) |
|
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας / Kelifoto fystiki Fthiotidas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου / Kerassia Tragana Rodochoriou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κεφαλογραβιέρα / Kefalograviera |
Sýry |
|
EL |
Κεφαλονιά / Kefalonia |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης / Kolymvari Chanion Kritis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης / Konservolia Amfissis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κονσερβολιά Άρτας / Konservolia Artas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης / Konservolia Atalantis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου / Konservolia Piliou Volou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων / Konservolia Rovion |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας / Konservolia Stylidas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κοπανιστή / Kopanisti |
Sýry |
|
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα / Korinthiaki Stafida Vostitsa |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας / Koum kouat Kerkyras |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Κρανίδι Αργολίδας / Kranidi Argolidas |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Κρασοτύρι Κω / Krasotiri Ko / Τυρί της Πόσιας / Tiri tis Possias |
Sýry |
|
EL |
Κρητικό παξιμάδι / Kritiko paximadi |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
EL |
Κριτσά / Kritsa |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Κροκεές Λακωνίας / Krokees Lakonias |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Κρόκος Κοζάνης / Krokos Kozanis |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης / Ladotyri Mytilinis |
Sýry |
|
EL |
Λακωνία / Lakonia |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Λέσβος / Μυτιλήνη / Lesvos / Mytilini |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου / Lygourio Asklipiou |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Μανούρι / Manouri |
Sýry |
|
EL |
Μανταρίνι Χίου / Mandarini Chiou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou |
Těstoviny |
|
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου / Mastichelaio Chiou |
Vonné silice |
|
EL |
Μελεκούνι / Melekouni |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια / Meli Elatis Menalou Vanilia |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
EL |
Μέλι Κισσούρι / Meli Kissouri |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
EL |
Μεσσαρά / Messara |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Μετσοβόνε / Metsovone |
Sýry |
|
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου / Mila Zagoras Piliou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως / Mila Delicious Pilafa de Tripoli |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Μήλο Καστοριάς / Milo Kastorias |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Μπάτζος / Batzos |
Sýry |
|
EL |
Ξερά σύκα Κύμης / Xera syka Kymis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη / Xira Syka Taxiarchi |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας / Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
Sýry |
|
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης / Xynomyzithra Kritis |
Sýry |
|
EL |
Ολυμπία / Olympia |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου / Patata Kato Nevrokopiou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Πατάτα Νάξου / Patata Naxou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης / Peza Irakliou Kritis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Πέτρινα Λακωνίας / Petrina Lakonias |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Πευκοθυμαρόμελο Κρήτης / Pefkothymaromelo Kritis |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων / Pichtogalo Chanion |
Sýry |
|
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης / Portokalia Maleme Chanion Kritis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής / Prasines Elies Chalkidikis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Πρέβεζα / Preveza |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Ροδάκινα Νάουσας / Rodakina Naoussas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Ρόδι Ερμιόνης / Rodi Ermionis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Ρόδος / Rodos |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Σάμος / Samos |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Σαν Μιχάλη / San Michali |
Sýry |
|
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου / Stafida Zakynthou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Σταφίδα Ηλείας / Stafida Ilias |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης / Stafida Soultanina Kritis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων / Syka Vravronas Markopoulou Mesogeion |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Σφέλα / Sfela |
Sýry |
|
EL |
Το Φάβα της Αμοργού / To Fava tis Amorgou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης / Tomataki Santorinis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου / Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Τσίχλα Χίου / Tsikla Chiou |
Těstoviny |
|
EL |
Φάβα Σαντορίνης / Fava Santorinis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φάβα Φενεού / Fava Feneou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φακή Εγκλουβής / Faki Eglouvis |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας / Fasolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας / Fasolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού / Fasolia Vanilies Feneou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φασόλια Γίγαντες - Ελέφαντες Καστοριάς / Fasolia Gigantes - Elefantes Kastorias |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου / Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φασόλια Κατταβιάς Ρόδου / Fasolia Kattavias Rodou / Λόπια Κατταβιάς Ρόδου / Lopia Kattavias Rodou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu / Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φέτα / Feta |
Sýry |
|
EL |
Φιρίκι Πηλίου / Firiki Piliou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φοινίκι Λακωνίας / Finiki Lakonias |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού / Formaella Arachovas Parnassou |
Sýry |
|
EL |
Φυστίκι Αίγινας / Fystiki Aeginas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Φυστίκι Μεγάρων / Fystiki Megaron |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
EL |
Χανιά Κρήτης / Chania Kritis |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite Campo de Montiel |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite de Ibiza / Oli d’Eivissa |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite de Jaén |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite de La Alcarria |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite de la Rioja |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite de Lucena |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite de Madrid |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite de Navarra |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite Monterrubio |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceite Villuercas Ibores Jara |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Afuega’l Pitu |
Sýry |
|
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Alcachofa de Tudela |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Alubia de Anguiano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Alubia de La Bãneza-León |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Antequera |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l’Ebre |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Arzúa-Ulloa |
Sýry |
|
ES |
Avellana de Reus |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Azafrán de la Mancha |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
ES |
Baena |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Berenjena de Almagro |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Botillo del Bierzo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Caballa de Andalucía |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
ES |
Cabrales |
Sýry |
|
ES |
Cabrito de Extremadura |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Calasparra |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Calçot de Valls |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Capón de Vilalba |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Carne de Ávila |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Carne de Cantabria |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Carne de Salamanca |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Castaña de Galicia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Cebolla de la Mancha |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Cebreiro |
Sýry |
|
ES |
Cecina de León |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Cerdo de Teruel |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Cereza del Jerte |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante / Cireres de la Muntanya d’Alacant |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Chorizo Riojano |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Chosco de Tineo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Chufa de Valencia / Xufa de València |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
ES |
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l’Ebre |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Cochinilla de Canarias |
Košinela (surovina živočišného původu) |
|
ES |
Cochinillo de Segovia |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Coliflor de Calahorra |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Cordero de Extremadura |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Cordero Manchego |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Cordero Segureño |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Dehesa de Extremadura |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Espárrago de Navarra |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Espárrago verde de Guadalajara |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Estepa |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Faba Asturiana |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Faba de Lourenzá |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Fesols de Santa Pau |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa |
Sýry |
|
ES |
Gall del Penedès |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Gamonéu |
Sýry |
|
ES |
Garbanzo de Escacena |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Gata-Hurdes |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Gofio Canario |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Granada Mollar de Elche / Granada de Elche |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Grelos de Galicia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Guijuelo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Idiazábal |
Sýry |
|
ES |
Jabugo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Jamón de Serón |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Jamón de Trevélez |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Jijona |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Lacón Gallego |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Lechazo de Castilla y León |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Lenteja de La Armuña |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Lenteja Pardina de Tierra de Campos |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Les Garrigues |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Los Pedroches |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Mahón-Menorca |
Sýry |
|
ES |
Mantecadas de Astorga |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Mantecados de Estepa |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Mantequilla de Soria |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Mazapán de Toledo |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Mejillón de Galicia/Mexillón de Galicia |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
ES |
Melocotón de Calanda |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Melocotón de Cieza |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Melón de La Mancha |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Melón de Torre Pacheco-Murcia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Melva de Andalucia |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
ES |
Miel de Granada |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
ES |
Miel de Ibiza / Mel d’Eivissa |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
ES |
Miel de La Alcarria |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
ES |
Miel de Liébana |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
ES |
Miel de Tenerife |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
ES |
Miel Villuercas-Ibores |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
ES |
Mojama de Barbate |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
ES |
Mojama de Isla Cristina |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
ES |
Mollete de Antequera |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Mongeta del Ganxet |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Montes de Granada |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Montes de Toledo |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Montoro-Adamuz |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Morcilla de Burgos |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Nísperos Callosa d’En Sarriá |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Nueces de Nerpio |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Nuez de Pedroso |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Oli de l’Empordà / Aceite de L’Empordà |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Pa de Pagès Català |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Pan de Alfacar |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Pan de Cea |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Pan Galego / Pan Gallego |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pasas de Málaga |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Patata de Galicia / Pataca de Galicia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pebre bord de Mallorca / Pimentón de Mallorca |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
ES |
Pemento da Arnoia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pemento de Herbón |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pemento de Mougán |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pemento de Oímbra |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pemento do Couto |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pera de Jumilla |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pera de Lleida |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Peras de Rincón de Soto |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
Sýry |
|
ES |
Pimentón de la Vera |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
ES |
Pimentón de Murcia |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pimiento de Gernika / Gernikako Piperra |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pimiento Riojano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Plátano de Canarias |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Pollo y Capón del Prat |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Polvorones de Estepa |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Poniente de Granada |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Priego de Córdoba |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Queso Camerano |
Sýry |
|
ES |
Queso Casin |
Sýry |
|
ES |
Queso Castellano |
Sýry |
|
ES |
Queso de Acehúche |
Sýry |
|
ES |
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía |
Sýry |
|
ES |
Queso de La Serena |
Sýry |
|
ES |
Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya |
Sýry |
|
ES |
Queso de Murcia |
Sýry |
|
ES |
Queso de Murcia al vino |
Sýry |
|
ES |
Queso de Valdeón |
Sýry |
|
ES |
Queso Ibores |
Sýry |
|
ES |
Queso Los Beyos |
Sýry |
|
ES |
Queso Majorero |
Sýry |
|
ES |
Queso Manchego |
Sýry |
|
ES |
Queso Nata de Cantabria |
Sýry |
|
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
Sýry |
|
ES |
Queso Tetilla / Queixo Tetilla |
Sýry |
|
ES |
Queso Zamorano |
Sýry |
|
ES |
Quesucos de Liébana |
Sýry |
|
ES |
Roncal |
Sýry |
|
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
San Simón da Costa |
Sýry |
|
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d’Asturies |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
ES |
Sierra de Cadiz |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Sierra de Cazorla |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Sierra de Segura |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Sierra Mágina |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Siurana |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
ES |
Sobao Pasiego |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Sobrasada de Mallorca |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
ES |
Tarta de Santiago |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Ternasco de Aragón |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Ternera Asturiana |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Ternera de Aliste |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Ternera de Extremadura |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Ternera Gallega |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Tomate La Cañada |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Torta del Casar |
Sýry |
|
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d’Agramunt |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Turrón de Alicante |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
ES |
Uva de mesa embolsada „Vinalopó“ |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
ES |
Vaca de Extremadura |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Vaca Gallega – Buey Gallego |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES |
Vinagre de Jerez |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
ES |
Vinagre de Montilla-Moriles |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
ES/FR |
Rosée des Pyrénées Catalanes |
Čerstvé maso (a droby) |
|
ES/FR |
Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FI |
Aito saunapalvikinkku / Äkta basturökt skinka |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FI |
Kainuun rönttönen |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
FI |
Kitkan viisas |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FI |
Lapin Poron liha |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FI |
Lapin Puikula |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FI |
Puruveden muikku |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
FI |
Suonenjoen mansikka |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Abondance |
Sýry |
|
FR |
Abricot des Baronnies |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Abricots rouges du Roussillon |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Agneau des Pyrénées |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Agneau de l’Aveyron |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Agneau de Lozère |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Agneau de Pauillac |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Agneau de Sisteron |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Agneau du Bourbonnais |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Agneau du Limousin |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Agneau du Périgord |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Agneau du Quercy |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Ail blanc de Lomagne |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Ail de la Drôme |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Ail fumé d’Arleux |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Ail rose de Lautrec |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Ail violet de Cadours |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Anchois de Collioure |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
FR |
Artichaut du Rousillon |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Asperge des sables des Landes |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Asperges du Blayais |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Banon |
Sýry |
|
FR |
Barèges-Gavarnie |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Béa du Roussillon |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Beaufort |
Sýry |
|
FR |
Bergamote de Nancy / Bergamotes de Nancy |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux- Sèvres |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Beurre de Bresse |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Beurre d’Isigny |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Bleu d’Auvergne |
Sýry |
|
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
Sýry |
|
FR |
Bleu des Causses |
Sýry |
|
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
Sýry |
|
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Bœuf de Bazas |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Bœuf de Chalosse |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Bœuf de Charolles |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Bœuf de Vendée |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Bœuf du Maine |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Boudin blanc de Rethel |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Brie de Meaux |
Sýry |
|
FR |
Brie de Melun |
Sýry |
|
FR |
Brillat-Savarin |
Sýry |
|
FR |
Brioche vendéenne |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
FR |
Brocciu Corse / Brocciu |
Sýry |
|
FR |
Brousse du Rove |
Sýry |
|
FR |
Bulagna de l’Ile de Beauté |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Bulot de la Baie de Granville |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
FR |
Camembert de Normandie |
Sýry |
|
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Cancoillotte |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Cantal / Fourme de Cantal |
Sýry |
|
FR |
Cerise des coteaux du Ventoux |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Chabichou du Poitou |
Sýry |
|
FR |
Chaource |
Sýry |
|
FR |
Chapon du Périgord |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Charolais |
Sýry |
|
FR |
Charolais de Bourgogne |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Chasselas de Moissac |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Châtaigne d’Ardèche |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Châtaigne des Cévennes |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Chevrotin |
Sýry |
|
FR |
Choucroute d’Alsace |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Cidre Cotentin / Cotentin |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Cidre du Perche / Perche |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Citron de Menton |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Clémentine de Corse |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Coco de Paimpol |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Comté |
Sýry |
|
FR |
Coppa de Corse / Coppa de Corse - Coppa di Corsica |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d’Armor |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
FR |
Cornouaille |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Crème de Bresse |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Crème d’Isigny / Crème fraîche d’Isigny |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Crème fraîche fluide d’Alsace |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Crottin de Chavignol / chavignol |
Sýry |
|
FR |
Dinde de Bresse |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Domfront |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Echalote d’Anjou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Emmental de Savoie |
Sýry |
|
FR |
Emmental français est-central |
Sýry |
|
FR |
Époisses |
Sýry |
|
FR |
Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne - Gwinizh du Breizh |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Figatelli de l’Ile de Beauté / Figatellu de l’Ile de Beauté |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Figue de Solliès |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Foin de Crau |
Seno |
|
FR |
Fourme d’Ambert |
Sýry |
|
FR |
Fourme de Montbrison |
Sýry |
|
FR |
Fraise du Périgord |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Fraises de Nîmes |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Gâche Vendéenne |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
FR |
Génisse Fleur d’Aubrac |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Gruyère |
Sýry |
|
FR |
Haricot de Castelnaudary |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Haricot de Soissons |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Haricot tarbais |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Huile de noix du Périgord |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile d’olive d’Aix-en-Provence |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile d’olive de Corse / Huile d’olive de Corse - Oliu di Corsica |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile d’olive de Haute-Provence |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile d’olive de Nice |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile d’olive de Nîmes |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile d’olive de Nyons |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile d’olive de Provence |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile d’olive du Languedoc |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
Vonné silice |
|
FR |
Huître de Normandie |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
FR |
Jambon d’Auvergne |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Jambon de Bayonne |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Jambon de Lacaune |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Jambon de l’Ardèche |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Jambon de Vendée |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Jambon du Kintoa |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Jambon noir de Bigorre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse - Prisuttu |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Kintoa |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Kiwi de Corse |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Kiwi de l’Adour |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Laguiole |
Sýry |
|
FR |
Langres |
Sýry |
|
FR |
Lentille vert du Puy |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Lentilles vertes du Berry |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Lingot du Nord |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Livarot |
Sýry |
|
FR |
Lonzo de Corse / Lonzo de Corse - Lonzu |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Lucques du Languedoc |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Mâche nantaise |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Mâconnais |
Sýry |
|
FR |
Maine-Anjou |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Maroilles / Marolles |
Sýry |
|
FR |
Melon de Guadeloupe |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Melon du Haut-Poitou |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Melon du Quercy |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Miel d’Alsace |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Miel de Corse - Mele di Corsica |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Miel de Provence |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Miel de sapin des Vosges |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Miel de Cévennes |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Mirabelles de Lorraine |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Mogette de Vendée |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Mont d’or / Vacherin du Haut- Doubs |
Sýry |
|
FR |
Morbier |
Sýry |
|
FR |
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
FR |
Moutarde de Bourgogne |
Hořčičná pasta |
|
FR |
Munster / Munster-Géromé |
Sýry |
|
FR |
Muscat du Ventoux |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Neufchâtel |
Sýry |
|
FR |
Noisette de Cervione - Nuciola di Cervioni |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Noix de Grenoble |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Noix du Périgord |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Œufs de Loué |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
FR |
Oie d’Anjou |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Oignon de Roscoff |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Oignon doux des Cévennes |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Olive de Nice |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Olive de Nîmes |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Olives noires de Nyons |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Ossau-Iraty |
Sýry |
|
FR |
Pancetta de l’Ile de Beauté / Panzetta de l’Ile de Beauté |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Pâté de Campagne Breton |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Pâtes d’Alsace |
Těstoviny |
|
FR |
Pays d’Auge / Pays d’Auge- Cambremer |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Pélardon |
Sýry |
|
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Picodon |
Sýry |
|
FR |
Piment d’Espelette / Piment d’Espelette - Ezpeletako Biperra |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Pintade de l’Ardèche |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Pintadeau de la Drôme |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Poireaux de Créances |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Pomelo de Corse |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Pomme de terre de l’île de Ré |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Pomme de terre de Noirmoutier |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Pomme du Limousin |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Pommes de terre de Merville |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Pommes et poires de Savoie / Pommes de Savoie / Poires de Savoie |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Pont-l’Évêque |
Sýry |
|
FR |
Porc d’Auvergne |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Porc de Franche-Comté |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Porc de la Sarthe |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Porc de Normandie |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Porc de Vendée |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Porc du Limousin |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Porc du Sud-Ouest |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Porc noir de Bigorre |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Poularde du Périgord |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Poulet de l’Ardèche / Chapon de l’Ardèche |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Poulet du Bourbonnais |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Poulet du Périgord |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
Sýry |
|
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Pruneaux d’Agen |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Raviole du Dauphiné |
Těstoviny |
|
FR |
Reblochon / Reblochon de Savoie |
Sýry |
|
FR |
Rigotte de Condrieu |
Sýry |
|
FR |
Rillettes de Tours |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Riz de Camargue |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
FR |
Rocamadour |
Sýry |
|
FR |
Roquefort |
Sýry |
|
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
Sýry |
|
FR |
Saint-Marcellin |
Sýry |
|
FR |
Saint-Nectaire |
Sýry |
|
FR |
Salers |
Sýry |
|
FR |
Saucisse de Montbéliard |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Saucisse de Morteau / Jésus de Morteau |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Saucisson de l’Ardèche |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Saucisson sec d’Auvergne / Saucisse sèche d’Auvergne |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Saucisson sec de l’Ile de Beauté / Salciccia de l’Ile de Beauté |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
FR |
Sel de Camargue / Fleur de sel de Camargue |
Sůl |
|
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Sel de l’Île de Ré / Fleur de sel de l’Île de Ré |
Sůl |
|
FR |
Sel de Salies-de-Béarn |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Selles-sur-Cher |
Sýry |
|
FR |
Soumaintrain |
Sýry |
|
FR |
Taureau de Camargue |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Côtes de Provence |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Tome des Bauges |
Sýry |
|
FR |
Tome fraîche de l’Aubrac |
Sýry |
|
FR |
Tomme de Savoie |
Sýry |
|
FR |
Tomme des Pyrénées |
Sýry |
|
FR |
Valençay |
Sýry |
|
FR |
Vanille de l’île de La Réunion |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
FR |
Veau d’Aveyron et du Ségala |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Veau du Limousin |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles d’Alsace |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles d’Ancenis |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles d’Auvergne |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Bourgogne |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Bretagne |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Challans |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Cholet |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Gascogne |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Houdan |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Janzé |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de la Champagne |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de la Drôme |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de l’Ain |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Licques |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de l’Orléanais |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Loué |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Normandie |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles de Vendée |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles des Landes |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Béarn |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Berry |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Charolais |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Forez |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Gatinais |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Gers |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Languedoc |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Lauragais |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Maine |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du plateau de Langres |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
Čerstvé maso (a droby) |
|
FR |
Volailles du Velay |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HR |
Baranjski kulen |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Bjelovarski kvargl |
Sýry |
|
HR |
Brački varenik |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
HR |
Bračko maslinovo ulje |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
HR |
Dalmatinska janjetina |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HR |
Dalmatinska panceta |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Dalmatinska pečenica |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Dalmatinski med |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
HR |
Dalmatinski pršut |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Drniški pršut |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
HR |
Goranski medun |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
HR |
Komiški rogač |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HR |
Korčulansko maslinovo ulje |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
HR |
Krčki pršut |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Krčko maslinovo ulje |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
HR |
Lička janjetina |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HR |
Lički krumpir |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HR |
Lički škripavac |
Sýry |
|
HR |
Ludbreški hren |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HR |
Lumblija |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
HR |
Malostonska kamenica |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
HR |
Međimursko meso ’z tiblice |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Meso crne slavonske svinje |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HR |
Meso turopoljske svinje |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HR |
Neretvanska mandarina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HR |
Novigradska dagnja |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
HR |
Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HR |
Paška janjetina |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HR |
Paška sol |
Sůl |
|
HR |
Paški sir |
Sýry |
|
HR |
Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
HR |
Rudarska greblica |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
HR |
Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Slavonska kobasica |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Slavonski kulen / Slavonski kulin |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HR |
Slavonski med |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
HR |
Šoltansko maslinovo ulje |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
HR |
Varaždinski klipič |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
HR |
Varaždinsko bučino ulje |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
HR |
Varaždinsko zelje |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HR |
Zagorski bagremov med |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
HR |
Zagorski mlinci |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
HR |
Zagorski puran |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HR |
Zagorski štrukli / Zagorski štruklji |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
HR / SI |
Istra |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
HR, SI |
Istarski med / Istrski med |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
HR, SI |
Meso istarskog goveda - boškarina / Meso istrskega goveda - boškarina |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HR+SI |
Istarski pršut / Istrski pršut |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HU |
Akasztói szikiponty |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
HU |
Balatoni hal |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
HU |
Budaörsi őszibarack |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Budapesti téliszalámi |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HU |
Csabai kolbász / Csabai vastagkolbász |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HU |
Derecske alma |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Fertőd vidéki sárgarépa |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Gönci kajszibarack / Gönci kajszi |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt |
Sýry |
|
HU |
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HU |
Hajdúsági torma |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Hegykői petrezselyemgyökér |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Jászsági nyári szarvasgomba |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
HU |
Keleméri bárányhús |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HU |
Lajta sajt |
Sýry |
|
HU |
Magyar szürkemarha hús |
Čerstvé maso (a droby) |
|
HU |
Makói petrezselyemgyökér |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Nagykörűi ropogós cseresznye |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Nagykun rizs |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Őrségi tökmagolaj |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
HU |
Szabolcsi alma |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Szegedi fűszerpaprika- őrlemény / Szegedi paprika |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
HU |
Szegedi tükörponty |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
HU |
Szentesi paprika |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Szilvásváradi pisztráng |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
HU |
Szomolyai rövidszárú fekete cseresznye |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Szőregi rózsatő |
Květiny a okrasné rostliny |
|
HU |
Tuzséri alma |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
HU |
Újfehértói meggy |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IE |
Achill Island Sea Salt |
Sůl |
|
IE |
Clare Island Salmon |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
Čerstvé maso (a droby) |
|
IE |
Imokilly Regato |
Sýry |
|
IE |
Oriel Sea Minerals |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IE |
Oriel Sea Salt |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IE |
Sneem Black Pudding |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IE |
Timoleague Brown Pudding |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IE, UK |
Irish Grass Fed Beef |
Čerstvé maso (a droby) |
|
IT |
Abbacchio Romano |
Čerstvé maso (a droby) |
|
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IT |
Aglio Bianco Polesano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Aglio di Voghiera |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Agnello del Centro Italia |
Čerstvé maso (a droby) |
|
IT |
Agnello di Sardegna |
Čerstvé maso (a droby) |
|
IT |
Alto Crotonese |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Amarene Brusche di Modena |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Anguria Reggiana |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Aprutino Pescarese |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Arancia del Gargano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Arancia di Ribera |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Asiago |
Sýry |
|
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Asparago di Badoere |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Asparago di Cantello |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Asparago verde di Altedo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Asparago verde di Canino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Basilico Genovese |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
Vonné silice |
|
IT |
Bitto |
Sýry |
|
IT |
Bra |
Sýry |
|
IT |
Bresaola della Valtellina |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Brisighella |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Brovada |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Bruzio |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Burrata di Andria |
Sýry |
|
IT |
Caciocavallo Silano |
Sýry |
|
IT |
Caciottone di Norcia |
Sýry |
|
IT |
Canestrato di Moliterno |
Sýry |
|
IT |
Canestrato Pugliese |
Sýry |
|
IT |
Canino |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Capocollo di Calabria |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Cappellacci di zucca ferraresi |
Těstoviny |
|
IT |
Cappero delle Isole Eolie |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Cappero di Pantelleria |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Carciofo Brindisino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Carciofo di Paestum |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Carota dell’Altopiano del Fucino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Carota Novella di Ispica |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Cartoceto |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Casatella Trevigiana |
Sýry |
|
IT |
Casciotta d’Urbino |
Sýry |
|
IT |
Castagna Cuneo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Castagna del Monte Amiata |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Castagna di Montella |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Castagna di Roccamonfina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Castagna di Vallerano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Castelmagno |
Sýry |
|
IT |
Cavolfiore della Piana del Sele |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Cedro di Santa Maria del Cedro |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Chianti Classico |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Ciauscolo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Cilento |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Ciliegia dell’Etna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Ciliegia di Bracigliano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Ciliegia di Lari |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Ciliegia di Marostica |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Ciliegia di Vignola |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Cinta Senese |
Čerstvé maso (a droby) |
|
IT |
Cioccolato di Modica |
Čokoláda a odvozené produkty |
|
IT |
Cipolla bianca di Margherita |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Cipollotto Nocerino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Clementine di Calabria |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Colatura di alici di Cetara |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
IT |
Collina di Brindisi |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Colline di Romagna |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Colline Pontine |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Colline Salernitane |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Colline Teatine |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Coppa di Parma |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Coppa Piacentina |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Coppia Ferrarese |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Cotechino Modena |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Cozza di Scardovari |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
IT |
Crudo di Cuneo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Culatello di Zibello |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Culurgionis d’Ogliastra |
Těstoviny |
|
IT |
Dauno |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Fagiolo Cuneo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Fagiolo di Sarconi |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Fagiolo di Sorana |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Farro della Garfagnana |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Fichi di Cosenza |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Fico Bianco del Cilento |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Ficodindia dell’Etna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Ficodindia di San Cono |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Finocchio di Isola Capo Rizzuto |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Finocchiona |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Fiore Sardo |
Sýry |
|
IT |
Focaccia di Recco col formaggio |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Fontina |
Sýry |
|
IT |
Formaggella del Luinese |
Sýry |
|
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
Sýry |
|
IT |
Formai de Mut dell’Alta Valle Brembana |
Sýry |
|
IT |
Fungo di Borgotaro |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Garda |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Gorgonzola |
Sýry |
|
IT |
Grana Padano |
Sýry |
|
IT |
Insalata di Lusia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Irpinia - Colline dell’Ufita |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Kiwi Latina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
La Bella della Daunia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Laghi Lombardi |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Lametia |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Lardo di Colonnata |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Lenticchia di Altamura |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Lenticchia di Onano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Limone Costa d’Amalfi |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Limone dell’Etna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Limone di Siracusa |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Limone di Sorrento |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Limone Femminello del Gargano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Limone Interdonato Messina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Liquirizia di Calabria |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IT |
Lucanica di Picerno |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Lucca |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
Těstoviny |
|
IT |
Marche |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Marrone del Mugello |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Marrone della Valle di Susa |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Marrone di Castel del Rio |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Marrone di Combai |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Marrone di Roccadaspide |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Marrone di San Zeno |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Marrone di Serino / Castagna di Serino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Marroni del Monfenera |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Mela di Valtellina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Mela Rossa Cuneo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Mela Val di Non |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Melannurca Campana |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Mele del Trentino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Melone Mantovano |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Miele della Lunigiana |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
IT |
Miele Varesino |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
IT |
Molise |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Montasio |
Sýry |
|
IT |
Monte Etna |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Monte Veronese |
Sýry |
|
IT |
Monti Iblei |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Mortadella Bologna |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Mortadella di Prato |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
Sýry |
|
IT |
Mozzarella di Gioia del Colle |
Sýry |
|
IT |
Murazzano |
Sýry |
|
IT |
Nocciola del Piemonte/Nocciola Piemonte |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Nocciola di Giffoni |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Nocciola Romana |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Nocellara del Belice |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Nostrano Valtrompia |
Sýry |
|
IT |
Olio Campania |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Olio di Calabria |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Olio di Puglia |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Olio di Roma |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Olio lucano |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Oliva di Gaeta |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Ossolano |
Sýry |
|
IT |
Pagnotta del Dittaino |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Pampepato di Terni / Panpepato di Terni |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Pancetta di Calabria |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Pancetta Piacentina |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Pane casareccio di Genzano |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Pane di Altamura |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Pane di Matera |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Pane Toscano |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Panforte di Siena |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Parmigiano Reggiano |
Sýry |
|
IT |
Pasta di Gragnano |
Těstoviny |
|
IT |
Patata del Fucino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Patata della Sila |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Patata dell’Alto Viterbese |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Patata di Bologna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Patata novella di Galatina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Patata Rossa di Colfiorito |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Pecorino Crotonese |
Sýry |
|
IT |
Pecorino del Monte Poro |
Sýry |
|
IT |
Pecorino delle Balze Volterrane |
Sýry |
|
IT |
Pecorino di Filiano |
Sýry |
|
IT |
Pecorino di Picinisco |
Sýry |
|
IT |
Pecorino Romano |
Sýry |
|
IT |
Pecorino Sardo |
Sýry |
|
IT |
Pecorino Siciliano |
Sýry |
|
IT |
Pecorino Toscano |
Sýry |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Peperone di Pontecorvo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Peperoni di Senise |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Pera dell’Emilia Romagna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Pera mantovana |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
PESCA di Delia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
PESCA di Leonforte |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
PESCA di Verona |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
PESCA e Nettarina di Romagna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Pescabivona |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Piacentinu Ennese |
Sýry |
|
IT |
Piadina Romagnola / Piada Romagnola |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Piave |
Sýry |
|
IT |
Pistacchio di Raffadali |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Pitina |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Pizzoccheri della Valtellina |
Těstoviny |
|
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Pomodoro di Pachino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Porchetta di Ariccia |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Prosciutto Amatriciano |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Prosciutto di Carpegna |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Prosciutto di Modena |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Prosciutto di Norcia |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Prosciutto di Parma |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Prosciutto di San Daniele |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Prosciutto di Sauris |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Prosciutto Toscano |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Prosciutto Veneto Berico- Euganeo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Provola dei Nebrodi |
Sýry |
|
IT |
Provolone del Monaco |
Sýry |
|
IT |
Provolone Valpadana |
Sýry |
|
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
Sýry |
|
IT |
Quartirolo Lombardo |
Sýry |
|
IT |
Radicchio di Chioggia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Radicchio di Verona |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Ragusano |
Sýry |
|
IT |
Raschera |
Sýry |
|
IT |
Ricciarelli di Siena |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
IT |
Ricotta Romana |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
IT |
Riso del Delta del Po |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Riviera Ligure |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Robiola di Roccaverano |
Sýry |
|
IT |
Rucola della Piana del Sele |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Sabina |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Salama da sugo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salame Brianza |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salame Cremona |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salame di Varzi |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salame d’oca di Mortara |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salame Felino |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salame Piacentino |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salame Piemonte |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salame S. Angelo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Sale Marino di Trapani |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IT |
Salmerino del Trentino |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
IT |
Salsiccia di Calabria |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Salva Cremasco |
Sýry |
|
IT |
Sardegna |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Scalogno di Romagna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží Těstoviny |
|
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Seggiano |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Sicilia |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Silter |
Sýry |
|
IT |
Soppressata di Calabria |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Soprèssa Vicentina |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Speck dell’Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Spressa delle Giudicarie |
Sýry |
|
IT |
Squacquerone di Romagna |
Sýry |
|
IT |
Stelvio / Stilfser |
Sýry |
|
IT |
Strachitunt |
Sýry |
|
IT |
Südtiroler Schüttelbrot / Schüttelbrot Alto Adige |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Susina di Dro |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Taleggio |
Sýry |
|
IT |
Tergeste |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Terra di Bari |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Terra d’Otranto |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Terre Aurunche |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Terre di Siena |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Terre Tarentine |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
IT |
Toma Piemontese |
Sýry |
|
IT |
Torrone di Bagnara |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
IT |
Toscano |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Trote del Trentino |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
IT |
Tuscia |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Umbria |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Uva di Puglia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
IT |
Val di Mazara |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Valdemone |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Valle d’Aosta Fromadzo |
Sýry |
|
IT |
Valle d’Aosta Jambon de Bosses |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Valle d’Aosta Lard d’Arnad / Vallée d’Aoste Lard d’Arnad |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
IT |
Valle del Belice |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Valli Trapanesi |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Valtellina Casera |
Sýry |
|
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
Sýry |
|
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Vitellone bianco dell’Appennino Centrale |
Čerstvé maso (a droby) |
|
IT |
Vitelloni Piemontesi della Coscia |
Čerstvé maso (a droby) |
|
IT |
Vulture |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
IT |
Zafferano dell’Aquila |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IT |
Zafferano di San Gimignano |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IT |
Zafferano di Sardegna |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
IT |
Zampone Modena |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
LT |
Daujėnų naminė duona |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
LT |
Džiugas |
Sýry |
|
LT |
Kaimiškas Jovarų alus |
Pivo |
|
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
Sýry |
|
LT |
Liliputas |
Sýry |
|
LT |
Nijolės Šakočienės šakotis |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
LT |
Stakliškės |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
LT/PL |
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
LU |
Beurre rose - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
LU |
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
LV |
Carnikavas nēģi |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
LV |
Latvijas lielie pelēkie zirņi |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
LV |
Rucavas baltais sviests |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
LV |
Salacgrīvas nēģi |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
Sýry |
|
NL |
Brabantse Wal asperges |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
NL |
De Meerlander |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
NL |
Edam Holland |
Sýry |
|
NL |
Gouda Holland |
Sýry |
|
NL |
Hollandse geitenkaas |
Sýry |
|
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
Sýry |
|
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
Sýry |
|
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
Sýry |
|
NL |
Opperdoezer Ronde |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
NL |
Westlandse druif |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
NL, BE |
Limburgse vlaai |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PL |
Andruty kaliskie |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PL |
Bryndza Podhalańska |
Sýry |
|
PL |
Cebularz lubelski |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PL |
Chleb prądnicki |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PL |
Czosnek galicyjski |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Fasola korczyńska |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Fasola Wrzawska |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Jabłka grójeckie |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Jabłka łąckie |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Jagnięcina podhalańska |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PL |
Karp zatorski |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
PL |
Kiełbasa biała parzona wielkopolska |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PL |
Kiełbasa lisiecka |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PL |
Kiełbasa piaszczańska |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PL |
Kołocz śląski / kołacz śląski |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PL |
Krupnioki śląskie |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PL |
Miód drahimski |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PL |
Miód kurpiowski |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PL |
Miód spadziowy z Beskidu Wyspowego |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PL |
Obwarzanek krakowski |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PL |
Oscypek |
Sýry |
|
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PL |
Podpiwek kujawski |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
PL |
Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Redykołka |
Sýry |
|
PL |
Rogal świętomarciński |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PL |
Ser koryciński swojski |
Sýry |
|
PL |
Śliwka szydłowska |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Suska sechlońska |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Wędzone jabłko sechlońskie |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PL |
Wielkopolski ser smażony |
Sýry |
|
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Alheira de Mirandela |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Alheira de Vinhais |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Alho da Graciosa |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Ameixa d’Elvas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Amêndoa Coberta de Moncorvo |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PT |
Amêndoa Douro |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Ananás dos Açores / São Miguel |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Anona da Madeira |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Arroz Carolino do Baixo Mondego |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Azeite de Moura |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
PT |
Azeites do Ribatejo |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Azeitona Galega da Beira Baixa |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Batata de Trás-os-Montes |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Batata doce de Aljezur |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Batata-Doce da Madeira |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Borrego da Beira |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Borrego Serra da Estrela |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Borrego Terrincho |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Cabrito da Beira |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Cabrito da Gralheira |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Cabrito de Barroso |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Cabrito do Alentejo |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Cabrito Transmontano |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Capão de Freamunde |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carnalentejana |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne Arouquesa |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne Barrosã |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne Cachena da Peneda |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne da Charneca |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne de Porco Alentejano |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne dos Açores |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne Marinhoa |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne Maronesa |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne Mertolenga |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne Mirandesa |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Carne Ramo Grande |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Castanha de Padrela |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Castanha da Terra Fria |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Cebola da Madeira |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Cereja da Cova da Beira |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Cereja do Fundão |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Chouriça de Carne de Barroso- Montalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriça de carne de Melgaço |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriça de sangue de Melgaço |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriça Doce de Vinhais |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriço de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Citrinos do Algarve |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Cordeiro Bragançano |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
Čerstvé maso (a droby) |
|
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Farinheira de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Fogaça da Feira |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PT |
Folar de Valpaços |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PT |
Ginja de Óbidos e Alcobaça |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Linguiça de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Maçã da Beira Alta |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Maçã da Cova da Beira |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Maçã de Alcobaça |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Maçã de Portalegre |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Manteiga dos Açores |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
PT |
Maracujá dos Açores / S. Miguel |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Maranho da Sertã |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Marmelada Branca de Odivelas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Mel da Serra da Lousã |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Mel da Serra de Monchique |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Mel da Terra Quente |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Mel de Barroso |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Mel do Alentejo |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d’Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Mel dos Açores |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Meloa de Santa Maria - Açores |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Ovos moles de Aveiro |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Painho de Portalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Paio de Beja |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Pão de Ló de Ovar |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PT |
Pastel de Chaves |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PT |
Pastel de Tentúgal |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
PT |
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Presunto de Barroso |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Presunto de Melgaço |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Queijo de Azeitão |
Sýry |
|
PT |
Queijo de Cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho |
Sýry |
|
PT |
Queijo de Évora |
Sýry |
|
PT |
Queijo de Nisa |
Sýry |
|
PT |
Queijo do Pico |
Sýry |
|
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
Sýry |
|
PT |
Queijo Rabaçal |
Sýry |
|
PT |
Queijo S. Jorge |
Sýry |
|
PT |
Queijo Serpa |
Sýry |
|
PT |
Queijo Serra da Estrela |
Sýry |
|
PT |
Queijo Terrincho |
Sýry |
|
PT |
Queijo da Beira Baixa |
Sýry |
|
PT |
Requeijão da Beira Baixa |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Requeijão da Madeira |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Salpicão de Melgaço |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Salpicão de Vinhais |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Sangueira de Barroso- Montalegre |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
PT |
Sidra da Madeira |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
PT |
Travia da Beira Baixa |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
PT |
Vitela de Lafões |
Čerstvé maso (a droby) |
|
RO |
Cârnaţi de Pleşcoi |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
RO |
Caşcaval de Săveni |
Sýry |
|
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
RO |
Novac afumat din Ţara Bârsei |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
RO |
Pită de Pecica |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
RO |
Plăcintă dobrogeană |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
RO |
Salam de Sibiu |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
RO |
Salată cu icre de știucă de Tulcea |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
RO |
Salinate de Turda |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
RO |
Scrumbie de Dunăre afumată |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
RO |
Telemea de Ibăneşti |
Sýry |
|
RO |
Telemea de Sibiu |
Sýry |
|
SE |
Äkta Gränna Polkagrisar |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
SE |
Allåkerbär från Norrland |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
SE |
Bohusläns blåmusslor |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
SE |
Bruna bönor från Öland |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
SE |
Grebbestadostron |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
SE |
Hånnlamb |
Čerstvé maso (a droby) |
|
SE |
Hjälmargös |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
SE |
Kalix Löjrom |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
SE |
Kullings kalvdans |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
SE |
Lappländsk Fjällröding |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
SE |
Rökt Vättersik |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
SE |
Skånsk spettkaka |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
SE |
Skedvi Bröd |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
SE |
Sörmlands Ädel |
Sýry |
|
SE |
Svecia |
Sýry |
|
SE |
Upplandskubb |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
SE |
Vänerlöjrom |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané |
|
SE |
Värmländskt skrädmjöl |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
SE |
Vindelnrökt skinka |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
SE |
Vit färsksaltad Östgötagurka |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
SE |
Wrångebäcksost |
Sýry |
|
SI |
Bovški sir |
Sýry |
|
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
SI |
Jajca izpod Kamniških planin |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
SI |
Kočevski gozdni med |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
SI |
Kranjska klobasa |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
SI |
Kraška panceta |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
SI |
Kraški med |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
SI |
Kraški pršut |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
SI |
Kraški zašink |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
SI |
Mohant |
Sýry |
|
SI |
Nanoški sir |
Sýry |
|
SI |
Piranska sol |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
SI |
Prekmurska šunka |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
SI |
Prleška tünka |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
SI |
Ptujski lük |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
SI |
Šebreljski želodec |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
SI |
Slovenski med |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
SI |
Štajerski hmelj |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) |
|
SI |
Tolminc |
Sýry |
|
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
SK |
Bardejovský Med / Med z Bardejova |
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) |
|
SK |
Hrušovský lepník |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
SK |
Klenovecký syrec |
Sýry |
|
SK |
Levický Slad |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
SK |
Liptovské droby |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
SK |
Oravský korbáčik |
Sýry |
|
SK |
Paprika Žitava / Žitavská paprika |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
SK |
Skalický trdelnik |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
SK |
Slovenská bryndza |
Sýry |
|
SK |
Slovenská parenica |
Sýry |
|
SK |
Slovenský oštiepok |
Sýry |
|
SK |
Stupavské zelé |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
SK |
Tekovský salámový syr |
Sýry |
|
SK |
Zázrivské vojky |
Sýry |
|
SK |
Zázrivský korbáčik |
Sýry |
Zemědělské produkty a potraviny jiné než vína, lihoviny a aromatizovaná vína z Moldavské republiky, které mají být chráněny v Evropské unii
|
Název, který se má chránit |
Druh produktu |
|
Brînză de Popeasca |
Sýry |
|
Dulceaţă din petale de trandafir Călăraşi |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
|
Pistil de Valea Răutului |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
Prune deosebite de Lalova |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
Zăbriceni |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) |
PŘÍLOHA XXX-D
ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ PRODUKTŮ PODLE ČL. 297 ODST. 3 A 4
ČÁST A
Vína z Evropské unie, která mají být chráněna v Moldavské republice
|
Členský stát EU |
Název, který se má chránit |
|
|
AT |
Bergland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
AT |
Burgenland |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Carnuntum |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Eisenberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Kamptal |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Kärnten |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Kremstal |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Leithaberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Mittelburgenland |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Neusiedlersee |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Niederösterreich |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Oberösterreich |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Rosalia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Ruster Ausbruch |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Salzburg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Steiermark |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Steirerland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
AT |
Süd-Oststeiermark |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Südsteiermark |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Thermenregion |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Tirol |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Traisental |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Vorarlberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Wachau |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Wagram |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Weinland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
AT |
Weinviertel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Weststeiermark |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Wien |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
AT |
Wiener Gemischter Satz |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BE |
Crémant de Wallonie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BE |
Hagelandse wijn |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BE |
Haspengouwse Wijn |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BE |
Heuvellandse Wijn |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
BE |
Vin mousseux de qualité de Wallonie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BE |
Vlaamse landwijn |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BE/NL |
Maasvallei Limburg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Асеновград Ekvivalentní termín: Asenovgrad |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Болярово Ekvivalentní termín: Bolyarovo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Брестник Ekvivalentní termín: Brestnik |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Варна Ekvivalentní termín: Varna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Велики Преслав Ekvivalentní termín: Veliki Preslav |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Видин Ekvivalentní termín: Vidin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Враца Ekvivalentní termín: Vratsa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Върбица Ekvivalentní termín: Varbitsa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Долината на Струма Equivalent term: Struma valley |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Драгоево Ekvivalentní termín: Dragoevo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Дунавска равнина Ekvivalentní termín: Danube Plain |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
BG |
Евксиноград Ekvivalentní termín: Evksinograd |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Ивайловград Ekvivalentní termín: Ivaylovgrad |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Карлово Ekvivalentní termín: Karlovo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Карнобат Ekvivalentní termín: Karnobat |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Ловеч Ekvivalentní termín: Lovech |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Лозицa Ekvivalentní termín: Lozitsa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Лом Ekvivalentní termín: Lom |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Любимец Ekvivalentní termín: Lyubimets |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Лясковец Ekvivalentní termín: Lyaskovets |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Мелник Ekvivalentní termín: Melnik |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Монтана Ekvivalentní termín: Montana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Нова Загора Ekvivalentní termín: Nova Zagora |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Нови Пазар Ekvivalentní termín: Novi Pazar |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Ново село Ekvivalentní termín: Novo Selo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Оряховица Ekvivalentní termín: Oryahovitsa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Павликени Ekvivalentní termín: Pavlikeni |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Пазарджик Ekvivalentní termín: Pazardjik |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Перущица Ekvivalentní termín: Perushtitsa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Плевен Ekvivalentní termín: Pleven |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Пловдив Ekvivalentní termín: Plovdiv |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Поморие Ekvivalentní termín: Pomorie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Русе Ekvivalentní termín: Ruse |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Сакар Ekvivalentní termín: Sakar |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Сандански Ekvivalentní termín: Sandanski |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Свищов Ekvivalentní termín: Svishtov |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Септември Ekvivalentní termín: Septemvri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Славянци Ekvivalentní termín: Slavyantsi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Сливен Ekvivalentní termín: Sliven |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Стамболово Ekvivalentní termín: Stambolovo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Стара Загора Ekvivalentní termín: Stara Zagora |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Сунгурларе Ekvivalentní termín: Sungurlare |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Сухиндол Ekvivalentní termín: Suhindol |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Тракийска низина Ekvivalentní termín: Thracian Lowlands |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
BG |
Търговище Ekvivalentní termín: Targovishte |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Хан Крум Ekvivalentní termín: Han Krum |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Хасково Ekvivalentní termín: Haskovo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Хисаря Ekvivalentní termín: Hisarya |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Хърсово Ekvivalentní termín: Harsovo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Черноморски район Ekvivalentní termín: Black sea region |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Шивачево Ekvivalentní termín: Shivachevo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Шумен Ekvivalentní termín: Shumen |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Южно Черноморие Ekvivalentní termín: Southern Black Sea Coast |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
BG |
Ямбол Ekvivalentní termín: Yambol |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CY |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Equivalent term: Vouni Panayias - Ampelitis |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CY |
Κουμανδαρία Ekvivalentní termín: Commandaria |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού Ekvivalentní termín: Krasohoria Lemesou |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης Equivalent term: Krasohoria Lemesou - Afames |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα Equivalent term: Krasohoria Lemesou - Laona |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CY |
Λαόνα Ακάμα Ekvivalentní termín: Laona Akama |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CY |
Λάρνακα Ekvivalentní termín: Larnaka |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
CY |
Λεμεσός Ekvivalentní termín: Lemesos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
CY |
Λευκωσία Ekvivalentní termín: Lefkosia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
CY |
Πάφος Ekvivalentní termín: Pafos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
CY |
Πιτσιλιά Ekvivalentní termín: Pitsilia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
Čechy |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
české |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
CZ |
Litoměřická |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
Mělnická |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
Mikulovská |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
Morava |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
moravské |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
CZ |
Novosedelské Slámové víno |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
Slovácká |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
Šobes / Šobeské víno |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
Velkopavlovická |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
Znojemská |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
CZ |
Znojmo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Ahr |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Ahrtaler Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Baden |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Badischer Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Brandenburger Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Bürgstadter Berg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Franken |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Großräschener See |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Hessische Bergstraße |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Landwein der Mosel |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Landwein der Ruwer |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Landwein der Saar |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Landwein Main |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Landwein Neckar |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Landwein Oberrhein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Landwein Rhein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Landwein Rhein-Neckar |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Mecklenburger Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Mitteldeutscher Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Mittelrhein |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Monzinger Niederberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Mosel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Nahe |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Nahegauer Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Pfalz |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Pfälzer Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Regensburger Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Rheinburgen-Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Rheingau |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Rheingauer Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Rheinhessen |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Rheinischer Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Saale-Unstrut |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Saarländischer Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Sachsen |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Sächsischer Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Schleswig-Holsteinischer Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Schwäbischer Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Starkenburger Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Taubertäler Landwein |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DE |
Uhlen Blaufüsser Lay / Uhlen Blaufüßer Lay |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Uhlen Laubach |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Uhlen Roth Lay |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Württemberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DE |
Würzburger Stein-Berg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DK |
Bornholm |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DK |
Dons |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
DK |
Fyn |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DK |
Jylland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
DK |
Sjælland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Malvasia Πάρος Ekvivalentní termín: Malvasia Paros |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Malvasia Σητείας Ekvivalentní termín: Malvasia Sitia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Malvasia Χάνδακας-Candia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Άβδηρα Ekvivalentní termín: Avdira |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Άγιο Όρος Ekvivalentní termín: Mount Athos / Holly Mountain Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Αγορά Ekvivalentní termín: Agora |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Αγχίαλος Ekvivalentní termín: Anchialos |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Αιγαίο Πέλαγος Ekvivalentní termín: Aegean Sea / Aigaio Pelagos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Αμύνταιο Ekvivalentní termín: Amynteo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Ανάβυσσος Ekvivalentní termín: Anavyssos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Αργολίδα Ekvivalentní termín: Argolida |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Αρκαδία Ekvivalentní termín: Arkadia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Αρχάνες Ekvivalentní termín: Archanes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Αττική Ekvivalentní termín: Attiki |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Αχαΐα Ekvivalentní termín: Αchaia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Βελβεντό Ekvivalentní termín: Velvento |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Βερντέα Ζακύνθου Ekvivalentní termín: Verdean of Zakynthos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Γεράνεια Ekvivalentní termín: Gerania |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Γουμένισσα Ekvivalentní termín: Goumenissa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Γρεβενά Ekvivalentní termín: Grevena |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Δαφνές Ekvivalentní termín: Dafnes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Δράμα Ekvivalentní termín: Drama |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Δωδεκάνησος Ekvivalentní termín: Dodekanese |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Έβρος Ekvivalentní termín: Evros |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ελασσόνα Ekvivalentní termín: Elassona |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Επανομή Ekvivalentní termín: Epanomi |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Εύβοια Ekvivalentní termín: Evia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ζάκυνθος Ekvivalentní termín: Zakynthos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ζίτσα Ekvivalentní termín: Zitsa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Ηλεία Ekvivalentní termín: Ilia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ημαθία Ekvivalentní termín: Imathia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ήπειρος Ekvivalentní termín: Epirus |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ηράκλειο Ekvivalentní termín: Heraklion |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Θάσος Ekvivalentní termín: Thasos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Θαψανά Ekvivalentní termín: Thapsana |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Θεσσαλία Ekvivalentní termín: Thessalia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Θεσσαλονίκη Ekvivalentní termín: Thessaloniki |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Θήβα Ekvivalentní termín: Thebes |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Θράκη Ekvivalentní termín: Thrace |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ικαρία Ekvivalentní termín: Ikaria |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ίλιον Ekvivalentní termín: Ilion |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ίσμαρος Ekvivalentní termín: Ismaros |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ιωάννινα Ekvivalentní termín: Ioannina |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Καβάλα Ekvivalentní termín: Kavala |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Καρδίτσα Ekvivalentní termín: Karditsa |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κάρυστος Ekvivalentní termín: Karystos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Καστοριά Ekvivalentní termín: Kastoria |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κέρκυρα Ekvivalentní termín: Corfu |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κίσσαμος Ekvivalentní termín: Kissamos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κλημέντι Ekvivalentní termín: Klimenti |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κοζάνη Ekvivalentní termín: Kozani |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κοιλάδα Αταλάντης Ekvivalentní termín: Atalanti Valley |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κόρινθος Ekvivalentní termín: Κορινθία / Korinthos / Korinthia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κρανιά Ekvivalentní termín: Krania |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κραννώνα Ekvivalentní termín: Krannona |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κρήτη Ekvivalentní termín: Crete |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κυκλάδες Ekvivalentní termín: Cyclades |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Κως Ekvivalentní termín: Κοs |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Λακωνία Ekvivalentní termín: Lakonia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Λασίθι Ekvivalentní termín: Lasithi |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Λέσβος Ekvivalentní termín: Lesvos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Λετρίνοι Ekvivalentní termín: Letrini |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Λευκάδα Ekvivalentní termín: Lefkada |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ληλάντιο Πεδίο Ekvivalentní termín: Lilantio Pedio / Lilantio Field |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Λήμνος Ekvivalentní termín: Lemnos |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Μαγνησία Ekvivalentní termín: Magnissia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μακεδονία Ekvivalentní termín: Macedonia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μαντζαβινάτα Ekvivalentní termín: Mantzavinata |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μαντινεία Ekvivalentní termín: Mantinia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Μαρκόπουλο Ekvivalentní termín: Markopoulo |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μαρτίνο Ekvivalentní termín: Μartino |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Ekvivalentní termín: Mavrodaphne of Kefalonia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Ekvivalentní termín: Mavrodaphni of Patra / Mavrodaphne of Patra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Μεσενικόλα Ekvivalentní termín: Messenikola |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Μεσσηνία Ekvivalentní termín: Messinia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μεταξάτων Ekvivalentní termín: Metaxata |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μετέωρα Ekvivalentní termín: Meteora |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μέτσοβο Ekvivalentní termín: Metsovo |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μονεμβασία - Malvasia Ekvivalentní termín: Monemvasia-Malvasia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Μοσχάτο Πατρών Ekvivalentní termín: Muscat of Patra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Ekvivalentní termín: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Ekvivalentní termín: Muscat of Limnos |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Ekvivalentní termín: Μuscat of Rio Patra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Ekvivalentní termín: Rhodes Muscatel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Νάουσα Ekvivalentní termín: Naoussa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Νέα Μεσημβρία Ekvivalentní termín: Nea Mesimvria |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Νεμέα Ekvivalentní termín: Nemea |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Οπούντια Λοκρίδας Ekvivalentní termín: Opountia Locris |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Παγγαίο Ekvivalentní termín: Paggeo / Pangeon |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Παλλήνη Ekvivalentní termín: Pallini |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Παρνασσός Ekvivalentní termín: Parnasos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πάρος Ekvivalentní termín: Paros |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Πάτρα Ekvivalentní termín: Patras |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Πεζά Ekvivalentní termín: Peza |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Πέλλα Ekvivalentní termín: Pella |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πελοπόννησος Ekvivalentní termín: Peloponnese |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πιερία Ekvivalentní termín: Pieria |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πισάτις Ekvivalentní termín: Pisatis |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πλαγιές Αιγιαλείας Ekvivalentní termín: Slopes of Aigialia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πλαγιές Αίνου Ekvivalentní termín: Slopes of Ainos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πλαγιές Αμπέλου Ekvivalentní termín: Slopes of Ambelos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πλαγιές Βερτίσκου Ekvivalentní termín: Slopes of Vertiskos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πλαγιές Κιθαιρώνα Ekvivalentní term: Slopes of Kithaironas |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πλαγιές Κνημίδας Ekvivalentní termín: Slopes of Knimida |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Ekvivalentní termín: Cotes de Meliton |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Πλαγιές Πάικου Ekvivalentní termín: Slopes of Paiko |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πλαγιές Πάρνηθας Ekvivalentní termín: Slopes of Parnitha |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πλαγιές Πεντελικού Ekvivalentní termín: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Πυλία Ekvivalentní termín: Pylia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ραψάνη Ekvivalentní termín: Rapsani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Ρέθυμνο Ekvivalentní termín: Rethimno |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Αττικής Ekvivalentní termín: Retsina of Attiki |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας Ekvivalentní termín: Retsina of Viotia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων Ekvivalentní termín: Retsina of Gialtra |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Εύβοιας Ekvivalentní termín: Retsina of Evoia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Ekvivalentní termín: Retsina of Thebes (Voiotias) |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Καρύστου Ekvivalentní termín: Retsina of Karystos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου Ekvivalentní termín: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Ekvivalentní termín: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Λιοπεσίου / Ρετσίνα Παιανίας Ekvivalentní termín: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής / Retsina of Paiania / Retsina of Paiania Attiki |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Ekvivalentní termín: Retsina of Markopoulo (Attiki) |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων Ekvivalentní termín: Retsina of Megara (Attiki) |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Ekvivalentní termín: Retsina of Mesogia (Attiki) |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης Ekvivalentní termín: Retsina of Pikermi (Attiki) |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου Ekvivalentní termín: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) / Retsina of Pikermi (Attiki) |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Σπάτων Ekvivalentní termín: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki) |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Ekvivalentní termín: Retsina of Halkida (Evoia) |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ριτσώνα Ekvivalentní termín: Ritsona |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Ρόδος Ekvivalentní termín: Rodos / Rhodes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Ekvivalentní termín: Robola of Cephalonia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Σάμος Ekvivalentní termín: Samos |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Σαντορίνη Ekvivalentní termín: Santorini |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Σέρρες Ekvivalentní termín: Serres |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Σητεία Ekvivalentní termín: Sitia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Σιάτιστα Ekvivalentní termín: Siatista |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Σιθωνία Ekvivalentní termín: Sithonia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Σπάτα Ekvivalentní termín: Spata |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Στερεά Ελλάδα Ekvivalentní termín: Sterea Ellada |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Τεγέα Ekvivalentní termín: Tegea |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Τριφυλία Ekvivalentní termín: Trifilia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Τύρναβος Ekvivalentní termín: Tyrnavos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Φθιώτιδα Ekvivalentní termín: Fthiotida / Phthiotis |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Φλώρινα Ekvivalentní termín: Florina |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Χαλικούνα Ekvivalentní termín: Halikouna |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Χαλκιδική Ekvivalentní termín: Halkidiki |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Χάνδακας - Candia Equivalent term: Candia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
EL |
Χανιά Ekvivalentní termín: Chania |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
EL |
Χίος Ekvivalentní termín: Chios |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
3 Riberas |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Abona |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Alella |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Alicante |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Almansa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Altiplano de Sierra Nevada |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Arlanza |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Arribes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Aylés |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Bailén |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Bajo Aragón |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Barbanza e Iria |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Betanzos |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Bierzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Binissalem |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Bullas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Cádiz |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Calatayud |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Calzadilla |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Campo de Borja |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Campo de Cartagena |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Campo de la Guardia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Cangas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Cangas |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Cariñena |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Casa del Blanco |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Castelló |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Castilla |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Castilla y León |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Cataluña |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Cava |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Cigales |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Conca de Barberà |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Condado de Huelva |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Córdoba |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Costa de Cantabria |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Costers del Segre |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Cumbres del Guadalfeo |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Dehesa del Carrizal |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Desierto de Almería |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Dominio de Valdepusa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
El Hierro |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
El Terrerazo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Empordà |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Extremadura |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Finca Élez |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Formentera |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Getariako Txakolina Ekvivalentní termín: Chacolí de Getaria |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Gran Canaria |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Granada |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Guijoso |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Ibiza / Eivissa |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Illes Balears |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Isla de Menorca / Illa de Menorca |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Islas Canarias |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Jumilla |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
La Gomera |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
La Mancha |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
La Palma |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Laderas del Genil |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Lanzarote |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Laujar-Alpujarra |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Lebrija |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Liébana |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Los Balagueses |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Los Palacios |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Málaga |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Mallorca |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Manchuela |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Méntrida |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Mondéjar |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Monterrei |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Montilla-Moriles |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Montsant |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Murcia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Navarra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Norte de Almería |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Pago de Arínzano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Pago de Otazu |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Pago Florentino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Penedès |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Pla de Bages |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Pla i Llevant |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Prado de Irache |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Priorat |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Rías Baixas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Ribeira Sacra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Ribeiro |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Ribera del Andarax |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Ribera del Duero |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Ribera del Gállego-Cinco Villas |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Ribera del Guadiana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Ribera del Jiloca |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Ribera del Júcar |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Ribera del Queiles |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Rioja |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Rueda |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Sierra de Salamanca |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Sierras de Las Estancias y Los Filabres |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Sierras de Málaga |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Somontano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Tacoronte-Acentejo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Tarragona |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Terra Alta |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
León |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Toro |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Uclés |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Utiel-Requena |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Valdejalón |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Valdeorras |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Valdepeñas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Valencia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Valle de Güímar |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Valle de la Orotava |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Valle del Cinca |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
ES |
Valles de Benavente |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Valtiendas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Vinos de Madrid |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
ES |
Yecla |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Agenais |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Ain |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Allobrogie |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Alpes–de-Haute-Provence |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Alpes-Maritimes |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Alpilles |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Alsace Grand cru Froehn |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Furstentum |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Geisberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Gloeckelberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Goldert |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hatschbourg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hengst |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kaefferkopf |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kanzlerberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kastelberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kessler |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Barr |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kitterlé |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mambourg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mandelberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Marckrain |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Moenchberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Muenchberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Ollwiller |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Osterberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfersigberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfingstberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Praelatenberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rangen |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rosacker |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Saering |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schlossberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schoenenbourg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sommerberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sonnenglanz |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Spiegel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sporen |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinert |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steingrubler |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinklotz |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Vorbourg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wiebelsberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Winzenberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zinnkoepflé |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zotzenberg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Anjou |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Anjou Villages |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Anjou Villages Brissac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Anjou-Coteaux de la Loire |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Arbois |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Ardèche |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Ariège |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Atlantique |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Atlantique |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Aude |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Auxey-Duresses |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Aveyron |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Bandol |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Banyuls |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Banyuls grand cru |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Barsac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bâtard-Montrachet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Béarn |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Beaujolais |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Beaumes de Venise |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Beaune |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bellet / Vin de Bellet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bergerac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Blagny |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Blaye |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bonnes-mares |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bonnezeaux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bordeaux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bordeaux supérieur |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bourgogne |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bourgogne aligoté |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux Bourguignons |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bourgogne mousseux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bourgogne Passe-tout-grains |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bourgueil |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bouzeron |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Brouilly |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Brulhois |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Bugey |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Buzet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cabardès |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cabernet d’Anjou |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cabernet de Saumur |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cadillac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cahors |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cairanne |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Calvados |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Canon Fronsac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cassis |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cathare |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Cérons |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cévennes |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Chablis |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chablis grand cru |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chambertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chambertin-Clos de Bèze |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chambolle-Musigny |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Champagne |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chapelle-Chambertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Charentais |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Charlemagne |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Charmes-Chambertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chassagne-Montrachet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Château - Grillet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Château-Chalon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Châteaumeillant |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Châtillon-en-Diois |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chénas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chevalier-Montrachet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cheverny |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chinon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chiroubles |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Chorey-lès-Beaune |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Clairette de Bellegarde |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Clairette de Die |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Clairette du Languedoc |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Clos de la Roche |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Clos de Tart |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Clos de Vougeot / Clos Vougeot |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Clos des Lambrays |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Clos Saint-Denis |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Collines Rhodaniennes |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Collioure |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Comté Tolosan |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Comtés Rhodaniens |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Condrieu |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Corbières |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Boutenac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cornas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Corrèze |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Corrèze |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Corse / Vin de Corse |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Corton |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Corton-Charlemagne |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Costières de Nîmes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côte de Beaune |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côte de Beaune-Villages |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côte de Brouilly |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côte roannaise |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côte Rôtie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côte Vermeille |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux champenois |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux Charitois |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux d’Aix-en-Provence |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux d’Ancenis |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux de Béziers |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux de Coiffy |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux de Die |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux de Glanes |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux de l’Aubance |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux de l’Auxois |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux de Peyriac |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux de Saumur |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux de Tannay |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux d’Ensérune |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux des Baronnies |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux du Cher et de l’Arnon |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux du Giennois |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux du Languedoc / Languedoc |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux du Layon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux du Loir |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux du Lyonnais |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Coteaux du Quercy |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux du Vendômois |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Coteaux Varois en Provence |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes Catalanes |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Côtes d’Auvergne |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes de Bergerac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes de Blaye |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes de Bordeaux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes de Duras |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes de Gascogne |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Côtes de Meuse |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Côtes de Millau |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes de Montravel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes de Provence |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes de Thau |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Côtes de Thongue |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Côtes de Toul |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes du Forez |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes du Jura |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes du Marmandais |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes du Rhône |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes du Rhône Villages |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes du Roussillon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes du Roussillon Villages |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Côtes du Tarn |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Côtes du Vivarais |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Cour-Cheverny |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Crémant d’Alsace |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Crémant de Bordeaux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Crémant de Bourgogne |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Crémant de Die |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Crémant de Limoux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Crémant de Loire |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Crémant du Jura |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Drôme |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Duché d’Uzès |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Echezeaux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Entraygues - Le Fel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Entre-Deux-Mers |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Estaing |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Faugères |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Fiefs Vendéens |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Fitou |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Fixin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Fleurie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Floc de Gascogne |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Franche-Comté |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Fronsac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Fronton |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Gaillac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Gaillac premières côtes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Gard |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Gers |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Gevrey-Chambertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Gigondas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Givry |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Grand Roussillon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Grands-Echezeaux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Graves |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Graves de Vayres |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Graves supérieures |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Grignan-les-Adhémar |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Griotte-Chambertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Gros plant du Pays nantais |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Haute Vallée de l’Aude |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Haute Vallée de l’Orb |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Haute-Marne |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Hautes-Alpes |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Haute-Vienne |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Haut-Médoc |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Haut-Montravel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Haut-Poitou |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Hermitage / Ermitage / L’Ermitage / L’Hermitage |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Île de Beauté |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Île-de-France |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Irancy |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Irouléguy |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Isère |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Jasnières |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Juliénas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Jurançon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
La Clape |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
La Grande Rue |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
La Romanée |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
La Tâche |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Ladoix |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Lalande-de-Pomerol |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Landes |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Latricières-Chambertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Lavilledieu |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Les Baux de Provence |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
L’Etoile |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Limoux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Lirac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Listrac-Médoc |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Lot |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Loupiac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Luberon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Lussac Saint-Emilion |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Mâcon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Macvin du Jura |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Madiran |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Malepère |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Maranges |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Marcillac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Margaux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Marsannay |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Maures |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Maury |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Mazis-Chambertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Mazoyères-Chambertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Méditerranée |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Médoc |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Menetou-Salon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Mercurey |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Meursault |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Minervois |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
La Livinière |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Monbazillac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Mont Caume |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Montagne-Saint-Emilion |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Montagny |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Monthélie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Montlouis-sur-Loire |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Montrachet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Montravel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Morey-Saint-Denis |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Morgon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Moselle |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Moulin-à-Vent |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Moulis / Moulis-en-Médoc |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscadet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscadet Coteaux de la Loire |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscadet Côtes de Grandlieu |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscadet Sèvre et Maine |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscat de Lunel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscat de Mireval |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscat de Rivesaltes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Muscat du Cap Corse |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Musigny |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Nuits-Saint-Georges |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Orléans |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Orléans - Cléry |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Palette |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Patrimonio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pauillac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pays de Brive |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Pays des Bouches-du-Rhône |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Pays d’Hérault |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Pays d’Oc |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Pécharmant |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Périgord |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Pernand-Vergelesses |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pessac-Léognan |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Petit Chablis |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pic Saint-Loup |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Picpoul de Pinet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pierrevert |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pineau des Charentes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pomerol |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pommard |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pouilly-Fuissé |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pouilly-Loché |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pouilly-sur-Loire |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Pouilly-Vinzelles |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Premières Côtes de Bordeaux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Puisseguin Saint-Emilion |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Puligny-Montrachet |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Puy-de-Dôme |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Quarts de Chaume |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Quincy |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Rasteau |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Régnié |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Reuilly |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Richebourg |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Rivesaltes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Romanée- Saint-Vivant |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Romanée-Conti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Rosé d’Anjou |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Rosé de Loire |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Rosé des Riceys |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Rosette |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Roussette de Savoie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Roussette du Bugey |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Ruchottes-Chambertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Rully |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Sable de Camargue |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Sables du Golfe du Lion |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Saint-Amour |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Aubin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Bris |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Chinian |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Sainte-Foy-Bordeaux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Sainte-Marie-la-Blanche |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Saint-Emilion |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Emilion Grand Cru |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Estèphe |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Georges-Saint-Emilion |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Saint-Joseph |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Julien |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Mont |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Péray |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Pourçain |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Romain |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Sardos |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saint-Véran |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Sancerre |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Santenay |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saône-et-Loire |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Saumur |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saumur-Champigny |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Saussignac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Sauternes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Savennières |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Savennières Coulée de Serrant |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Savennières Roche aux Moines |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Savigny-lès-Beaune |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Seyssel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Tavel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Terrasses du Larzac |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Terres du Midi |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Thézac-Perricard |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Torgan |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Touraine |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Touraine Noble Joué |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Tursan |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Urfé |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Vacqueyras |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Val de Loire |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Valençay |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Vallée du Paradis |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Var |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Vaucluse |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Ventoux |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Vézelay |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Vicomté d’Aumelas |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
FR |
Vin de Savoie / Savoie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Vinsobres |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Viré-Clessé |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Volnay |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Vosne - Romanée |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Vougeot |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Vouvray |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
FR |
Yonne |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
HR |
Dalmatinska zagora |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Dingač |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Hrvatska Istra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Hrvatsko Podunavlje |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Hrvatsko primorje |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Istočna kontinentalna Hrvatska |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Moslavina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Muškat momjanski / Moscato di Momiano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Plešivica |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Pokuplje |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Ponikve |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Prigorje-Bilogora |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Primorska Hrvatska |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Sjeverna Dalmacija |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Slavonija |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Srednja i Južna Dalmacija |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Zagorje – Međimurje |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HR |
Zapadna kontinentalna Hrvatska |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Badacsony / Badacsonyi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Balaton / Balatoni |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
HU |
Balatonboglár / Balatonboglári |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred- Csopaki |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Balatoni |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Balatonmelléki |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
HU |
Bükk / Bükki |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Csongrád / Csongrádi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Csopak / Csopaki |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Debrői Hárslevelű |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Duna / Dunai |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Dunántúli / Dunántúl |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
HU |
Duna-Tisza-közi |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
HU |
Eger / Egri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Etyek-Buda / Etyek-Budai |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
HU |
Hajós-Baja |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Káli |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Kunság / Kunsági |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Mátra / Mátrai |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Monor / Monori |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Mór / Móri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Nagy-Somló / Nagy-Somlói |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Pannon |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Pannonhalma / Pannonhalmi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Pécs |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Soltvadkerti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Somlói / Somló |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Sopron / Soproni |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Szekszárd / Szekszárdi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Tihany / Tihanyi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Tihany / Tihanyi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Tokaj / Tokaji |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Tolna / Tolnai |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Villány / Villányi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Zala / Zalai |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
HU |
Zempléni / Zemplén |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Abruzzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Aglianico del Taburno |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Aglianico del Vulture |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Aglianico del Vulture Superiore |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Alba |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Albugnano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Alcamo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Aleatico di Gradoli |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Aleatico di Puglia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Aleatico Passito dell’Elba / Elba Aleatico Passito |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Alezio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Alghero |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Allerona |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Alpi Retiche |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Alta Langa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Alta Valle della Greve |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Alto Livenza |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Alto Mincio |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Alto Adige / dell’Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Amarone della Valpolicella |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Amelia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Anagni |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Ansonica Costa dell’Argentario |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Aprilia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Arborea |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Arcole |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Arghillà |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Asolo Prosecco / Asolo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Asolo Montello / Montello Asolo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Assisi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Asti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Atina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Aversa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Avola |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Bagnoli di Sopra / Bagnoli |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Barbagia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Barbaresco |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Barbera d’Alba |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Barbera d’Asti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Barbera del Monferrato |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Barco Reale di Carmignano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bardolino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bardolino Superiore |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Barletta |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Barolo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Basilicata |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Benaco bresciano |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Beneventano / Benevento |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Bergamasca |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Bettona |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Bianchello del Metauro |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bianco Capena |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bianco del Sillaro / Sillaro |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Bianco dell’Empolese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Castelfranco Emilia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Custoza |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bianco di Pitigliano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Biferno |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bivongi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Boca |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bolgheri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bolgheri Sassicaia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bonarda dell’Oltrepò Pavese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bosco Eliceo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Botticino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Brachetto d’Acqui / Acqui |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Bramaterra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Breganze |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Brindisi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Brunello di Montalcino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Buttafuoco / Buttafuoco dell’Oltrepò Pavese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cacc’e mmitte di Lucera |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cagliari |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Calabria |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Calosso |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Camarro |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Campania |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Campi Flegrei |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Campidano di Terralba / Terralba |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Canavese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Candia dei Colli Apuani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Canelli |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cannara |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Cannellino di Frascati |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cannonau di Sardegna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Capalbio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Capri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Capriano del Colle |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Carema |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Carignano del Sulcis |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Carmignano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Carso / Carso - Kras |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Casavecchia di Pontelatone |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Casteggio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Castel del Monte |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Castel del Monte Bombino Nero |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Castel del Monte Nero di Troia Riserva |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Castel del Monte Rosso Riserva |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Castel San Lorenzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Casteller |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Castelli Romani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Catalanesca del Monte Somma |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Cellatica |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cerasuolo d’Abruzzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cerveteri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cesanese del Piglio / Piglio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cesanese di Affile / Affile |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Chianti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Chianti Classico |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cilento |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Circeo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cirò |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cisterna d’Asti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Civitella d’Agliano |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colleoni / Terre del Colleoni |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Albani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Altotiberini |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Aprutini |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colli Berici |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Bolognesi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Bolognesi Pignoletto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Cimini |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colli del Limbara |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colli del Sangro |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colli del Trasimeno / Trasimeno |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli della Sabina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli della Toscana centrale |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colli dell’Etruria Centrale |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli di Conegliano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli di Faenza |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli di Luni |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli di Parma |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rimini |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli di Salerno |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli d’Imola |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Euganei |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Euganei Fior d’Arancio / Fior d’Arancio Colli Euganei |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Lanuvini |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Maceratesi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Martani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Perugini |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Pesaresi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Piacentini |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Romagna centrale |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Tortonesi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colli Trevigiani |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Collina del Milanese |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Collina Torinese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colline del Genovesato |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colline di Levanto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colline Frentane |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colline Joniche Tarantine |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colline Lucchesi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colline Novaresi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colline Pescaresi |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colline Saluzzesi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Colline Savonesi |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colline Teatine |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Colline Teramane Montepulciano d’Abruzzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Collio Goriziano / Collio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco / Conegliano - Prosecco |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cònero |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Conselvano |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Contea di Sclafani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Contessa Entellina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Controguerra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Copertino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cori |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cortese dell’Alto Monferrato |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Cortona |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Costa d’Amalfi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Costa Etrusco Romana |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Costa Toscana |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Costa Viola |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Coste della Sesia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Curtefranca |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Daunia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
del Vastese / Histonium |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Delia Nivolelli |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
delle Venezie / Beneških okolišev |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Trevenezie / Tri Benečije |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Dogliani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Dolcetto d’Acqui |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Dolcetto d’Alba |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Dolcetto d’Asti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Dolcetto di Diano d’Alba / Diano d’Alba |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Dugenta |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Durello Lessini / Lessini Durello |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Elba |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Eloro |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Emilia / dell’Emilia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Emilia-Romagna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Epomeo |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Erbaluce di Caluso / Caluso |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Erice |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Esino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Etna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Etschtaler / Valdadige |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Falanghina del Sannio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Falerio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Falerno del Massico |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Fara |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Faro |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Fiano di Avellino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Fontanarossa di Cerda |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Forlì |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Fortana del Taro |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Franciacorta |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Frascati |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Frascati Superiore |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Freisa d’Asti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Freisa di Chieri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Friuli / Friuli Venezia Giulia / Furlanija / Furlanija Julijska krajina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Friuli Annia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Friuli Aquileia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Friuli Colli Orientali |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Friuli Grave |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Friuli Latisana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Frusinate / del Frusinate |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Gabiano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Galatina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Galluccio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Gambellara |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Garda |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Garda Colli Mantovani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Gattinara |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Gavi / Cortese di Gavi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Genazzano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Ghemme |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Gioia del Colle |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Girò di Cagliari |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Golfo del Tigullio - Portofino / Portofino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Grance Senesi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Gravina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Greco di Bianco |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Greco di Tufo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Grignolino d’Asti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Grottino di Roccanova |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Gutturnio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
I Terreni di Sanseverino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Irpinia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Ischia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Isola dei Nuraghi |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d’Alba |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lago di Corbara |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lambrusco di Sorbara |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lambrusco Mantovano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lamezia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Langhe |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lazio |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Lessona |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Leverano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Liguria di Levante |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Lipuda |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Lison |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lison-Pramaggiore |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Lizzano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Loazzolo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Locorotondo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Locride |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Lugana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Malanotte del Piave / Piave Malanotte |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Malvasia delle Lipari |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Malvasia di Bosa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Malvasia di Casorzo d’Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Mamertino di Milazzo / Mamertin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Mandrolisai |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Marca Trevigiana |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Marche |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Maremma Toscana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Marino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Marmilla |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Marsala |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Martina / Martina Franca |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Matera |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Matino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Melissa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Menfi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Merlara |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Mitterberg |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Modena / di Modena |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Molise / del Molise |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Monferrato |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Monica di Sardegna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Monreale |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Montecarlo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Montecastelli |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Montecucco |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Montecucco Sangiovese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Montefalco |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Montefalco Sagrantino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Montello / Montello Rosso |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Montenetto di Brescia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Montepulciano d’Abruzzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Montescudaio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Monti Lessini |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Morellino di Scansano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Moscadello di Montalcino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Pantelleria |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Moscato di Sardegna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso - Sennori |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Moscato di Trani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Murgia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Nardò |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Narni |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Nasco di Cagliari |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Nebbiolo d’Alba |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Negroamaro di Terra d’Otranto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Nettuno |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Nizza |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Noto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Nuragus di Cagliari |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Nurra |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Offida |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Ogliastra |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Oltrepò Pavese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Oltrepò Pavese metodo classico |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Oltrepò Pavese Pinot grigio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Orcia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Orta Nova |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Ortona |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Ortrugo dei Colli Piacentini / Ortrugo – Colli Piacentini |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Orvieto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Osco / Terre degli Osci |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Ostuni |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Paestum |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Palizzi |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Parrina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Parteolla |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Pellaro |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Pentro di Isernia / Pentro |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Pergola |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Piave |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Piemonte |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Pinerolese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Pinot nero dell’Oltrepò Pavese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Planargia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Pomino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Pompeiano |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Pornassio / Ormeasco di Pornassio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Primitivo di Manduria |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Primitivo di Manduria Dolce Naturale |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Prosecco |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Provincia di Mantova |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Provincia di Nuoro |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Provincia di Pavia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Provincia di Verona / Verona / Veronese |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Puglia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Quistello |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Ramandolo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Ravenna |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Recioto della Valpolicella |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Recioto di Gambellara |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Recioto di Soave |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Reggiano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Reno |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Riesi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Riviera del Brenta |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Riviera del Garda Classico |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Riviera ligure di Ponente |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Roccamonfina |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Roero |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Roma |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Romagna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Romagna Albana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Romangia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Ronchi di Brescia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Ronchi Varesini |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Rosazzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rosso Cònero |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rosso di Cerignola |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rosso di Montalcino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rosso di Montepulciano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rosso di Valtellina / Valtellina rosso |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rosso Orvietano / Orvietano Rosso |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rosso Piceno / Piceno |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Rotae |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Rubicone |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Rubino di Cantavenna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
S. Anna di Isola Capo Rizzuto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sabbioneta |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Salaparuta |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Salemi |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Salento |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Salice Salentino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Salina |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Sambuca di Sicilia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
San Colombano al Lambro / San Colombano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
San Gimignano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
San Ginesio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
San Martino della Battaglia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
San Severo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
San Torpè |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell’Oltrepò Pavese |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sannio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Santa Margherita di Belice |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sant’Antimo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sardegna Semidano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Savuto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Scanzo / Moscato di Scanzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Scavigna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sciacca |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Scilla |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Sebino |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Serenissima / Vigneti della Serenissima |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Serrapetrona |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sibiola |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Sicilia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Siracusa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sizzano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Soave |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Soave Superiore |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Sovana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Spello |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Spoleto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Squinzano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Strevi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Suvereto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Tarantino |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Tarquinia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Taurasi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Tavoliere / Tavoliere delle Puglie |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Teroldego Rotaliano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terra d’Otranto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terracina / Moscato di Terracina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terratico di Bibbona |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terrazze dell’Imperiese |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Terre Abruzzesi / Terre d’Abruzzo |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Terre Alfieri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terre Aquilane / Terre de L’Aquila |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Terre del Volturno |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Terre dell’Alta Val d’Agri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terre di Casole |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terre di Chieti |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Terre di Cosenza |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terre di Offida |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terre di Pisa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Terre di Veleja |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Terre Lariane |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Terre Siciliane |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Terre Tollesi / Tullum |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Tharros |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Tintilia del Molise |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Todi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Torgiano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Torgiano rosso riserva |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Toscano / Toscana |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Trebbiano d’Abruzzo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Trentino |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Trento |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Trexenta |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Umbria |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Val d’Arbia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Val d’Arno di Sopra / Valdarno di Sopra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Val di Cornia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Val di Magra |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Val di Neto |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Val Polcèvera |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Val Tidone |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Valcalepio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valcamonica |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Valdadige |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valdamato |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Valdichiana toscana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valdinievole |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vallagarina |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Valle Belice |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Valle d’Aosta / Vallée d’Aoste |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valle del Tirso |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Valle d’Itria |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Valli di Porto Pino |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Valli Ossolane |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valpolicella |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valpolicella Ripasso |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valsusa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valtellina Superiore |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Valtènesi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Velletri |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Veneto |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Veneto Orientale |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Venezia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Venezia Giulia |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Verdicchio di Matelica |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Verdicchio di Matelica Riserva |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Verduno Pelaverga / Verduno |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vermentino di Gallura |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vermentino di Sardegna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vernaccia di Oristano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vesuvio |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vicenza |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vignanello |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
IT |
Villamagna |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vin Santo di Carmignano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Vittoria |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
IT |
Zagarolo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
LU |
Moselle Luxembourgeoise |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
MT |
Gozo / Għawdex |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
MT |
Malta |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
MT |
Maltese Islands |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Achterhoek - Winterswijk |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
NL |
Ambt Delden |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
NL |
De Voerendaalse Bergen |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
NL |
Drenthe |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Flevoland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Friesland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Gelderland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Groningen |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Limburg |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Mergelland |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
NL |
Noord-Brabant |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Noord-Holland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Oolde |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
NL |
Overijssel |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Rivierenland |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
NL |
Schouwen-Duiveland |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
NL |
Twente |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
NL |
Utrecht |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Vijlen |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
NL |
Zeeland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
NL |
Zuid-Holland |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Açores |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Alenquer |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Alentejano |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Alentejo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Algarve |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Arruda |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Bairrada |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Beira Atlântico |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Beira Interior |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Biscoitos |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Bucelas |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Carcavelos |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Colares |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Dão |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
DoTejo |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Douro |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Duriense |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Encostas d’Aire |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Graciosa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Lafões |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Lagoa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Lagos |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Lisboa |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Madeirense |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Minho |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Óbidos |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Palmela |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Península de Setúbal |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Pico |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Portimão |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Setúbal |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Tavira |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Távora-Varosa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Tejo |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Terras da Beira |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Terras de Cister |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Terras do Dão |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Terras Madeirenses |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Torres Vedras |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Transmontano |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
PT |
Trás-os-Montes |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
PT |
Vinho Verde |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Adamclisi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Aiud |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Alba Iulia |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Babadag |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Banat |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Banu Mărăcine |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Bohotin |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Colinele Dobrogei |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Coteşti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Cotnari |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Crişana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Dealu Bujorului |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Dealu Mare |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Dealurile Crişanei |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Dealurile Moldovei |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Dealurile Munteniei |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Dealurile Olteniei |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Dealurile Sătmarului |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Dealurile Transilvaniei |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Dealurile Vrancei |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Dealurile Zarandului |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Drăgăşani |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Huşi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Iana |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Iaşi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Însurăţei |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Lechinţa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Mehedinţi |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Miniş |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Murfatlar |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Nicoreşti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Odobeşti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Oltina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Panciu |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Pietroasa |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Recaş |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Sâmbureşti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Sarica Niculiţel |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Sebeş-Apold |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Segarcea |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Ştefăneşti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Târnave |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
RO |
Terasele Dunării |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Viile Caraşului |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
RO |
Viile Timişului |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
SI |
Bela krajina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Belokranjec |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Bizeljčan |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Bizeljsko Sremič |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Cviček |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Dolenjska |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Goriška Brda |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Kras |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Metliška črnina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Podravje |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
SI |
Posavje |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
SI |
Prekmurje |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Primorska |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
SI |
Slovenska Istra |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Štajerska Slovenija |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Teran |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SI |
Vipavska dolina |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SK |
Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SK |
Karpatská perla |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SK |
Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SK |
Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SK |
Skalický rubín |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SK |
Slovenská / Slovenské / Slovenský |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
SK |
Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
SK |
Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
Vína z Moldavské republiky, která mají být chráněna v Evropské unii
|
Název, který se má chránit |
|
|
Ciumai / Чумай |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
Codru |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
Romăneşti |
Víno s chráněným označením původu (CHOP) |
|
Ştefan Vodă |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
|
Valul lui Traian |
Víno s chráněným zeměpisným označením (CHZO) |
ČÁST B
Lihoviny Evropské unie, které mají být chráněny v Moldavské republice
|
Členský stát EU |
Název, který se má chránit |
Druh výrobku |
|
AT |
Inländerrum |
Ostatní lihoviny |
|
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
Likéry |
|
AT |
Mariazeller Magenlikör |
Likéry |
|
AT |
Pregler / Osttiroler Pregler |
Ovocný destilát |
|
AT |
Steinfelder Magenbitter |
Likéry |
|
AT |
Wachauer Marillenbrand |
Ovocný destilát |
|
AT |
Wachauer Marillenlikör |
Likéry |
|
AT |
Wachauer Weinbrand |
Brandy nebo Weinbrand |
|
BE |
Balegemse jenever |
Jalovcové lihoviny |
|
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
Jalovcové lihoviny |
|
BE |
O’ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
Jalovcové lihoviny |
|
BE |
Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie |
Jalovcové lihoviny |
|
BE, NL |
Jonge jenever / jonge genever |
Jalovcové lihoviny |
|
BE, NL |
Oude jenever / oude genever |
Jalovcové lihoviny |
|
BE, NL, FR |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
Ostatní lihoviny |
|
BE, NL, FR |
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever |
Jalovcové lihoviny |
|
BE, NL, FR |
Genièvre / Jenever / Genever |
Jalovcové lihoviny |
|
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
Vinný destilát |
|
BG |
Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte |
Vinný destilát |
|
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
Vinný destilát |
|
BG |
Карнобатска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карнобат / Karnobatska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Karnobat |
Vinný destilát |
|
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
Ovocný destilát |
|
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
Vinný destilát |
|
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) / Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
Vinný destilát |
|
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
Vinný destilát |
|
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare |
Vinný destilát |
|
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
Vinný destilát |
|
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
Ovocný destilát |
|
BG |
Ямболска гроздова ракия / Гроздова ракия от Ямбол / Yambolska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Yambol |
Vinný destilát |
|
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania |
Matolinová pálenka |
|
CY, EL |
Ouzo / Ούζο |
Destilovaný anis |
|
CZ |
Karlovarská Hořká |
Likéry |
|
DE |
Bärwurz |
Ostatní lihoviny |
|
DE |
Bayerischer Bärwurz |
Lihoviny |
|
DE |
Bayerischer Blutwurz |
Likéry |
|
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
Hořcová pálenka |
|
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
Likéry |
|
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
Likéry |
|
DE |
Berliner Kümmel |
Likéry |
|
DE |
Blutwurz |
Likéry |
|
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
Likéry |
|
DE |
Deutscher Weinbrand |
Brandy nebo Weinbrand |
|
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
Obilný destilát |
|
DE |
Ettaler Klosterlikör |
Likéry |
|
DE |
Fränkischer Obstler |
Ovocný destilát |
|
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
Ovocný destilát |
|
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Ovocný destilát |
|
DE |
Hamburger Kümmel / Hamburg’s Kümmel |
Likéry |
|
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
Obilný destilát |
|
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
Obilný destilát |
|
DE |
Hohenloher Birnenbrand / Hohenloher Birnenwasser |
Ovocný destilát |
|
DE |
Hüttentee |
Likéry |
|
DE |
Königsberger Bärenfang |
Ostatní lihoviny |
|
DE |
Münchener Kümmel / Münchner Kümmel |
Likéry |
|
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
Obilný destilát |
|
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
Jalovcové lihoviny |
|
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
Ostatní lihoviny |
|
DE |
Pfälzer Weinbrand |
Brandy nebo Weinbrand |
|
DE |
Rheinberger Kräuter |
Hořké lihoviny nebo bitter |
|
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
Geist |
|
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
Ovocný destilát |
|
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Ovocný destilát |
|
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
Ovocný destilát |
|
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Ovocný destilát |
|
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
Obilný destilát |
|
DE |
Steinhäger |
Jalovcové lihoviny |
|
DE, AT, BE |
Korn / Kornbrand |
Obilný destilát |
|
EE |
Estonian vodka |
Vodka |
|
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
Likéry |
|
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
Likéry |
|
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
Likéry |
|
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
Destilovaný anis |
|
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
Destilovaný anis |
|
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
Destilovaný anis |
|
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
Destilovaný anis |
|
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
Destilovaný anis |
|
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
Likéry |
|
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
Matolinová pálenka |
|
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
Matolinová pálenka |
|
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
Matolinová pálenka |
|
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia |
Matolinová pálenka |
|
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
Matolinová pálenka |
|
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
Matolinová pálenka |
|
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Ostatní lihoviny |
|
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
Destilát z cidru a destilát z perry |
|
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
Anýzové lihoviny |
|
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
Ostatní lihoviny |
|
ES |
Brandy de Jerez |
Brandy nebo Weinbrand |
|
ES |
Brandy del Penedés |
Brandy nebo Weinbrand |
|
ES |
Cantueso Alicantino |
Likéry |
|
ES |
Chinchón |
Anýzové lihoviny |
|
ES |
Gin de Mahón |
Jalovcové lihoviny |
|
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
Ostatní lihoviny |
|
ES |
Hierbas de Mallorca / Herbes de Mallorca |
Anýzové lihoviny |
|
ES |
Hierbas Ibicencas |
Anýzové lihoviny |
|
ES |
Licor café de Galicia |
Likéry |
|
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
Likéry |
|
ES |
Orujo de Galicia |
Matolinová pálenka |
|
ES |
Pacharán navarro |
Ostatní lihoviny |
|
ES |
Palo de Mallorca |
Likéry |
|
ES |
Ratafia catalana |
Likéry |
|
ES |
Ronmiel de Canarias |
Ostatní lihoviny |
|
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
Likéry |
|
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
Vodka |
|
FR |
Absinthe de Pontarlier |
Lihoviny |
|
FR |
Armagnac |
Vinný destilát |
|
FR |
Calvados |
Destilát z cidru a destilát z perry |
|
FR |
Calvados Domfrontais |
Destilát z cidru a destilát z perry |
|
FR |
Calvados Pays d’Auge |
Destilát z cidru a destilát z perry |
|
FR |
Cassis de Bourgogne |
Crème de Cassis |
|
FR |
Cassis de Dijon |
Crème de Cassis |
|
FR |
Cassis de Saintonge |
Crème de Cassis |
|
FR |
Cognac |
Vinný destilát |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
Destilát z cidru a destilát z perry |
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
Destilát z cidru a destilát z perry |
|
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
Vinný destilát |
|
FR |
Eau-de-vie de Faugères / Faugères |
Vinný destilát |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
Destilát z cidru a destilát z perry |
|
FR |
Eau-de-vie de poiré du Maine |
Destilát z cidru a destilát z perry |
|
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne / Fine champenoise |
Vinný destilát |
|
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
Vinný destilát |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
Vinný destilát |
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
Vinný destilát |
|
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
Vinný destilát |
|
FR |
Fine Bordeaux |
Vinný destilát |
|
FR |
Fine de Bourgogne |
Vinný destilát |
|
FR |
Framboise d’Alsace |
Ovocný destilát |
|
FR |
Genièvre Flandres Artois |
Jalovcové lihoviny |
|
FR |
Kirsch d’Alsace |
Ovocný destilát |
|
FR |
Kirsch de Fougerolles |
Ovocný destilát |
|
FR |
Marc d’Alsace Gewürztraminer |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Marc d’Auvergne |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Marc du Jura |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
Matolinová pálenka |
|
FR |
Mirabelle d’Alsace |
Ovocný destilát |
|
FR |
Mirabelle de Lorraine |
Ovocný destilát |
|
FR |
Pommeau de Bretagne |
Ostatní lihoviny |
|
FR |
Pommeau de Normandie |
Ostatní lihoviny |
|
FR |
Pommeau du Maine |
Ostatní lihoviny |
|
FR |
Quetsch d’Alsace |
Ovocný destilát |
|
FR |
Ratafia champenois |
Likéry |
|
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Guyane |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Martinique |
Rum |
|
FR |
Rhum de la Réunion |
Rum |
|
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
Rum |
|
FR |
Rhum des Antilles françaises |
Rum |
|
FR |
Rhum des départements français d’outre-mer |
Rum |
|
FR |
Whisky alsacien / Whisky d’Alsace |
Whiskey / Whisky |
|
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
Whiskey / Whisky |
|
FR, IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
Likéry |
|
HR |
Hrvatska loza |
Ovocný destilát |
|
HR |
Hrvatska stara šljivovica |
Ovocný destilát |
|
HR |
Hrvatska travarica |
Ostatní lihoviny |
|
HR |
Hrvatski pelinkovac |
Likéry |
|
HR |
Slavonska šljivovica |
Ovocný destilát |
|
HR |
Zadarski maraschino |
Maraschino / Marrasquino / Maraskino |
|
HU |
Békési Szilvapálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Borzag pálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Gönci Barackpálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Homokháti őszibarack pálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Kecskeméti Barackpálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Madarasi birspálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Nagykörűi cseresznyepálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Nagykunsági birspálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Nagykunsági szilvapálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Sárréti kökénypálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Szabolcsi Almapálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Szatmári Szilvapálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Törkölypálinka |
Matolinová pálenka |
|
HU |
Újfehértói meggypálinka |
Ovocný destilát |
|
HU |
Vasi vadkörte pálinka |
Ovocný destilát |
|
HU, AT |
Pálinka |
Ovocný destilát |
|
IE |
Irish Cream |
Likéry |
|
IE |
Irish Poteen / Irish Poitín |
Ostatní lihoviny |
|
IE |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky |
Whiskey / Whisky |
|
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
Ovocný destilát |
|
IT |
Brandy italiano |
Brandy nebo Weinbrand |
|
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
Ovocný destilát |
|
IT |
Genepì del Piemonte |
Likéry |
|
IT |
Genepì della Valle d’Aosta |
Likéry |
|
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
Hořcová pálenka |
|
IT |
Grappa |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste |
Matolinová pálenka nebo matolinovice |
|
IT |
Grappa di Barolo |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Grappa di Marsala |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
Ovocný destilát |
|
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
Ovocný destilát |
|
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
Ovocný destilát |
|
IT |
Liquore di limone della Costa d’Amalfi |
Likéry |
|
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
Likéry |
|
IT |
Mirto di Sardegna |
Likéry |
|
IT |
Nocino di Modena |
Nocino |
|
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Ovocný destilát |
|
IT |
Sliwovitz del Veneto |
Ovocný destilát |
|
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
Ovocný destilát |
|
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell’Alto Adige |
Hořcová pálenka |
|
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell’Alto Adige |
Ovocný destilát |
|
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell’Alto Adige |
Matolinová pálenka |
|
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell’Alto Adige |
Ovocný destilát |
|
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell’Alto Adige |
Ovocný destilát |
|
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell’Alto Adige |
Ovocný destilát |
|
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell’Alto Adige |
Ovocný destilát |
|
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell’Alto Adige |
Ovocný destilát |
|
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell’Alto Adige |
Ovocný destilát |
|
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
Ovocný destilát |
|
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
Ovocný destilát |
|
LT |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka |
Vodka |
|
LT |
Samanė |
Obilný destilát |
|
LT |
Trauktinė |
Ostatní lihoviny |
|
LT |
Trauktinė Dainava |
Ostatní lihoviny |
|
LT |
Trauktinė Palanga |
Ostatní lihoviny |
|
LT |
Trejos devynerios |
Hořké lihoviny nebo bitter |
|
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
Jalovcové lihoviny |
|
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Vodka |
|
PL |
Polish Cherry |
Likéry |
|
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
Vodka |
|
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Matolinová pálenka |
|
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Matolinová pálenka |
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Matolinová pálenka |
|
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
Vinný destilát |
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Vinný destilát |
|
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
Vinný destilát |
|
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Vinný destilát |
|
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Vinný destilát |
|
PT |
Medronho do Algarve |
Ovocný destilát |
|
PT |
Poncha da Madeira |
Likéry |
|
PT |
Rum da Madeira |
Rum |
|
RO |
Horincă de Cămârzana |
Ovocný destilát |
|
RO |
Pălincă |
Ovocný destilát |
|
RO |
Ţuică de Argeş |
Ovocný destilát |
|
RO |
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
Ovocný destilát |
|
RO |
Vinars Murfatlar |
Vinný destilát |
|
RO |
Vinars Segarcea |
Vinný destilát |
|
RO |
Vinars Târnave |
Vinný destilát |
|
RO |
Vinars Vaslui |
Vinný destilát |
|
RO |
Vinars Vrancea |
Vinný destilát |
|
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
Akvavit nebo aquavit |
|
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
Ostatní lihoviny |
|
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
Vodka |
|
SI |
Brinjevec |
Ovocný destilát |
|
SI |
Dolenjski sadjevec |
Ovocný destilát |
|
SI |
Domači rum |
Ostatní lihoviny |
|
SI |
Janeževec |
Anýzové lihoviny |
|
SI |
Orehovec |
Nocino |
|
SI |
Pelinkovec |
Likéry |
|
SI |
Slovenska travarica |
Hořké lihoviny nebo bitter |
|
SK |
Spišská borovička |
Jalovcové lihoviny |
|
SK |
Trenčianska borovička „JUNIPERUS“ / Trenčianska borovička „JUNIPERIERS“ – TRENČÍN DISTILLERY |
Jalovcová lihovina |
Lihoviny z Moldavské republiky, které mají být chráněny v Evropské unii
|
Název, který se má chránit |
Druh výrobku |
|
Divin |
Lihovina destilovaná z vína |
|
Rachiu de caise de Nimoreni |
Ovocný destilát |
ČÁST C
Aromatizovaná vína z Evropské unie, která mají být chráněna v Moldavské republice
|
Členský stát EU |
Název, který se má chránit |
|
DE |
Nürnberger Glühwein |
|
DE |
Thüringer Glühwein |
|
HR |
Samoborski bermet |
|
IT |
Vermouth di Torino |
Aromatizovaná vína z Moldavské republiky, která mají být chráněna v Evropské unii
[…]
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/724/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)