Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta
Asiakirja 32025D2023
Council Decision (EU) 2025/2023 of 2 October 2025 on the position to be taken, on behalf of the European Union, within the Association Council established by the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, as regards the amendment of Protocol 4 to that Agreement concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation
Rozhodnutí Rady (EU) 2025/2023 ze dne 2. října 2025 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé ke změně protokolu č. 4 k uvedené dohodě o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
Rozhodnutí Rady (EU) 2025/2023 ze dne 2. října 2025 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé ke změně protokolu č. 4 k uvedené dohodě o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
ST/13139/2025/INIT
Úř. věst. L, 2025/2023, 3.10.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2023/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Voimassa
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/2023 |
3.10.2025 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2025/2023
ze dne 2. října 2025
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé ke změně protokolu č. 4 k uvedené dohodě o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (1) (dále jen „dohoda o přidružení“) vstoupila v planost dne 1. března 2000. |
|
(2) |
Dohoda o přidružení zahrnuje protokol č. 4 o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce (dále jen „protokol č. 4“), který stanoví pravidla původu. |
|
(3) |
Podle článku 39 protokolu č. 4 může Rada přidružení zřízená článkem 78 dohody o přidružení (dále jen „Rada přidružení“) rozhodnout o změně ustanovení protokolu č. 4. V souladu s čl. 80 druhého pododstavce dohody o přidružení jsou rozhodnutí přijatá Radou přidružení pro obě strany závazná a strany jsou povinny učinit nezbytná opatření k jejich provádění. |
|
(4) |
Rada přidružení přijme na svém příštím zasedání nebo formou výměny dopisů rozhodnutí o návrhu na změnu protokolu č. 4. |
|
(5) |
Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v Radě přidružení, neboť rozhodnutí Rady přidružení má právní účinky. |
|
(6) |
V důsledku rozsudku Soudního dvora Evropské unie (dále jen „Soudní dvůr“) ve věci C-104/16 P (2) ze dne 21. prosince 2016 uzavřely Unie a Marocké království za účelem stanovení právního základu pro poskytování celních preferencí stanovených v dohodě o přidružení pro zboží pocházející ze Západní Sahary dohodu ve formě výměny dopisů o změně protokolů č. 1 a č. 4 k dohodě (3) (dále jen „dohoda ve formě výměny dopisů“), která byla podepsána dne 25. října 2018. |
|
(7) |
V důsledku rozsudku Soudního dvora ve spojených věcech C-779/21 P a C-799/21 P (4) ze dne 4. října 2024 s cílem zajistit, aby nebyly narušeny obchodní toky vyvíjené v průběhu let a aby se na zboží pocházející ze Západní Sahary vztahovaly celní preference stanovené v dohodě o přidružení, sjednaly Evropská unie a Maroko novou dohodu ve formě výměny dopisů, která nahrazuje dohodu ve formě výměny dopisů (dále jen „nová dohoda“), která byla podepsána dne 3. října 2025 a je prozatímně prováděna ode dne 4. října 2025. |
|
(8) |
Společné prohlášení obsažené v nové dohodě vložené za protokol č. 4 upřesňuje, že na produkty pocházející ze Západní Sahary, které podléhají kontrole celních orgánů Marockého království, se vztahují stejné obchodní preference, jaké Unie udělila na produkty, na něž se vztahuje dohoda o přidružení, a že protokol č. 4 se použije obdobně pro stanovení statusu původu těchto produktů, včetně dokladů o původu. |
|
(9) |
V souvislosti s novou dohodou by měl být protokol č. 4 změněn tak, aby se zajistila použitelnost uvedeného protokolu na produkty pocházející ze Západní Sahary a pokračování obchodu, zejména v odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví rybolovu. |
|
(10) |
Postoj Unie v Radě přidružení by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být jménem Unie zaujat v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé ke změně protokolu č. 4, vychází z návrhu rozhodnutí Rady přidružení připojeného k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 2. října 2025.
Za Radu
předsedkyně
M. BJERRE
(1) Úř. věst. L 70, 18.3.2000, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/204/oj.
(2) Rozsudek Soudního dvora ze dne 21. prosince 2016 ve věci C-104/16 P, Rada Evropské unie v. Front Polisario, ECLI:EU:C:2016:973.
(3) Rozhodnutí Rady (EU) 2019/217 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o změně protokolů č. 1 a č. 4 k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (Úř. věst. L 34, 6.2.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/217/oj).
(4) Rozsudek Soudního dvora ze dne 4. října 2024, Evropská komise a Rada Evropské unie v. Front Polisario, ECLI:EU:C:2024:835.
NÁVRH
ROZHODNUTÍ RADY PŘIDRUŽENÍ EU-MAROKO č. ....
ze dne …,
kterým se mění protokol č. 4 o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé
RADA PŘIDRUŽENÍ EU–MAROKO,
s ohledem na Evropsko-středomořskou dohodu zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (1), a zejména na článek 5 protokolu č. 4 k této dohodě o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Článek 29 Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (dále jen „dohoda o přidružení“) odkazuje na protokol č. 4 k uvedené dohodě (dále jen „protokol č. 4“), který určuje pravidla původu. |
|
(2) |
Článek 5 protokolu č. 4 stanoví, že Rada přidružení může rozhodnout o změnách ustanovení protokolu č. 4. |
|
(3) |
Společné prohlášení k protokolu č. 4 stanoví, že na produkty pocházející ze Západní Sahary, které podléhají kontrole celních orgánů Marockého království, se vztahují stejné obchodní preference, jaké Evropská unie udělila na produkty, na něž se vztahuje dohoda o přidružení, a že protokol č. 4 se použije přiměřeně pro stanovení statusu původu těchto produktů, včetně důkazů o původu, až na výjimky, které jsou předmětem rozhodnutí Rady přidružení. |
|
(4) |
V rámci Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o změně protokolů č. 1 a č. 4 k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé uzavřené dne … 2025. |
|
(5) |
Protokol č. 4 by měl být změněn tak, aby stanovil změny nezbytné k zajištění použitelnosti uvedeného protokolu na produkty pocházející ze Západní Sahary a pokračování obchodu, zejména v odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví rybolovu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V protokolu č. 4 o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé se doplňuje nová hlava III*, která zní:
„Hlava III (1)*
Ustanovení týkající se společného prohlášení o provádění protokolů č. 1 a č. 4 k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé
Článek 8*
Výjimky z obdobného použití protokolu č. 4
Při uplatňování úmluvy a přechodných pravidel:
Pojmy ‚jejich plavidla‘ a ‚jejich výrobní plavidla‘ uvedené v hlavě II úmluvy a přechodných pravidlech odkazují na členský stát Unie, Maroko nebo Západní Saharu.
Ustanovení hlavy III úmluvy a přechodných pravidel nejsou dotčena zpracováním, opracováním nebo úpravami v Maroku ani zásilkami vyváženými z Maroka do Unie.
Doklady o původu se vyplňují takto:
V průvodním osvědčení EUR.1:
V kolonce 2 ‚Osvědčení pro preferenční obchod mezi … a …‘ se doplní odkaz na ‚Dohodu ve formě výměny dopisů mezi EU a Marockým královstvím o změně protokolů č. 1 a č. 4 k Evropsko-středomořské dohodě ze dne … 2025‘.
Kolonka 4 ‚Země, skupina zemí nebo území, v nichž jsou produkty pokládány za původní‘ se nevyplňuje.
V kolonce 7 ‚Poznámky‘ se uvedou odkazy na ‚Dakhla Oued Ed-Dahab‘ nebo případně ‚Laâyoune-Sakia El Hamra‘.
V prohlášení o původu se v souvislosti s poznámkou pod čarou 2 uvedenou v přílohách týkající se znění prohlášení o původu uvedou odkazy na ‚Dakhla Oued Ed-Dahab‘ nebo případně ‚Laâyoune-Sakia El Hamra‘.“
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Použije se ode dne …
V … dne …
Za Radu přidružení
předseda/předsedkyně
(1) Úř. věst. ES L 70, 18.3.2000, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/204/oj.
(1) Číslování je třeba ověřit s ohledem na okamžik vstupu v platnost rozhodnutí Rady přidružení, které zavádí dynamickou vazbu na úmluvu a přechodná pravidla a snižuje počet hlav protokolu č. 4 na dvě a počet jeho článků na sedm.
PŘÍLOHA
Vzor průvodního osvědčení EUR.1
(Beze změny) |
EUR.1 |
Č. A |
000.000 |
|||||||
|
Před vyplněním se seznamte s poznámkami na druhé straně. |
||||||||||
....................................... a Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o změně protokolů č. 1 a č. 4 k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (Uveďte příslušné země, skupiny zemí nebo území) |
||||||||||
(Beze změny) |
||||||||||
(Nevyplňuje se) |
(Beze změny) |
|||||||||
(Beze změny) |
Odkaz na regionální původ (Laâyoune-Sakia El Hamra, Dakhla Oued Ed-Dahab) |
|||||||||
popis zboží2 (Beze změny) |
(Beze změny) |
(Beze změny) |
||||||||
Vzor prohlášení o původu
České znění
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ………(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v
Odkaz na regionální původ (Laâyoune-Sakia El Hamra, Dakhla Oued Ed-Dahab).(2)
..........................................................................................................................................................
(Místo a datum)(3)
..........................................................................................................................................................
(Podpis vývozce; navíc musí být čitelně uvedeno jméno osoby podepisující prohlášení)(4)
|
(1) |
Pokud prohlášení o původu vystavuje schválený vývozce, musí se na tomto místě uvést číslo povolení schváleného vývozce. Pokud prohlášení o původu nevystavuje schválený vývozce, slova v závorkách se vynechají nebo se místo ponechá prázdné. |
|
(2) |
Je třeba uvést původ produktů. Týká-li se prohlášení o původu zcela nebo zčásti produktů pocházejících z Ceuty a Melilly, musí je vývozce na dokladu, na němž je prohlášení vystaveno, jasně označit symbolem „CM“. |
|
(3) |
Tyto údaje lze vypustit, je-li informace uvedena v samotném dokladu. |
|
(4) |
Není-li vývozce povinen prohlášení podepisovat, vztahuje se toto osvobození i na jméno podepisující osoby. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2023/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)