This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R0898
Council Regulation (EU) 2024/898 of 18 March 2024 amending Regulation (EC) No 147/2003 concerning certain restrictive measures in respect of Somalia
Nařízení Rady (EU) 2024/898 ze dne 18. března 2024, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku
Nařízení Rady (EU) 2024/898 ze dne 18. března 2024, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku
ST/5748/2024/INIT
Úř. věst. L, 2024/898, 19.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/898/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Úřední věstník |
CS Řada L |
2024/898 |
19.3.2024 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2024/898
ze dne 18. března 2024,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2024//882 ze dne 18. března 2024, kterým se mění rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP (1),
s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 27. ledna 2003 Nařízení Rady (ES) č. 147/2003 (2) o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku omezuje poskytování financování, finanční pomoci a technické pomoci vztahující se k vojenské činnosti v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými na Společném vojenském seznamu Evropské unie jakékoliv osobě, subjektu nebo orgánu v Somálsku. Rovněž omezuje dodávky zboží do Somálska, které může přispět k výrobě improvizovaných výbušných zařízení (IED). |
(2) |
Dne 1. prosince 2023 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů (OSN) rezoluci č. 2713 (2023). Tato rezoluce uvalila všeobecné a úplné embargo na veškeré dodávky zbraní a vojenského vybavení skupině aš-Šabáb v Somálsku, přejmenovala Výbor pro sankce, zavedla změny v rozsahu výjimek ze zbrojního embarga a souvisejícího financování, finanční pomoci a technické pomoci určených některým příjemcům v Somálsku a upravila zákaz komponentů IED. |
(3) |
Téhož dne 1. prosince 2023 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2714 (2023), která zrušila embargo původně uvalené na Somálskou federativní republiku rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 733 (1992). |
(4) |
Dne 18. března 2024 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2024/882, kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP (3) v souladu s rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 2713 (2023) a č. 2714 (2023). |
(5) |
Rozhodnutí (SZBP) 2024/882 také změnilo název rozhodnutí 2010/231/SZBP. |
(6) |
Některé z těchto změn spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech. |
(7) |
Nařízení (ES) č. 147/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 147/2003 se mění takto:
1) |
Název nařízení (ES) č. 147/2003 ze dne 27. ledna 2003 se nahrazuje tímto: „Nařízení Rady (ES) č. 147/2003 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Somálsku“. |
2) |
V článku 1a se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
3) |
Článek 3 se nahrazuje tímto: „Článek 3 1. Článek 1 se nepoužije na poskytování financování nebo finanční pomoci vztahující se k vojenské činnosti pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz zboží a technologií uvedených na Společném vojenském seznamu Evropské unie, nebo technické pomoci vztahující se k vojenské činnosti v souvislosti s takovým zbožím a technologiemi, které jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby:
2. Odchylně od článku 1 mohou příslušné orgány členských států povolit poskytování financování nebo finanční pomoci vztahující se k vojenské činnosti pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz zboží a technologií uvedených na Společném vojenském seznamu Evropské unie nebo technické pomoci vztahující se k vojenské činnosti v souvislosti s takovým zbožím a technologiemi, které jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby somálských federálních států a regionálních vlád nebo soukromých bezpečnostních společností s licencí působících v Somálsku, pokud jsou splněny tyto podmínky:
3. V oznámeních podle odst. 2 písm. a) a b) se uvádějí:
4. Článek 1 se nepoužije na poskytování financování, finanční pomoci nebo technické pomoci vztahující se k:
|
4) |
V článku 3c se doplňují nové odstavce, které znějí: „3. Před prodejem, vývozem, dodáním nebo převodem jakýchkoli věcí uvedených v příloze III do Somálska učiní dotčený členský stát vládě Somálské federativní republiky oznámení, aby o této skutečnosti byla informována. Dále oznámí vládě Somálské federativní republiky a výboru pro sankce prodej, dodávku nebo převod nejpozději do 15 pracovních dnů po uskutečnění daného prodeje, dodávky nebo převodu. 4. Oznámení podle odstavce 3 musí obsahovat všechny relevanntí informace, včetně:
|
5) |
Příloha III se nahrazuje zněním obsaženým v příloze I tohoto nařízení. |
6) |
Příloha IV se nahrazuje zněním obsaženým v příloze II tohoto nařízení. |
7) |
Příloha V se nahrazuje zněním obsaženým v příloze III tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. března 2024.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Úř. věst. L, 2024/882, 19.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/882/oj.
(2) Nařízení rady (ES) č. 147/2003 ze dne 27. ledna 2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku (Úř. věst. L 24, 29.1.2003, s. 2).
PŘÍLOHA I
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 3c
1. |
Zařízení a vybavení, neuvedené v příloze IV bodě 3 rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP (1), které je speciálně určené k iniciaci výbušnin elektrickými či neelektrickými prostředky (např. odpalovací sady, rozbušky, iniciátory, bleskovice). |
2. |
„Technologie“„potřebné“ k „výrobě“ nebo „použití“ položek uvedených v bodech 1 a 3. (Definice pojmů „technologie“, „potřebný“, „výroba“ a „použití“ jsou obsaženy ve Společném vojenském seznamu Evropské unie (2).) |
3. |
Výbušné látky a prekurzory a směsi obsahující jednu nebo více z těchto výbušných látek:
|
(1) Rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Somálsku (Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17).
(2) Úř. věst. C 72, 28.2.2023, s. 2.
(3) Kódy nomenklatury pocházejí z kombinované nomenklatury, jak je definována v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1) a stanovena v příloze I uvedeného nařízení, platné v době vyhlášení tohoto nařízení a obdobně ve znění pozdějších předpisů.
PŘÍLOHA II
Příloha IV se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IV
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 3 ODST. 2 PÍSM. a)
1. |
Střely typu „země-vzduch“, včetně přenosných systémů protivzdušné obrany (MANPADS). |
2. |
Zbraně s ráží větší než 12,7 mm a součásti speciálně určené pro tyto zbraně a příslušné střelivo. (To nezahrnuje protitankové raketomety odpalované z ramene, jako jsou ruční protitankové granátomety (RPG) nebo lehké protitankové zbraně (LAW), bezzákluzové pušky, puškové granáty nebo granátomety.) |
3. |
Minomety s ráží větší než 82 mm a příslušné střelivo. |
4. |
Řízené protitankové zbraně, včetně protitankových řízených střel (ATGM) a střeliva a součástí speciálně určených pro tyto věci. |
5. |
Nálože a zařízení speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití; miny a související materiál a rozbušky. |
6. |
Zbraňová mířidla se schopností nočního vidění, včetně termálních a infračervených, a příslušenství. |
7. |
Letadla s pevnými křídly, otočnými křídly, překlopným rotorem nebo překlopnými křídly speciálně určená nebo upravená pro vojenské použití. |
8. |
„Plavidla“ a obojživelná vozidla speciálně určená nebo upravená pro vojenské použití. („Plavidla“ zahrnují jakékoliv lodě, vznášedlová plavidla, plavidla s malou plochou roviny vodorysky nebo křídlová plavidla a trupy nebo části trupů plavidel.) |
9. |
Bojové vzdušné prostředky bez posádky (zařazené do kategorie IV v registru OSN pro konvenční zbraně). |
PŘÍLOHA III
Příloha V se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA V
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 3 ODST. 2 PÍSM. b)
1. |
Zbraně všech typů s ráží až do 12,7 mm a příslušné střelivo. |
2. |
Ruční protitankové granátomety typu 7 (RPG-7), lehké protitankové zbraně (LAW) a bezzákluzové pušky a související střelivo. |
3. |
Zbraňová mířidla. |
4. |
Zařízení s rotorovými křídly nebo vrtulníky speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití. |
5. |
Pancéřové pláty pro osobní ochranu nebo ochranné obleky: Pevné pancéřové pláty pro osobní ochranu poskytující balistickou ochranu úrovně III (NIJ 0101.06 červenec 2008) nebo vyšší, případně ochranu srovnatelné úrovně podle vnitrostátních norem. |
6. |
Pozemní vozidla speciálně určená nebo upravená pro vojenské použití. |
7. |
Komunikační zařízení speciálně určená nebo upravená pro vojenské použití. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/898/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)