Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D1763

    Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1763 ze dne 14. března 2024, kterým se prodlužuje platnost zjištění, že solventnostní režim platný ve Spojených státech amerických, který platí pro pojišťovny a zajišťovny se sídlem v uvedené třetí zemi, je prozatímně rovnocenný solventnostnímu režimu stanovenému v hlavě I kapitole VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES

    Úř. věst. L, 2024/1763, 21.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_del/2024/1763/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_del/2024/1763/oj

    European flag

    Úřední věstník
    Evropské unie

    CS

    Řada L


    2024/1763

    21.6.2024

    ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/1763

    ze dne 14. března 2024,

    kterým se prodlužuje platnost zjištění, že solventnostní režim platný ve Spojených státech amerických, který platí pro pojišťovny a zajišťovny se sídlem v uvedené třetí zemi, je prozatímně rovnocenný solventnostnímu režimu stanovenému v hlavě I kapitole VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (1), a zejména na čl. 227 odst. 6 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    V rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2290 (2) bylo stanoveno, že solventnostní režim platný mimo jiné ve Spojených státech amerických, který platí pro pojišťovny a zajišťovny se sídlem v uvedené třetí zemi, se považuje za prozatímně rovnocenný režimu stanovenému v hlavě I kapitole VI směrnice 2009/138/ES. Tato prozatímní rovnocennost byla stanovena ode dne 1. ledna 2016, a to na období deseti let. Ustanovení čl. 227 odst. 6 druhého pododstavce směrnice 2009/138/ES stanoví možnost prodloužit platnost této prozatímní rovnocennosti o dalších deset let, pokud jsou nadále splněna kritéria stanovená v čl. 227 odst. 5 uvedené směrnice, a s výhradou přijetí aktu Komise v přenesené pravomoci za tímto účelem. Kromě toho má být Komisi při přijímání takového rozhodnutí nápomocen Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (EIOPA).

    (2)

    Orgány Spojených států amerických a orgány Unie vedou pravidelně dialogy s cílem zlepšit vzájemné porozumění svým režimům regulace a dohledu v oblasti pojišťovnictví. Z těchto dialogů a na základě součinnosti orgánu EIOPA vyplynulo, že solventnostní režim platný ve Spojených státech amerických nadále splňuje kritéria uvedená v čl. 227 odst. 5 směrnice 2009/138/ES.

    (3)

    Pojistitelé ve Spojených státech amerických musí dodržovat příslušné zákony jednotlivých států, v nichž uzavírají pojistné smlouvy, a dohled nad pojišťovnictvím je v rukou nezávislých státních subjektů dohledu, které spadají pod státní pojišťovací komisaře. Požadavky kapitálové přiměřenosti na úrovni států vycházejí ze vzorového zákona o kapitálu zohledňujícím rizika (RBC) vypracovaného Sdružením pojišťovacích komisařů USA, který byl přijat všemi státy. Standardní vzorec RBC zahrnuje většinu významných rizik pro každý hlavní druh pojištění (životní pojištění, pojištění majetku, pojištění odpovědnosti a zdravotní pojištění) a umožňuje využití interních modelů pro specifické produkty a rizikové moduly. RBC se vypočítá pomocí koeficientů pro různá aktiva a pojistné, nároky, výdaje a rezervy. Kvantitativní kapitálové požadavky jsou rozděleny do čtyř úrovní, s nimiž se pojí různé zásahy v oblasti dohledu: opatření na úrovni společnosti, regulační opatření, úroveň povolené kontroly a úroveň povinné kontroly. Režim Spojených států amerických zahrnuje vlastní posouzení rizik a solventnosti pojistitelů srovnatelné s posouzením stanoveným ve směrnici 2009/138/ES. Pro vykazování údajů a transparentnost existují standardizované vykazovací požadavky, které se týkají zejména obchodní činnosti a výkonnosti, rizikového profilu, metod oceňování a použitých předpokladů, kapitálových požadavků a požadavků v oblasti řízení. Účetní závěrky, včetně stanoviska pojistného matematika i auditora, se zveřejňují. Státní pojišťovací komisaři mohou sdílet důvěrné informace se zahraničními orgány dohledu za předpokladu, že příjemce souhlasí se zachováním důvěrnosti daných informací. Tito státní pojišťovací komisaři mohou také uzavírat dohody upravující sdílení a využívání důvěrných informací.

    (4)

    Mezi orgány dohledu Unie a pojišťovacími útvary států USA bylo podepsáno několik memorand o porozumění týkajících se výměny informací. Od přijetí rozhodnutí v přenesené pravomoci (EU) 2015/2290 se dalších jedenáct států USA stalo signatáři mnohostranného memoranda o porozumění Mezinárodní asociace dozorů v pojišťovnictví. Pravidla důvěrnosti založená na vzorových zákonech NAIC jsou začleněna do státních právních předpisů a vyžadují, aby státní orgány dohledu a jejich zaměstnanci zachovávali důvěrnost informací získaných od zahraničních orgánů dohledu.

    (5)

    Na základě součinnosti orgánu EIOPA a s ohledem na solventnostní požadavky platné ve Spojených státech amerických je zřejmé, že solventnostní režim platný ve Spojených státech amerických, který se vztahuje na pojišťovny a zajišťovny se sídlem v uvedené třetí zemi, nadále splňuje kritéria stanovená v čl. 227 odst. 5 směrnice 2009/138/ES. Je proto vhodné prodloužit platnost zjištění stanoveného v rozhodnutí v přenesené pravomoci (EU) 2015/2290, že uvedený solventnostní režim je prozatímně rovnocenný solventnostnímu režimu stanovenému v hlavě I kapitole VI směrnice 2009/138/ES. Komise však může provést zvláštní přezkum, kdykoli si příslušný vývoj včetně mezinárodního vývoje vyžádá opětovné posouzení rovnocennosti stanovené tímto rozhodnutím. Takovéto pravidelné nebo zvláštní přezkumy by mohly vést ke změně nebo zrušení tohoto rozhodnutí. Komise by proto za součinnosti orgánu EIOPA měla i nadále sledovat vývoj solventnostního režimu platného ve Spojených státech a plnění podmínek, na jejichž základě bylo toto rozhodnutí přijato.

    (6)

    Aby podniky v Unii získaly nezbytnou právní jistotu, měla by se prozatímní rozhodnutí v souladu s praxí Komise prodlužovat s dostatečným předstihem. Toto rozhodnutí se týká Spojených států amerických vzhledem k tomu, že Komise má k dispozici veškeré informace potřebné k prodloužení platnosti zjištění, že solventnostní režim platný v uvedené třetí zemi je prozatímně rovnocenný solventnostnímu režimu stanovenému v hlavě I kapitole VI směrnice 2009/138/ES. Komise zahájí postup prodloužení platnosti rozhodnutí o prozatímní rovnocennosti i pro další třetí země a poté, co obdrží posouzení orgánu EIOPA týkající se dotčených třetích zemí, přijme konečné rozhodnutí o konkrétních prodlouženích,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Solventnostní režim platný ve Spojených státech amerických, který platí pro pojišťovny a zajišťovny se sídlem ve Spojených státech amerických, se nadále považuje za prozatímně rovnocenný režimu stanovenému v hlavě I kapitole VI směrnice 2009/138/ES.

    Článek 2

    Prozatímní rovnocennost se prodlužuje na období ode dne 1. ledna 2026 do dne 31. prosince 2035.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 14. března 2024.

    Za Komisi

    předsedkyně

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/138/oj)

    (2)  Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2290 ze dne 5. června 2015 o prozatímní rovnocennosti solventnostních režimů platných v Austrálii, Brazílii, Kanadě, Mexiku a Spojených státech amerických, které platí pro pojišťovny a zajišťovny se sídlem v těchto zemích (Úř. věst. L 323, 9.12.2015, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_del/2015/2290/oj)


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_del/2024/1763/oj

    ISSN 1977-0626 (electronic edition)


    Top