This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1733
Council Decision (EU) 2024/1733 of 30 May 2024 authorising the opening of negotiations for an agreement between the European Union and the Republic of San Marino on several aspects in the field of border management
Rozhodnutí Rady (EU) 2024/1733 ze dne 30. května 2024 o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Republikou San Marino o některých aspektech v oblasti správy hranic
Rozhodnutí Rady (EU) 2024/1733 ze dne 30. května 2024 o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Republikou San Marino o některých aspektech v oblasti správy hranic
ST/9837/2024/INIT
Úř. věst. L, 2024/1733, 20.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1733/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Úřední věstník |
CS Řada L |
2024/1733 |
20.6.2024 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2024/1733
ze dne 30. května 2024
o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Republikou San Marino o některých aspektech v oblasti správy hranic
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. b) a c) a čl. 79 odst. 2 písm. c) ve spojení s čl. 218 odst. 3 a 4 této smlouvy,
s ohledem na doporučení Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Je nezbytné mít dohodu, která poskytne právní základ pro neprovádění hraničních kontrol mezi Itálií a San Marinem. |
(2) |
Vzhledem k zeměpisné blízkosti San Marina a jeho hospodářské provázanosti s Unií by bylo přínosem takovou dohodu uzavřít. |
(3) |
Je nezbytné zajistit spravedlivé zacházení se státními příslušníky třetích zemí, kteří jsou držiteli povolení k pobytu vydaných San Marinem, na vnějších hranicích Unie. |
(4) |
Vydání takových povolení k pobytu San Marinem musí být podmíněno závazným stanoviskem Itálie na základě jejího posouzení bezpečnosti. |
(5) |
Dohoda by měla umožňovat uzavření prováděcích správních ujednání operativní povahy mezi Itálií a San Marinem v záležitostech, na něž se bude dohoda vztahovat, pokud jsou tato ujednání v souladu s dohodou a s právem Unie. |
(6) |
Měla by být proto zahájena jednání s cílem uzavřít dohodu mezi Unií a San Marinem. |
(7) |
Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (1). Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. |
(8) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Komise se zmocňuje, aby zahájila jednání o dohodě s Republikou San Marino o některých aspektech v oblasti správy hranic.
2. Jednání se řídí směrnicemi Rady pro jednání stanovenými v dodatku tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Komise je jmenována vyjednavačem Unie.
Článek 3
Při jednání je konzultována příslušná pracovní skupina Rady.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
V Bruselu dne 30. května 2024.
Za Radu
předsedkyně
T. VAN DER STRAETEN
(1) Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1733/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)