Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1109

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1109 ze dne 6. června 2023 o udělení povolení Unie pro jednotlivý biocidní přípravek „APESIN Spray“ v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (Text s významem pro EHP)

    C/2023/3555

    Úř. věst. L 147, 7.6.2023, p. 103–110 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1109/oj

    7.6.2023   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 147/103


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1109

    ze dne 6. června 2023

    o udělení povolení Unie pro jednotlivý biocidní přípravek „APESIN Spray“ v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 44 odst. 5 první pododstavec uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 23. dubna 2019 předložila společnost Tana-Chemie GmbH Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) v souladu s čl. 43 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 a článkem 4 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 414/2013 (2) žádost o povolení Unie pro stejný jednotlivý biocidní přípravek, jak je uveden v článku 1 uvedeného nařízení, s názvem „APESIN Spray“, který je typem přípravku 2 a 4, jak jsou popsány v příloze V nařízení (EU) č. 528/2012. Žádost byla zaznamenána v registru biocidních přípravků (dále jen „registr“) pod číslem BC-PT051116-21. V žádosti byla rovněž zmíněna žádost týkající se příslušné referenční kategorie biocidních přípravků „Knieler & Team Propanol Family“, která byla v registru zaznamenána pod číslem BC-AQ050985-22.

    (2)

    Stejný jednotlivý biocidní přípravek „APESIN Spray“ obsahuje jako účinné látky propan-1-ol a propan-2-ol, které jsou zařazeny na seznam schválených účinných látek vypracovaný na úrovni Unie, na nějž se odkazuje v čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) č. 528/2012, pro typy přípravků 2 a 4.

    (3)

    Dne 8. prosince 2021 předložila agentura v souladu s článkem 6 prováděcího nařízení (EU) č. 414/2013 Komisi stanovisko (3) a návrh souhrnu vlastností biocidního přípravku (dále jen „souhrn vlastností přípravku“) pro přípravek „APESIN Spray“.

    (4)

    Stanovisko obsahuje závěr, že navrhované rozdíly mezi stejným jednotlivým biocidním přípravkem a příslušným referenčním biocidním přípravkem se týkají pouze informací, jež mohou podléhat administrativní změně v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) č. 354/2013 (4), a že na základě posouzení příslušné referenční kategorie biocidních přípravků „Knieler & Team Propanol Family“ a s výhradou shody s návrhem souhrnu vlastností přípravku splňuje tento stejný jednotlivý biocidní přípravek podmínky stanovené v čl. 19 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012.

    (5)

    Dne 20. října 2022 agentura předala Komisi návrh souhrnu vlastností přípravku ve všech úředních jazycích Unie v souladu s čl. 44 odst. 4 nařízení (EU) č. 528/2012.

    (6)

    Komise souhlasí se stanoviskem agentury a domnívá se tedy, že je vhodné udělit povolení Unie pro stejný jednotlivý biocidní přípravek „APESIN Spray“.

    (7)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Společnosti Tana-Chemie GmbH se s číslem povolení EU-0027671-0000 uděluje povolení Unie pro dodávání jednotlivého biocidního přípravku „APESIN Spray“ na trh a jeho používání, a to v souladu se souhrnem vlastností biocidního přípravku uvedeným v příloze.

    Povolení Unie je platné ode dne 27. června 2023 do dne 31. července 2032.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 6. června 2023.

    Za Komisi

    předsedkyně

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1.

    (2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 414/2013 ze dne 6. května 2013, kterým se stanoví postup pro povolování stejných biocidních přípravků v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (Úř. věst. L 125, 7.5.2013, s. 4).

    (3)  Stanovisko agentury ECHA k přípravku „APESIN Spray“ ze dne 8. prosince 2021, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.

    (4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 354/2013 ze dne 18. dubna 2013 o změnách biocidních přípravků povolených podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (Úř. věst. L 109, 19.4.2013, s. 4).


    PŘÍLOHA

    Souhrn vlastností biocidního přípravku

    APESIN Spray

    Typ přípravku 2 – Dezinfekční prostředky a algicidy, jež nejsou určeny k použití u člověka nebo zvířat (dezinfekční prostředky)

    Typ přípravku 4 – Oblast potravin a krmiv (dezinfekční prostředky)

    Číslo povolení: EU-0027671-0000

    Číslo záznamu v registru R4BP: EU-0027671-0000

    1.   ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE

    1.1.   Obchodní název (názvy) přípravku

    Obchodní název

    APESIN Spray

    APESIN spray F

    APESIN flex F

    APESIN flex

    APESIN express F

    APESIN express

    1.2.   Držitel povolení

    Jméno (název) a adresa držitele povolení

    Jméno (název)

    tana-Chemie GmbH

    Adresa

    Rheinallee 96, 55120 Mainz Německo

    Číslo povolení

    EU-0027671-0000

    Číslo záznamu v registru R4BP

    EU-0027671-0000

    Datum udělení povolení

    27. června 2023

    Datum skončení platnosti povolení

    31. července 2032

    1.3.   Výrobce (výrobci) přípravku

    Jméno výrobce

    tana-Chemie GmbH

    Adresa výrobce

    Rheinallee 96, 55120 Mainz Německo

    Umístění výrobních závodů

    Werner & Mertz GmbH & Co KG, Neualmerstr. 13, 5400 Hallein Rakousko

    Werner & Mertz GmbH, Rheinallee 96, 55120 Mainz Německo

    1.4.   Výrobce(i) účinné látky / účinných látek

    Účinná látka

    propan-1-ol

    Jméno výrobce

    OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH)

    Adresa výrobce

    Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Německo

    Umístění výrobních závodů

    OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City Spojené státy


    Účinná látka

    propan-1-ol

    Jméno výrobce

    BASF SE

    Adresa výrobce

    Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Německo

    Umístění výrobních závodů

    BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Německo


    Účinná látka

    propan-1-ol

    Jméno výrobce

    SASOL Chemie GmbH & Co. KG

    Adresa výrobce

    Secunda Chemical Operations, Sasol Place, 50 Katherine Street, 2090 Sandton Jižní Afrika

    Umístění výrobních závodů

    Secunda Chemical Operations, PDP Kruger Street, 2302 Secunda Jižní Afrika


    Účinná látka

    propan-2-ol

    Jméno výrobce

    INEOS Solvent Germany GmbH

    Adresa výrobce

    Römerstrasse 733, 47443 Moers Německo

    Umístění výrobních závodů

    INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Německo

    INEOS Solvent Germany GmbH, Shamrockstrasse 88, 44623 Herne Německo

    2.   SLOŽENÍ PŘÍPRAVKU A JEHO TYP SLOŽENÍ

    2.1.   Kvalitativní a kvantitativní informace o složení přípravku

    Obecný název

    Název podle IUPAC

    Funkce

    Číslo CAS

    Číslo ES

    Obsah (%)

    propan-1-ol

     

    účinná látka

    71-23-8

    200-746-9

    25,0

    propan-2-ol

     

    účinná látka

    67-63-0

    200-661-7

    40,0

    2.2.   Typ složení přípravku

    AL - Jakákoliv jiná kapalina

    3.   STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ

    Standardní věty o nebezpečnosti

    Hořlavá kapalina a páry.

    Způsobuje vážné poškození očí.

    Může způsobit ospalost nebo závratě.

    Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže.

    Pokyny pro bezpečné zacházení

    Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. – Zákaz kouření.

    Uchovávejte obal těsně uzavřený.

    Zamezte vdechování par.

    Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách.

    Používejte ochranné brýle.

    PŘI VDECHNUTÍ:Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání.

    PŘI ZASAŽENÍ OČÍ:Několik minut opatrně oplachujte vodou.Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.

    Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ STŘEDISKO nebo lékař.

    Skladujte na dobře větraném místě.Uchovávejte v chladu.

    Skladujte uzamčené.

    Odstraňte obal schválené sběrné místo odpadů.

    4.   POVOLENÉ(Á) POUŽITÍ

    4.1.   Popis použití

    Tabulka 1.

    Použití # 1 – dezinfekce tvrdých, neporézních malých povrchů RTU, kapalina

    Typ přípravku

    Typ přípravku 02 - Dezinfekční prostředky a algicidy, jež nejsou určeny k použití u člověka nebo zvířat (Dezinfekční prostředky)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    Není relevantní.

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Latinský název: Žádné informace

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Latinský název: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium:

    Latinský název: Žádné informace

    Obecný název: virů (omezené spektrum virucidní aktivity)

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    zdravotnická zařízení a farmaceutický a kosmetický průmysl, např. okolí pacienta, pracoviště, obecné vybavení (kromě povrchů přicházejících do styku s potravinami):

    dezinfekce tvrdých, neporézních malých povrchů.

    Pouze pro profesionální použití.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Ruční aplikace

    Podrobný popis:

    Povrchový dezinfekční prostředek připravený k použití při pokojové teplotě (20 ±2 °C).

    Celý dezinfikovaný povrch je třeba navlhčit vylitím nebo postřikem z krátké vzdálenosti a následně důkladně otřít ubrouskem. Množství výrobku by mělo být dostatečné (max. 50 ml/m2) na to, aby povrch zůstal během doby kontaktu vlhký.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Minimální doba expozice: • pro kontrolu bakterií, kvasinek a obalených virů: 60 s • pro kontrolu virů (omezené spektrum virucidní aktivity): 5 min

    Ředění (%): přípravek k přímému použití

    Počet a načasování aplikace:

    Rozumná frekvence dezinfekce v pokoji pacienta je 1–2 za den. Maximální počet aplikací je 6 za den. Mezi jednotlivými aplikacemi není třeba dodržovat žádné bezpečnostní intervaly.

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    profesionál

    Velikost balení a obalový materiál

    100, 500, 750 a 1 000 ml v průhledné/bílé vysokohustotní polyethylen (HDPE) láhvi s výklopným uzávěrem z polypropylen (PP) (příslušenství: šroubovací uzávěr z PP se stříkací hlavou);

    5 000 ml v průhledných/bílých HDPE kanystrech se šroubovacím víčkem z HDPE.

    4.1.1.   Návod k danému způsobu použití

    Před dezinfekcí je vždy třeba povrch očistit. Maximální počet aplikací je 6 za den.

    4.1.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Viz obecné pokyny pro použití

    4.1.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny pro použití

    4.1.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny pro použití

    4.1.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny pro použití

    4.2.   Popis použití

    Tabulka 2.

    Použití # 2 – dezinfekce tvrdých, neporézních malých povrchů RTU, kapalina

    Typ přípravku

    Typ přípravku 04 - Oblast potravin a krmiv (Dezinfekční prostředky)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    Není relevantní.

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Latinský název: Žádné informace

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Latinský název: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    zdravotnická zařízení a potravinářský průmysl, např. příprava pokrmů a manipulace s nimi v kuchyni/restauraci: dezinfekce tvrdých, neporézních malých povrchů.

    Pouze pro profesionální použití.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Ruční aplikace

    Podrobný popis:

    Povrchový dezinfekční prostředek připravený k použití při pokojové teplotě (20 ±2 °C).

    Celý dezinfikovaný povrch je třeba navlhčit vylitím nebo postřikem z krátké vzdálenosti a následně důkladně otřít ubrouskem. Množství přípravku by mělo být dostatečné (max. 50 ml/m2) na to, aby povrch zůstal během doby kontaktu vlhký.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Minimální doba expozice: pro kontrolu bakterií a kvasinek při 20 °C: 60 s

    Ředění (%): přípravek k přímému použití

    Počet a načasování aplikace:

    Přípravek lze používat tak často, jak je třeba. V kuchyních je rozumná frekvence 1–2 za den. Mezi jednotlivými aplikacemi není třeba dodržovat žádné bezpečnostní intervaly.

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    profesionál

    Velikost balení a obalový materiál

    100, 500, 750 a 1 000 ml v průhledné/bílé vysokohustotní polyethylen (HDPE) láhvi s výklopným uzávěrem z polypropylen (PP) (příslušenství: šroubovací uzávěr z PP se stříkací hlavou);

    5 000 ml v průhledných/bílých HDPE kanystrech se šroubovacím víčkem z HDPE.

    4.2.1.   Návod k danému způsobu použití

    Před dezinfekcí je vždy třeba povrch očistit.

    4.2.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Viz obecné pokyny pro použití

    4.2.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny pro použití

    4.2.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny pro použití

    4.2.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny pro použití

    5.   OBECNÁ PRAVIDLA PRO POUŽÍVÁNÍ (1)

    5.1.   Pokyny pro používání

    Pouze pro profesionální použití.

    5.2.   Opatření ke zmírnění rizika

    Uchovávejte mimo dosah dětí.

    Při manipulaci s přípravkem je povinné používat ochranu očí.

    5.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a naléhavé případy

    Obecné zásady první pomoci: Odsuňte postiženou osobu od kontaminované oblasti. Pokud se necítíte dobře, vyhledejte lékařskou pomoc. Pokud je to možné, ukažte tento list.

    PŘI VDECHNUTÍ: Doveďte postiženou osobu na čerstvý vzduch a ponechte v klidu v poloze pohodlné pro dýchání. Zavolejte TOXIKOLOGICKÉ STŘEDISKO nebo lékaře.

    PŘI KONTAKTU S POKOŽKOU: Pokožku okamžitě omyjte velkým množstvím vody. Poté odložte veškeré kontaminované oblečení a před dalším použitím ho vyperte. Pokračujte v omývání pokožky vodou po dobu 15 minut. Zavolejte TOXIKOLOGICKÉ STŘEDISKO nebo lékaře.

    PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Ihned několik minut vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a lze je vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování nejméně 15 minut. Zavolejte na číslo 112/155 a požádejte o lékařskou pomoc.

    Informace pro zaměstnance zdravotní péče/lékaře:

    Oči je také třeba opakovaně vyplachovat i na cestě k lékaři, pokud dojde k zasažení očí alkalickými chemikáliemi (pH > 11), aminy a kyselinami, jako je kyselina octová, kyselina mravenčí nebo kyselina propionová.

    PŘI POŽITÍ: Okamžitě vypláchněte ústa. Pokud je postižená osoba schopna polykat, dejte jí něčeho napít. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. Zavolejte na číslo 112/155 a požádejte o lékařskou pomoc.

    Opatření v případě náhodného úniku: Pokud je to bezpečné, zastavte únik. Odstraňte zdroje zapálení. Dbejte zvýšené opatrnosti, abyste zabránili vzniku statického elektrického náboje. Zákaz rozdělávání otevřeného ohně. Zákaz kouření. Zabraňte vstupu do kanalizace a veřejných vod. Otřete savým materiálem (např. tkaninou). Rozlité tekutiny nechte co nejdříve nasáknout do inertních pevných látek, například jílu nebo křemeliny. Mechanicky je odstraňte (koštětem, lopatou). Likvidaci provádějte v souladu s příslušnými místními předpisy.

    5.4.   Pokyny pro bezpečnou likvidaci přípravku a jeho obalu

    Likvidaci je nutné provádět v souladu s oficiálními předpisy. Nevylévejte do kanalizace. Nelikvidujte společně s komunálním odpadem. Zlikvidujte obsah/obal v autorizovaném sběrném místě. Před likvidací obal zcela vyprázdněte. Zcela prázdné nádoby lze recyklovat jako jakékoli jiné obaly.

    5.5.   Podmínky skladování a doba trvanlivosti přípravku při běžných podmínkách skladování

    Doba použitelnosti: 24 měsíců

    Skladujte na suchém, chladném a dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený. Chraňte před přímým slunečním světlem.

    Doporučená skladovací teplota: 0–30 °C

    Neskladujte při teplotách pod 0 °C.

    Neskladujte v blízkosti potravin, nápojů a krmiv pro zvířata. Udržujte mimo dosah hořlavých materiálů.

    6.   DALŠÍ INFORMACE


    (1)  Návod k použití, opatření ke zmírnění rizik a jiné návody k použití uvedené v tomto oddíle platí pro povolená použití.


    Top