Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0753

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/753 ze dne 12. dubna 2023, kterým se uděluje povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „C(M)IT/MIT formulations“ (Text s významem pro EHP)

    C/2023/2279

    Úř. věst. L 100, 13.4.2023, p. 48–82 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 100, 13.4.2023, p. 46–80 (GA)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/753/oj

    13.4.2023   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 100/48


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/753

    ze dne 12. dubna 2023,

    kterým se uděluje povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „C(M)IT/MIT formulations“

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 44 odst. 5 první pododstavec uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 26. června 2017 předložila společnost ERM Regulatory Services Limited jménem společnosti Solenis Switzerland GmbH v souladu s čl. 43 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 a článkem 4 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 414/2013 (2) Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) žádost o povolení pro stejnou kategorii biocidních přípravků, jak je uvedeno v článku 1 prováděcího nařízení (EU) č. 414/2013, s názvem „C(M)IT/MIT formulations“, které jsou typem přípravku 6, 11 a 12, jak jsou popsány v příloze V nařízení (EU) č. 528/2012. Žádost byla zaznamenána v registru biocidních přípravků pod číslem BC-TY032745-97. V žádosti bylo rovněž uvedeno číslo žádosti příslušné referenční kategorie přípravků „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“ zaznamenané ve zmíněném registru pod číslem BC-CY032700-28.

    (2)

    Stejná kategorie biocidních přípravků „C(M)IT/MIT formulations“ obsahuje jako účinnou látku směs CMIT/MIT, která je zařazena na seznam schválených účinných látek vypracovaný na úrovni Unie uvedený v čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) č. 528/2012.

    (3)

    Dne 26. ledna 2021 předložila agentura v souladu s čl. 6 odst. 1 a 2 prováděcího nařízení (EU) č. 414/2013 Komisi stanovisko (3) a návrh souhrnu vlastností biocidního přípravku (dále jen „souhrn vlastností přípravku“) pro kategorii přípravků „C(M)IT/MIT formulations“.

    (4)

    Agentura dospěla ve svém stanovisku k závěru, že kategorie přípravků „C(M)IT/MIT formulations“ je kategorií biocidních přípravků ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. s) nařízení (EU) č. 528/2012, že navrhované rozdíly mezi stejnou kategorií biocidních přípravků a příslušnou referenční kategorií biocidních přípravků jsou omezeny na informace, které mohou být předmětem administrativní změny v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) č. 354/2013 (4), že kategorie přípravků „C(M)IT/MIT formulations“ je způsobilá pro povolení Unie v souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 a že na základě posouzení příslušné referenční kategorie přípravků „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“ a s výhradou shody s návrhem souhrnu vlastností přípravku splňuje tato stejná kategorie biocidních přípravků podmínky stanovené v čl. 19 odst. 1 a 6 nařízení (EU) č. 528/2012.

    (5)

    Dne 30. dubna 2021 předala agentura Komisi v souladu s čl. 44 odst. 4 nařízení (EU) č. 528/2012 návrh souhrnu vlastností přípravku ve všech úředních jazycích Unie.

    (6)

    Komise se stanoviskem agentury souhlasí, a domnívá se proto, že je vhodné udělit povolení Unie pro stejnou kategorii biocidních přípravků „C(M)IT/MIT formulations“.

    (7)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Společnosti Solenis Switzerland GmbH se s číslem povolení EU-0025678-0000 uděluje povolení Unie pro dodávání kategorie biocidních přípravků „C(M)IT/MIT formulations“ na trh a jejich používání, a to v souladu se souhrnem vlastností biocidního přípravku uvedeným v příloze.

    Povolení Unie je platné ode dne 3. května 2023 do dne 31. srpna 2032.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 12. dubna 2023.

    Za Komisi

    předsedkyně

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1.

    (2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 414/2013 ze dne 6. května 2013, kterým se stanoví postup pro povolování stejných biocidních přípravků v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (Úř. věst. L 125, 7.5.2013, s. 4).

    (3)  Stanovisko agentury ECHA ze dne 26. ledna 2021 k povolení Unie pro stejnou kategorii biocidních přípravků „C(M)IT/MIT formulations“, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.

    (4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 354/2013 ze dne 18. dubna 2013 o změnách biocidních přípravků povolených podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (Úř. věst. L 109, 19.4.2013, s. 4).


    PŘÍLOHA

    Souhrn vlastností biocidního přípravku pro kategorii biocidních přípravků

    C(M)IT/MIT formulations

    Typ přípravku 6 – Konzervanty pro produkty v průběhu skladování (konzervanty)

    Typ přípravku 11 – Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (konzervanty)

    Typ přípravku 12 – Konzervanty proti tvorbě slizu (konzervanty)

    Číslo povolení: EU-0025678-0000

    Číslo záznamu v registru R4BP: EU-0025678-0000

    ČÁST I

    PRVNÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ

    1.   ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE

    1.1.   Název kategorie biocidních přípravků

    Název

    C(M)IT/MIT formulations

    1.2.   Typ přípravku (typy přípravků)

    Typ přípravku (typy přípravků)

    Typ přípravku 06 - Konzervanty pro produkty v průběhu skladování (Konzervační přípravky)

    Typ přípravku 11 - Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (Konzervanty)

    Typ přípravku 12 - Konzervanty proti tvorbě slizu (Konzervanty)

    1.3.   Držitel povolení

    Jméno (název) a adresa držitele povolení

    Jméno (název)

    Solenis Switzerland GmbH

    Adresa

    Mühlentalstrasse 38, 8200 Schaffhausen Švýcarsko

    Číslo povolení

    EU-0025678-0000

    Číslo záznamu v registru R4BP

    EU-0025678-0000

    Datum udělení povolení

    3. května 2023

    Datum skončení platnosti povolení

    31. srpna 2032

    1.4.   Výrobce (výrobci) biocidních přípravků

    Jméno výrobce

    Solenis Switzerland GmbH

    Adresa výrobce

    Mühlentalstrasse 38, 8200 Schaffhausen Švýcarsko

    Umístění výrobních závodů

    Fütingsweg 20, D-47805 Krefeld Německo

    Wimsey Way, Somercotes, DE55 4LR Alfreton Spojené království

    Högastensgatan 18, 252 32 Helsingborg Švédsko

    AD International B.V. Markweg Zuid 27, 4793 ZJ Fijnaart Nizozemsko

    1.5.   Výrobce(i) účinné látky / účinných látek

    Účinná látka

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

    Jméno výrobce

    Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH

    Adresa výrobce

    Bachtobelstrasse 3, 8810 Horgen Švýcarsko

    Umístění výrobních závodů

    Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd, Touzeng Village, 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Čína

    Rohm and Haas (UK) Ltd. Tyneside Works, Ellison Street,, NE32 3DJ Jarrow Spojené království


    Účinná látka

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

    Jméno výrobce

    Thor GmbH

    Adresa výrobce

    Landwehrstraße 1, 67346 Speyer Německo

    Umístění výrobních závodů

    Landwehrstraße 1, 67346 Speyer Německo


    Účinná látka

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

    Jméno výrobce

    Thor Quimicos de México, SA de CV

    Adresa výrobce

    Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo, 76700 Querétaro Mexiko

    Umístění výrobních závodů

    Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo, 76700 Querétaro Mexiko


    Účinná látka

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

    Jméno výrobce

    Troy Chemical Company BV

    Adresa výrobce

    Poortweg 4C, 2612 Delft Nizozemsko

    Umístění výrobních závodů

    Weifang Heaven-sent New Materials Technology Co. Ltd, Binhai Road, Changyi Coastal Economic Development Zone, 261312 Weifang Čína

    Dalian Xingyuan Chemistry Co., Ltd, Room 1205/1206, Pearl River International Building, No.99, Xinkai Road, Xigang District, Songmudao Chemical Industry Zone, Puwan New District, 116308 Dalian Čína

    Dalian Bio-Chem Company Limited, Songmudao Plant: Songmudao Chemical Industry, Zone, Puwan New District, 116308 Dalian Čína


    Účinná látka

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

    Jméno výrobce

    Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd

    Adresa výrobce

    Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County, 224555 Yancheng City Čína

    Umístění výrobních závodů

    Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County, 224555 Yancheng City Čína

    2.   SLOŽENÍ A FORMA KATEGORIE PŘÍPRAVKŮ

    2.1.   Kvalitativní a kvantitativní informace o složení kategorie biocidních přípravků

    Obecný název

    Název podle IUPAC

    Funkce

    Číslo CAS

    Číslo ES

    Obsah (%)

    Min.

    Max.

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

     

    účinná látka

    55965-84-9

     

    2,2

    20,9

    2.2.   Typ(y) složení (forma)

    Forma (formy)

    AL - Jakákoliv jiná kapalina

    Část II

    DRUHÁ ÚROVEŇ INFORMACÍ – META SPC

    META SPC 1

    1.   ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE O META SPC 1

    1.1.   Identifikátor meta SPC 1

    Identifikátor

    Meta SPC 3

    1.2.   Přípona k číslu povolení

    Číslo

    1-1

    1.3.   Typ přípravku (typy přípravků)

    Typ přípravku (typy přípravků)

    Typ přípravku 06 - Konzervanty pro produkty v průběhu skladování (Konzervační přípravky)

    Typ přípravku 11 - Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (Konzervanty)

    Typ přípravku 12 - Konzervanty proti tvorbě slizu (Konzervanty)

    2.   SLOŽENÍ META SPC 1

    2.1.   Kvalitativní a kvantitativní informace o složení meta SPC 1

    Obecný název

    Název podle IUPAC

    Funkce

    Číslo CAS

    Číslo ES

    Obsah (%)

    Min.

    Max.

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

     

    účinná látka

    55965-84-9

     

    2,2

    6,5

    2.2.   Typ(y) složení meta SPC 1

    Forma (formy)

    AL - Jakákoliv jiná kapalina

    3.   STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ PRO META SPC 1

    Standardní věty o nebezpečnosti

    Zdraví škodlivý při vdechování.

    Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí.

    Může vyvolat alergickou kožní reakci.

    Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.

    Způsobuje poleptání dýchacích cest.

    Může být korozivní pro kovy.

    Zdraví škodlivý při požití.

    Pokyny pro bezpečné zacházení

    Nevdechujte dým.

    Omyjte Pokožka důkladně po manipulaci.

    Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte.

    Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště.

    Zabraňte uvolnění do životního prostředí.

    Používejte ochranné rukavice / ochranný oděv / ochrana očí / ochrana obličeje / ochrana sluchu .

    Kontaminovaný oděv svlékněte.A před opětovným použitím vyperte.

    Při podráždění kůže nebo vyrážce:Vyhledejte lékařskou pomoc.

    PŘI POŽITÍ:Vypláchněte ústa.NEVYVOLÁVEJTE zvracení.

    PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy):Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte.Opláchněte kůži vodou.

    PŘI VDECHNUTÍ:Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání.

    Okamžitě volejte Centrum na léčbu otrav nebo lékař .

    PŘI ZASAŽENÍ OČÍ:Několik minut opatrně oplachujte vodou.Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.

    Uniklý produkt seberte.

    Skladujte uzamčené.

    Uchovávejte pouze v původním balení.

    PŘI POŽITÍ:Necítíte-li se dobře, volejte Centrum na léčbu otrav nebo lékař .

    Skladujte v obalu odolném proti korozi s odolnou vnitřní vrstvou.

    Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám.

    4.   POVOLENÉ (POVOLENÁ) POUŽITÍ PRO META SPC 1

    4.1.   Popis použití

    Tabulka 1.

    Použití # 1 – Konzervace polymerních mřížek

    Typ přípravku

    Typ přípravku 06 - Konzervanty pro produkty v průběhu skladování (Konzervační přípravky)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Houby

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Konzervace polymerních mřížek

    Biocidní přípravek se doporučuje k regulaci bakterií, kvasinek a hub při výrobě, skladování a přepravě latexů, syntetických polymerů včetně hydrolyzovaného polyakrylamidu (HPAM), biopolymerů (např. xanthan, dextran…) a přírodních latexů.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Uzavřený systém

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizovaná aplikace

    Biocidní přípravek by měl být dávkován do kapaliny pro konečné použití tak, aby bylo zajištěno adekvátní promíchání, a to nejlépe pomocí automatizovaného dávkovacího čerpadla nebo manuálním přidáním.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Průmyslové použití: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT v biocidních přípravcích; Profesionální použití: 14,9–50 mg na kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v případě konečného přípravku.

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Biocidní přípravek se přidává jednou dávkou v době výroby, skladování nebo přepravy.

    Pomalým dispergováním za použití automatizovaného nebo manuálního dávkování spolu s promícháváním zajistíte rovnoměrnou distribuci přípravku. Důkladně jej míchejte, dokud nebude rovnoměrně rozptýlen v rámci celého přípravku.

    Průmyslové použití: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT v biocidních přípravcích.

    Profesionální použití

    14,9–50 mg na kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v případě konečného přípravku

    Pro dodávaný biocidní přípravek: pouze pro průmyslové použití.

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.1.1.   Návod k danému způsobu použití

    Konzervační prostředek lze přidat v jakékoli fázi výroby přípravku.

    Pro optimální ochranu se doporučuje jej přidat co nejdříve, jak je to možné.

    Dávkování optimální pro různé přípravky, které mají být konzervovány, stanovíte po poradě s výrobcem.

    Doporučuje se, aby byla optimální koncentrace a kompatibilita biocidů příslušných forem stanovena pomocí laboratorních testů.

    Doba trvání a podmínky skladování konzervovaných matric mohou ovlivnit účinnost přípravku. Měly by být provedeny mikrobiologické testy za účelem stanovení vhodného množství pro aplikaci bez toho, aniž by došlo k překročení maximálního povoleného množství pro aplikaci.

    Biocidní přípravek se používá k ošetření přípravků (předmětů/směsí) distribuovaných pouze profesionálním uživatelům.

    4.1.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Během fází manipulace u přípravků z Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (míchání a plnění) musí být expozice přípravkem (přípravky korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    V případě maximální koncentrace přípravků používaných ke konzervaci polymerních mřížek nad prahovou hodnotou 15 ppm musí být expozice omezena použitím OOP s cílem ochrany při potenciální expozici pokožky a sliznic a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    4.1.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.1.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.1.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.2.   Popis použití

    Tabulka 2.

    Použití # 2 – Konzervace minerálních kaší

    Typ přípravku

    Typ přípravku 06 - Konzervanty pro produkty v průběhu skladování (Konzervační přípravky)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Konzervace minerálních kaší

    Biocidní přípravek se doporučuje k regulaci růstu bakterií ve vodních anorganických/minerálních suspenzích a anorganických pigmentech, které jsou formulovány do barev, nátěrů a papíru.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Uzavřený systém

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizovaná aplikace

    Biocid by měl být dávkován jako přísada do nádrže napojené na oběh pro ředění kapaliny pomocí dávkovacího čerpadla nebo manuálním nalitím, a to tak, aby bylo zajištěno odpovídající promíchání v rámci celého systému.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Průmyslové použití: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT v biocidních přípravcích; Profesionální použití: 10–30 mg na kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v případě konečného přípravku.

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Biocidní přípravek se přidává jednou dávkou v době výroby, skladování nebo přepravy.

    Průmyslové použití: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT v biocidních přípravcích.

    Profesionální použití:

    10–30 mg na kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v případě konečného přípravku

    Pro dodávaný biocidní přípravek: pouze pro průmyslové použití.

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.2.1.   Návod k danému způsobu použití

    Konzervační prostředek lze přidat v jakékoli fázi výroby přípravku.

    Pro optimální ochranu se doporučuje jej přidat co nejdříve, jak je to možné.

    Dávkování optimální pro různé přípravky, které mají být konzervovány, stanovíte po poradě s výrobcem.

    Doporučuje se, aby byla optimální koncentrace a kompatibilita biocidů příslušných forem stanovena pomocí laboratorních testů.

    Doba trvání a podmínky skladování konzervovaných matric mohou ovlivnit účinnost přípravku. Měly by být provedeny mikrobiologické testy za účelem stanovení vhodného množství pro aplikaci bez toho, aniž by došlo k překročení maximálního povoleného množství pro aplikaci.

    Biocidní přípravek se používá k ošetření přípravků (předmětů/směsí) distribuovaných pouze profesionálním uživatelům.

    4.2.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Během fází manipulace u přípravků z Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (míchání a plnění) musí být expozice přípravkem (přípravky korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    V případě maximální koncentrace přípravků používaných ke konzervaci minerálních kaší nad prahovou hodnotou 15 ppm musí být expozice omezena použitím OOP s cílem ochrany při potenciální expozici pokožky a sliznic a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    4.2.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.2.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.2.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.3.   Popis použití

    Tabulka 3.

    Použití # 3 – Konzervace funkčních kapalin (hydraulické kapaliny, nemrznoucí směsi, inhibitory koroze atd. – s výjimkou přísad do paliv)

    Typ přípravku

    Typ přípravku 06 - Konzervanty pro produkty v průběhu skladování (Konzervační přípravky)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Konzervace funkčních kapalin (hydraulické kapaliny, nemrznoucí směsi, inhibitory koroze atd. – s výjimkou přísad do paliv)

    Biocidní přípravek se doporučuje pro regulaci růstu bakterií ve funkčních kapalinách, jako jsou brzdové a hydraulické kapaliny, nemrznoucí přísady, inhibitory koroze či zvlákňovací kapaliny. Biocidní přípravek inhibuje růstové mikroorganismy, které by jinak vedly k tvorbě pachů, změně viskozity, změně barvy přípravku a předčasnému selhání přípravku.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Uzavřený systém

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizované dávkování

    Biocidní přípravek by měl být dávkován do kapaliny pro konečné použití tak, aby bylo zajištěno adekvátní promíchání, a to nejlépe pomocí automatizovaného dávkovacího čerpadla nebo manuálním přidáním.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Průmyslové použití: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT v biocidních přípravcích. Profesionální použití: Při obvyklém rozsahu použití přidejte mezi 6 a 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného přípravku, který má být ošetřen.

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Biocidní přípravek se přidává jednou dávkou v době výroby, skladování nebo přepravy.

    Průmyslové použití: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT v biocidních přípravcích.

    Profesionální použití:

    Při obvyklém rozsahu použití přidejte mezi 6 a 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného přípravku, který má být ošetřen.

    Pro dodávaný biocidní přípravek: pouze pro průmyslové použití.

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.3.1.   Návod k danému způsobu použití

    Konzervační prostředek lze přidat v jakékoli fázi výroby přípravku.

    Pro optimální ochranu se doporučuje jej přidat co nejdříve, jak je to možné.

    Dávkování optimální pro různé přípravky, které mají být konzervovány, stanovíte po poradě s výrobcem.

    Doporučuje se, aby byla optimální koncentrace a kompatibilita biocidů příslušných forem stanovena pomocí laboratorních testů.

    Doba trvání a podmínky skladování konzervovaných matric mohou ovlivnit účinnost přípravku. Měly by být provedeny mikrobiologické testy za účelem stanovení vhodného množství pro aplikaci bez toho, aniž by došlo k překročení maximálního povoleného množství pro aplikaci.

    Biocidní přípravek se používá k ošetření přípravků (předmětů/směsí) distribuovaných pouze profesionálním uživatelům.

    4.3.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Během fází manipulace u přípravků z Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (míchání a plnění) musí být expozice přípravkem (přípravky korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    V případě maximální koncentrace přípravků používaných ke konzervaci funkčních tekutin (hydraulické kapaliny, nemrznoucí směsi, inhibitory koroze atd.) nad prahovou hodnotou 15 ppm musí být expozice omezena použitím OOP s cílem ochrany při potenciální expozici pokožky a sliznic a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    4.3.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.3.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.3.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.4.   Popis použití

    Tabulka 4.

    Použití # 4 – Konzervace kapalin používaných v uzavřených recirkulačních chladicích systémech

    Typ přípravku

    Typ přípravku 11 - Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie (včetně Legionella pneumophila)

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Houby

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Venkovní

    Konzervace kapalin používaných v uzavřených recirkulačních chladicích systémech (uzavřené recirkulační chladicí vodní systémy zahrnují chlazení kompresorů, chlazenou vodu z klimatizace, bojlery, chlazení pláště motoru, chlazení napájecího zdroje a další průmyslové procesy).

    Biocidní přípravek se používá k regulaci růstu aerobních a anaerobních bakterií, kvasinek, hub a biofilmu v cirkulující vodě v uzavřených systémech.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Uzavřený systém

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizované dávkování

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Kurativní účinnost: – proti bakteriím (včetně L. pneumophila) při 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody. Doba kontaktu: 24 hodin – proti biofilmu: 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody. Doba kontaktu: 24 hodin. – proti plísním a kvasinkám při 1–3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody. Doba kontaktu: 48 hodin. Preventivní účinnost: – proti bakteriím (včetně L. pneumophila) při 3–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody. – proti biofilmu (včetně L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody.

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Kurativní účinnost:

    proti bakteriím (včetně L. pneumophila) při 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody.

    Doba kontaktu: 24 hodin.

    proti biofilmu: 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody.

    Doba kontaktu: 24 hodin.

    proti plísním a kvasinkám při 1–3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3vody.

    Doba kontaktu: 48 hodin.

    Preventivní účinnost:

    proti bakteriím (včetně L. pneumophila) při 3–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody.

    proti biofilmu (včetně L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody.

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.4.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    4.4.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    4.4.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.4.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.4.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.5.   Popis použití

    Tabulka 5.

    Použití # 5 – Konzervace kapalin používaných v malých otevřených recirkulačních chladicích systémech

    Typ přípravku

    Typ přípravku 11 - Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie (včetně Legionella pneumophila)

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Houby

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Řasy (zelené řasy a sinice)

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Venkovní

    Konzervace kapalin používaných v malých otevřených recirkulačních chladicích systémech (odkalovací průtoky omezeny na 2 m3/h, recirkulační průtoky omezeny na 100 m3/h a také celkový objem vody omezený na 300 m3)

    Procesní a chladicí voda: Slouží k regulaci růstu bakterií, řas, hub a biofilmu.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Otevřený systém

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizované dávkování

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Kurativní ošetření Proti bakteriím (včetně L. pneumophila) při 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody – proti biofilmu (včetně L. pneumophila) při 1,5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody – proti houbám (včetně kvasinek) při 1–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3vody Preventivní ošetření: - Proti bakteriím, zeleným řasám a sinicím při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody – proti biofilmu (včetně L. pneumophila) při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Kurativní ošetření

    Proti bakteriím (včetně L. pneumophila) při 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3vody

    Doba kontaktu: 24 hodin

    Proti biofilmu (včetně L. pneumophila) při 1,5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Doba kontaktu: 48 hodin

    Proti houbám a kvasinkám při 1–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Doba kontaktu: 48 hodin

    Preventivní ošetření:

    Proti bakteriím, zeleným řasám a sinicím při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Proti biofilmu (včetně L. pneumophila) při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.5.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    4.5.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    Chladicí kapalina nesmí pronikat přímo do povrchové vody. Přípravek používejte pouze v prostorách, které jsou připojeny k STP.

    Přípravek lze použít pouze tehdy, jsou-li chladicí věže vybaveny eliminátory úletu, které snižují úlet minimálně o 99 %.

    4.5.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.5.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.5.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.6.   Popis použití

    Tabulka 6.

    Použití # 6 – Konzervace kapalin používaných v pasterizátorech, pásových dopravnících a zvlhčovačích vzduchu

    Typ přípravku

    Typ přípravku 11 - Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie (včetně Legionella pneumophila)

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Houby

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Řasy (zelené řasy a sinice)

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Venkovní

    Konzervace kapalin používaných v nepotravinářské pasterizátorech, pásových dopravnících a zvlhčovačích vzduchu

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: -

    Podrobný popis:

    Biocidní přípravek se dávkuje automaticky do teplonosné kapaliny, a to do místa, kde dochází k vhodnému promíchání (např. sběrná odpadní nádrž pod pásovým dopravníkem). Plnicí potrubí se používá k dávkování biocidního přípravku pod hladinu vody, aby se omezilo jeho odpařování.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Kurativní ošetření: – proti bakteriím (včetně L. pneumophila): 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody – proti biofilmu (včetně L. pneumophila) při 1,5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody – proti houbám a kvasinkám při 1–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody Preventivní ošetření: Proti bakteriím, zeleným řasám a sinicím při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, proti biofilmu (včetně L. pneumophila) při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3vody

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Kurativní ošetření

    Proti bakteriím (včetně L. pneumophila): 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Doba kontaktu: 24 hodin

    Proti biofilmu (včetně L. pneumophila) při 1,5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Doba kontaktu: 48 hodin

    Proti houbám a kvasinkám při 1–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Doba kontaktu: 48 hodin

    Preventivní ošetření:

    Proti bakteriím, zeleným řasám a sinicím při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Proti biofilmu (včetně L. pneumophila) při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.6.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    Zvlhčovače vzduchu: K použití pouze v průmyslových systémech zvlhčovačů vzduchu, které zajišťují stálou účinnost složek eliminujících mlžení.

    4.6.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    4.6.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.6.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.6.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.7.   Popis použití

    Tabulka 7.

    Použití # 7 – Konzervace recirkulačních kapalin používaných při zpracování textilu a vláken, zpracování kůže, zpracování fotografií a systémů vodotryskových roztoků

    Typ přípravku

    Typ přípravku 11 - Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Konzervace recirkulačních kapalin používaných při zpracování textilu a vláken, zpracování kůže, zpracování fotografií a systémů vodotryskových roztoků

    Biocidní přípravky C(M)IT/MIT (3 : 1) se používají ke konzervaci textilních a zvlákňovacích tekutin, roztoků ke zpracování fotografií, procesu zpracování kůže (např. fáze promývání a namáčení) a barvicích vodotryskových roztoků za účelem regulace integrity recirkulační tekutiny snížením mikrobiální kontaminace v zásobním roztoku.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: -

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizované dávkování

    Konzervace všech konečných přípravků je ve většině případů vysoce automatizovaná uživateli v průmyslové sféře

    Biocidní přípravek se přidává do centrální odpadní nádrže, nádrže nebo recirkulačních potrubí v oblasti s odpovídajícím mícháním.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Kurativní ošetření: Proti bakteriím při 16–30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na litr tekutiny

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Kurativní ošetření: Proti bakteriím při 16–30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na litr tekutiny

    Doba kontaktu: 5 dní

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.7.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    4.7.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    Kapaliny používané ve formě tekutin pro zpracování textilií a vláken nesmí pronikat přímo do povrchových vod. Přípravek používejte pouze v prostorách, které jsou připojeny k STP.

    Recirkulační kapaliny ve fotoprocesních systémech a systémech vodotryskových roztoků nesmí pronikat přímo do povrchových vod. Přípravek používejte pouze v prostorách, které jsou připojeny k STP.

    4.7.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.7.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.7.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.8.   Popis použití

    Tabulka 8.

    Použití # 8 – Konzervace recirkulačních kapalin používaných ve stříkacích kabinách a systémech pro elektrolytické nanášení

    Typ přípravku

    Typ přípravku 11 - Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Konzervace recirkulačních kapalin používaných ve stříkacích kabinách a systémech pro elektrolytické nanášení

    Biocid se používá ke konzervaci tekutin u procesů před ošetřením (čištění za účelem odstranění mastnoty a zeminy, odmašťování procesem fosfátování, oplachovací nádrže), stříkací kabiny a systémy pro elektrolytické nanášení (např. kataforetické lázně) používané v autoopravárenství a v originálním vybavení v automobilové výrobě za účelem regulace integrity recirkulační kapaliny snížením mikrobiální kontaminace bakteriemi a houbami v zásobním roztoku.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: -

    Podrobný popis:

    -

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Preventivní ošetření: 7,5–30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného přípravku

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Preventivní ošetření: 7,5–30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného přípravku

    Biocidní přípravek se přidává v době výroby, skladování nebo přepravy.

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.8.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    4.8.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    4.8.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.8.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.8.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.9.   Popis použití

    Tabulka 9.

    Použití # 9 – Konzervace kapalin používaných v uzavřených recirkulačních topných systémech a souvisejících potrubích

    Typ přípravku

    Typ přípravku 11 - Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie (anaerobní a aerobní (včetně Legionella pneumophila))

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Houby

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Venkovní

    Konzervace kapalin používaných v uzavřených recirkulačních topných systémech a souvisejících potrubích. Proplachování biocidy před uvedením do provozu nových nebo stávajících potrubních systémů (topné a chladicí potrubí) zahrnuje použité nebo nové konstrukční potrubí vybudované v rámci průmyslových stavebních projektů.

    Uzavřené recirkulační topné systémy: proplachování biocidy před uvedením do provozu nových nebo stávajících potrubních systémů (topné a chladicí potrubí) zahrnuje použité nebo nové konstrukční potrubí vybudované v rámci průmyslových stavebních projektů. Biocidní přípravek se používá k regulaci růstu aerobních a anaerobních bakterií, hub a biofilmu v cirkulující vodě v uzavřených systémech. Uzavřené systémy jsou méně náchylné na korozi, tvorbu vodního kamene a biologické znečištění než otevřené systémy. Může však dojít k problémům způsobeným mikrobiální aktivitou, pokud systém zůstane naplněný a neošetřený. To je způsobeno přítomností dusitanů a glykolů používaných mikroby jako živiny.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Uzavřený systém

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizované dávkování

    Biocidní přípravek je dávkován automaticky do teplonosné kapaliny v místě, kde dochází k vhodnému promíchání. Plnicí potrubí musí dávkovat biocidní přípravek pod hladinu vody, aby se omezilo odpařování tohoto biocidního přípravku.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace:

    Kurativní ošetření

    proti bakteriím při 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody (včetně L. pneumophila)

    proti biofilmu při 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    proti houbám a kvasinkám při 1 g C(M)IT/MIT na m3vody

    Preventivní ošetření

    proti bakteriím (včetně L. pneumophila) při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    proti biofilmu při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3vody

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

     

    Kurativní ošetření

    Proti bakteriím při 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody (včetně L. pneumophila)

     

    Doba kontaktu: 24 hodin

    proti biofilmu při 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

     

    Doba kontaktu: 24 hodin

    Proti houbám a kvasinkám při 1 g C(M)IT/MIT na m3 vody Kontaktní doba: 48 hodin

     

    Preventivní ošetření

    Proti bakteriím (včetně L. pneumophila) při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody a proti biofilmu při 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.9.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    4.9.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    4.9.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.9.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.9.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.10.   Popis použití

    Tabulka 10.

    Použití # 10 – Konzervace polymerů používaných v procesech ropných polí (např. zvýšení výtěžnosti zbytkové ropy, vrtné kaly atd.)

    Typ přípravku

    Typ přípravku 11 - Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Venkovní

    Konzervace polymerů používaných v procesech ropných polí (např. zvýšení výtěžnosti zbytkové ropy, vrtné kaly atd.)

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: -

    Podrobný popis:

    -

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Preventivní ošetření polymerů použitých ve vodě pro injekci: Xanthanový polymer: 30–50 g C(M)IT/MIT na m3roztoku Polymer HPAM: 30–50 g C(M)IT/MIT na m3 roztoku Preventivní ošetření polymerů použitých ve vrtných kalech: Xanthanový polymer: 30 g C(M)IT/MIT na m3 roztoku Polymer HPAM: 30 g C(M)IT/MIT na m3 roztoku

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Preventivní ošetření polymerů použitých ve vodě pro injekci:

    Xanthanový polymer: 30–50 g C(M)IT/MIT na m3 roztoku

    Polymer HPAM: 30–50 g C(M)IT/MIT na m3 roztoku

    Preventivní ošetření polymerů použitých ve vrtných kalech:

    Xanthanový polymer: 30 g C(M)IT/MIT na m3 roztoku

    Polymer HPAM: 30 g C(M)IT/MIT na m3 roztoku

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.10.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    4.10.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    4.10.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.10.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.10.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.11.   Popis použití

    Tabulka 11.

    Použití # 11 – Ošetření slimicidy během procesu odstraňování inkoustu z buničiny a papíru

    Typ přípravku

    Typ přípravku 12 - Konzervanty proti tvorbě slizu (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Houby

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Ošetření slimicidy během procesu odstraňování inkoustu z buničiny a papíru. Papírny recyklující papír / odstraňující inkoust. Proces odstraňování inkoustu je proces výroby papíru, kterým jsou odstraňovány tiskařské barvy z odpadních papírových vláken za účelem výroby odbarvené buničiny.

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Uzavřený systém

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizované dávkování

    Biocid je automaticky dávkován čerpadlem a pevnými trubkami do okruhu, obvykle v rozvlákňovači pod hladinou vody.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Kurativní ošetření: 10–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, která má být ošetřena Preventivní ošetření: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3vody, která má být ošetřena

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Kurativní ošetření: 10–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, která má být ošetřena

    Doba kontaktu: 24 hodin

    Preventivní ošetření: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, která má být ošetřena

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.11.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    4.11.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    4.11.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.11.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.11.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.12.   Popis použití

    Tabulka 12.

    Použití # 12 – Ošetření slimicidy v koncové fázi výroby papíru za vlhka

    Typ přípravku

    Typ přípravku 12 - Konzervanty proti tvorbě slizu (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Kvasinky

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Obecný název: Houby

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Ošetření slimicidy v koncové fázi procesu výroby papíru za vlhka (papírny, koncová fáze za vlhka (vodní okruhy) a papírenský systém postupu zpracování)

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Uzavřený systém

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizované dávkování

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Kurativní ošetření: 10–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, která má být ošetřena Preventivní ošetření: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, která má být ošetřena

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Kurativní ošetření: 10–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3vody, která má být ošetřena

    Doba kontaktu: 24 hodin

    Preventivní ošetření: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, která má být ošetřena

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.12.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    4.12.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    Použití přípravků obsahujících C(M)IT/MIT (3 : 1) k ošetření slimicidy v konečné fázi za vlhka procesu výroby papíru je omezeno na

    a)

    kurativní ošetření u rostlin napojených na vodu z papíren neobsahující slimicidy a pouze k ošetření krátkého oběhu papíren, a

    b)

    preventivní ošetření,

    a v obou případech pouze tehdy, je-li odpadní voda z továrny čištěna v místní (celoprocesní) průmyslové čistírně odpadních vod s minimální kapacitou 5000 m3 za den, jak je popsáno ve směrnici 2010/75/EU o průmyslových emisích (nejlepší dostupné techniky (BAT) pro výrobu buničiny, papíru a lepenky), a je-li procesem v této průmyslové čistírně odpadních vod dosaženo alespoň 200násobného zředění povrchové vody.

    4.12.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.12.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.12.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.13.   Popis použití

    Tabulka 13.

    Použití # 13 – Preventivní ošetření (kontrola biologického znečištění) v režimu online a po čištění v daném místě pro průmyslové membrány RO/NF

    Typ přípravku

    Typ přípravku 12 - Konzervanty proti tvorbě slizu (Konzervanty)

    V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

    -

    Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

    Obecný název: Bakterie

    Vývojové stadium: Žádné informace

    Oblast použití

    Vnitřní

    Preventivní ošetření (kontrola biologického znečištění) v režimu online a po čištění v daném místě pro průmyslové membrány RO/NF

    Metoda(y) aplikace

    Metoda: Uzavřený systém

    Podrobný popis:

    Manuální a automatizované dávkování

    Aplikace biocidů na rutinní bázi zabrání růstu biofilmu na površích membrán reverzní osmózy nebo nanofiltrace, na distančních vložkách, filtračních médiích a potrubí. Biocid by měl být dávkován do napájecí vody v určitém okamžiku tak, aby bylo zajištěno odpovídající promíchání v rámci celého systému.

    Aplikační dávka (dávky) a četnost

    Míra aplikace: Preventivní ošetření: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekutiny

    Ředění (%): -

    Počet a načasování aplikace:

    Preventivní ošetření: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekutiny

    Kategorie uživatelů

    průmyslový

    Velikost balení a obalový materiál

    Pro průmyslové a profesionální uživatele:

    HDPE láhev: 5 l (nominální)

    HDPE kbelík/kanystr: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominální)

    Krabice s HDPE vložkou: 20 l

    HDPE buben: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

    HDPE IBC nádrž: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

    Všechny přípravky musí být přepravovány a skladovány ve větrané místnosti.

    4.13.1.   Návod k danému způsobu použití

    Uživatel přípravků C(M)IT/MIT musí provést mikrobiologické testy za účelem prokázání adekvátnosti konzervace, aby mohl stanovit účinnou dávku konzervačního prostředku pro konkrétní matrici/umístění/systém. V případě potřeby se obraťte na výrobce konzervačního přípravku.

    4.13.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

    Před provedením postupu čištění vypláchněte systém (zejména dávkovací čerpadla) vodou.

    Během fází manipulace (míchání a plnění) a během čištění dávkovacích čerpadel musí být expozice přípravkem (přípravek korozivní a senzibilizující pokožku) omezena použitím OOP a aplikací technických a organizačních RMM:

    Minimalizace manuálních fází (automatizace procesů)

    Použití dávkovacího zařízení

    Pravidelné čištění zařízení a pracovního prostoru

    Zamezení kontaktu s kontaminovanými nástroji a předměty

    Dobrá úroveň běžné ventilace

    Školení a řízení zaměstnanců o standardně uznávaných postupech

    OOP jsou následující:

    ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavic je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    musí se nosit ochranná kombinéza (alespoň typu 3 nebo 4, norma EN 14605) nepropustná pro biocidní přípravek (materiál kombinézy je specifikován držitelem povolení v informacích o přípravku);

    Ochrana očí

    Při nedostatečné ventilaci použijte respirátor vhodný pro danou látku / daný úkon

    Přípravek používejte pouze v prostorách, které jsou připojeny k STP.

    4.13.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.13.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    4.13.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

    Viz obecné pokyny k použití.

    5.   OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ (1) META SPC 1

    5.1.   Pokyny pro používání

    Doba působení závisí na výkonnostních požadavcích zákazníka pro jejich konzervovaný materiál a na složení konkrétních složek a pH konzervovaného přípravku.

    Před použitím si vždy přečtěte informace uvedené na štítku nebo příbalovou informaci a všechny tyto pokyny následujte.

    Dodržujte podmínky použití přípravku (koncentrace, doba kontaktu, teplota, pH apod.).

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVĚ:

    Uchovávejte na dobře větraném místě. Dodávaný přípravek může pomalu uvolňovat plyn (převážně oxid uhličitý). Je-li nutné, aby bylo zamezeno nárůstu tlaku, je dotčený přípravek zabalen do speciálně odvětrávaných nádob. Pokud přípravek nepoužíváte, uchovávejte jej v původním obalu. Nádoba musí být skladována a přepravována ve svislé poloze, aby nedošlo k rozlití obsahu větracím otvorem, je-li přítomen.

    5.2.   Opatření ke zmírnění rizika

    -

    5.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a naléhavé případy

    Kontakt s kůží: Odstraňte kontaminovaný oděv a obuv. Kontaminovanou pokožku omyjte vodou. Pokud se objeví příznaky, kontaktujte specialistu na léčbu otrav.

    Oční kontakt: Okamžitě vypláchněte velkým množstvím vody a občas nadzvedněte horní a dolní víčko. Zkontrolujte, zda nejsou přítomny kontaktní čočky, a pokud ano a lze je snadno vyjmout, vyjměte je. Pokračujte ve vyplachování vlažnou vodou po dobu nejméně 30 minut. Lékařskou pomoc volejte na čísle 112 (záchranná služba).

    Požití: Vypláchněte ústa vodou. Kontaktujte specialistu na léčbu otrav. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc, pokud se objeví příznaky a/nebo pokud dojde k požití velkého množství. Nepodávejte tekutiny ani nevyvolávejte zvracení.

    Vdechování (rozprašovací mlhy): Odveďte postiženého na čerstvý vzduch a nechte ho odpočinout v poloze vhodné pro pohodlné dýchání. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc, pokud se objeví příznaky a/nebo pokud dojde ke vdechnutí velkého množství.

    V případě poruchy vědomí umístěte postiženého do klidové polohy a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.

    Obal nebo štítek uchovejte, ať je v případě potřeby k dispozici.

    5.4.   Pokyny pro bezpečnou likvidaci přípravku a jeho obalu

    Nepoužitý přípravek nevylévejte na zem, do vodních toků, do potrubí (např. umyvadlo, toalety) ani do kanalizace.

    Nepoužitý přípravek, jeho obal a veškerý další odpad zlikvidujte v souladu s místními předpisy.

    5.5.   Podmínky skladování a doba trvanlivosti přípravku při běžných podmínkách skladování

    Podmínky pro bezpečné skladování, včetně inkompatibilit: Uchovávejte na suchém, chladném a dobře větraném místě v původním obalu.

    Skladovatelnost: 12 měsíců

    Chraňte před slunečním zářením.

    Doporučení: Je-li použit kovový obal, měla by být nanesena vrstva laku.

    6.   DALŠÍ INFORMACE

    -

    7.   TŘETÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ: JEDNOTLIVÉ PŘÍPRAVKY V META SPC 1

    7.1.   Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých biocidních přípravků

    Obchodní název

    Spectrum™ RX6804 MICROBIOCIDE

    Tržní prostor: EU

    Číslo povolení

    EU-0025678-0001 1-1

    Obecný název

    Název podle IUPAC

    Funkce

    Číslo CAS

    Číslo ES

    Obsah (%)

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

     

    účinná látka

    55965-84-9

     

    5,9

    7.2.   Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých biocidních přípravků

    Obchodní název

    Spectrum™ PR3126 PRESERVATIVE

    Tržní prostor: EU

     

    Spectrum™ RX8560 MICROBIOCIDE

    Tržní prostor: EU

    Spectrum™ RX7827 MICROBIOCIDE

    Tržní prostor: EU

    Číslo povolení

    EU-0025678-0002 1-1

    Obecný název

    Název podle IUPAC

    Funkce

    Číslo CAS

    Číslo ES

    Obsah (%)

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

     

    účinná látka

    55965-84-9

     

    3,2

    7.3.   Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých biocidních přípravků

    Obchodní název

    Biosperse™ 250 MICROBIOCIDE

    Tržní prostor: EU

    Biosperse™ 251 MICROBIOCIDE

    Tržní prostor: EU

    Biosperse™ 850 MICROBIOCIDE

    Tržní prostor: EU

    Biosperse™ 851 MICROBIOCIDE

    Tržní prostor: EU

    Spectrum™ RX6810 MICROBIOCIDE

    Tržní prostor: EU

    Spectrum™ RX6820 MICROBIOCIDE

    Tržní prostor: EU

    Číslo povolení

    EU-0025678-0003 1-1

    Obecný název

    Název podle IUPAC

    Funkce

    Číslo CAS

    Číslo ES

    Obsah (%)

    5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT)

     

    účinná látka

    55965-84-9

     

    2,3


    (1)  Návod k použití, opatření ke zmírnění rizik a jiné návody k použití uvedené v tomto oddíle platí pro povolená použití v rámci meta SPC 1.


    Top