EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1403
Commission Regulation (EU) 2022/1403 of 16 August 2022 correcting certain language versions of Annex IV to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council laying down rules for the prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (EU) 2022/1403 ze dne 16. srpna 2022, kterým se opravují některá jazyková znění přílohy IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise (EU) 2022/1403 ze dne 16. srpna 2022, kterým se opravují některá jazyková znění přílohy IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (Text s významem pro EHP)
C/2022/5794
Úř. věst. L 214, 17.8.2022, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.8.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 214/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1403
ze dne 16. srpna 2022,
kterým se opravují některá jazyková znění přílohy IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (1), a zejména na čl. 23 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Bulharské, české, irské a německé znění nařízení (ES) č. 999/2001 obsahují chyby. V příloze IV kapitole V oddíle G je v bodě 1 v českém a německém znění a v bodě 2 v bulharském a irském znění obsažena chyba, která mění smysl těchto ustanovení. |
(2) |
Bulharské, české, irské a německé znění by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. Ostatní jazyková znění nejsou dotčena. |
(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha IV nařízení (ES) č. 999/2001 se opravuje takto:
1) |
v kapitole V oddíle G se bod 1 nahrazuje tímto:
|
2) |
(netýká se českého znění). |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. srpna 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN