This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0470
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/470 of 23 March 2022 granting aid for private storage for pigmeat and fixing the amount of aid in advance
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/470 ze dne 23. března 2022 o poskytnutí podpory soukromého skladování vepřového masa a o stanovení výše podpory předem
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/470 ze dne 23. března 2022 o poskytnutí podpory soukromého skladování vepřového masa a o stanovení výše podpory předem
C/2022/1871
Úř. věst. L 96, 24.3.2022, p. 39–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.3.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 96/39 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/470
ze dne 23. března 2022
o poskytnutí podpory soukromého skladování vepřového masa a o stanovení výše podpory předem
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 18 odst. 2 a čl. 223 odst. 3 písm. c) uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1370/2013 ze dne 16. prosince 2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty (2), a zejména na čl. 4 odst. 2 první pododstavec písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Odvětví vepřového masa se již několik měsíců potýká se závažnými obtížemi. Výrazné zpomalení vývozu do Číny, další šíření afrického moru prasat do dalších členských států a pokračující dopad omezení souvisejících s onemocněním COVID-19 způsobují tlak na trh Unie s jatečnými prasaty. |
(2) |
Ruská invaze na Ukrajinu způsobila další narušení trhu a vážně ovlivnila vývoz vepřového masa z Unie. V důsledku toho došlo k prudkému poklesu poptávky po vývozu některých výrobků z vepřového masa. |
(3) |
Aby se snížila současná nerovnováha mezi nabídkou a poptávkou, je vhodné poskytnout podporu soukromého skladování vepřového masa a předem stanovit výši této podpory. |
(4) |
Není-li v tomto nařízení stanoveno jinak, měla by se na podporu soukromého skladování vepřového masa vztahovat nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 (3) a prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1240 (4), která stanoví zvláštní pravidla pro provádění podpory soukromého skladování. |
(5) |
Výše podpory by se měla stanovit předem, aby byl pro hospodářské subjekty zajištěn rychlý a pružný systém fungování. V souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 1370/2013 by výše podpory měla být stanovena na základě nákladů na skladování a jiných příslušných prvků trhu. Je vhodné stanovit pevnou sazbu podpory. |
(6) |
Aby byla podpora soukromého skladování účinná a měla skutečný dopad na trh, měla by se poskytovat pouze pro produkty, které dosud nebyly uskladněny. |
(7) |
V zájmu snazšího řízení opatření by produkty z vepřového masa měly být zařazeny do kategorií podle podobných znaků s ohledem na výši nákladů na skladování. |
(8) |
V zájmu administrativní efektivnosti a zjednodušení by mělo být stanoveno minimální množství produktů, na které se má každá žádost vztahovat. |
(9) |
Aby se zajistilo, že hospodářské subjekty splní své smluvní závazky a že opatření bude mít požadovaný účinek na trh, měla by být stanovena jistota. |
(10) |
Ustanovení čl. 42 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2016/1240 stanoví, že členské státy oznamují Komisi přípustné žádosti jednou týdně. V zájmu zajištění transparentnosti, sledování a řádné správy částek, které jsou pro podporu k dispozici, je pro účinné řízení režimu podpory nutné častější oznamování. Proto by měla být stanovena odchylka od četnosti oznamování. |
(11) |
Aby mělo toto nařízení okamžitý dopad na trh a přispělo ke stabilizaci cen, mělo by vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(12) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Oblast působnosti
1. Toto nařízení stanoví podporu soukromého skladování vepřového masa podle čl. 17 prvního pododstavce písm. h) nařízení (EU) č. 1308/2013.
2. Nestanoví-li toto nařízení jinak, použije se nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 a prováděcí nařízení (EU) 2016/1240.
Článek 2
Produkty způsobilé pro podporu
1. Seznam kategorií produktů způsobilých pro podporu a příslušné částky podpory na dobu skladování jsou uvedeny v příloze.
2. Podpora se poskytuje pouze na množství čerstvého nebo chlazeného masa, která ještě nebyla uskladněna.
Článek 3
Předkládání žádostí
1. Žádosti o podporu soukromého skladování pro kategorie produktů způsobilých pro podporu uvedené v příloze lze podávat ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Žádosti je možno předkládat do 29. dubna 2022.
2. Žádosti se musí týkat doby skladování v délce 60, 90, 120 nebo 150 dní.
3. Každá žádost se vztahuje pouze na jednu z kategorií produktů uvedených v příloze s uvedením příslušného kódu KN v rámci každé kategorie.
4. Každá žádost se vztahuje na minimální množství alespoň 10 tun pro vykostěné produkty a 15 tun pro ostatní produkty.
Článek 4
Jistota
Výše jistoty požadovaná v souladu s čl. 4 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 při podání žádosti o podporu soukromého skladování odpovídá 20 % částek podpory stanovených ve sloupcích 3 až 6 tabulky v příloze tohoto nařízení.
Článek 5
Četnost oznamování množství, pro něž se podává žádost
Odchylně od četnosti stanovené v čl. 42 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2016/1240 oznamují členské státy Komisi množství, na něž byly podány žádosti o uzavření smluv, dvakrát týdně, a to takto:
a) |
každé pondělí do 12:00 hodin (bruselského času) množství, pro něž byly žádosti podány ve čtvrtek a v pátek předešlého týdne; |
b) |
každý čtvrtek do 12:00 hodin (bruselského času) množství, pro něž byly žádosti podány v pondělí, úterý a středu téhož týdne. |
Článek 6
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. března 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Úř. věst. L 346, 20.12.2013, s. 12.
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 ze dne 18. května 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 15).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1240 ze dne 18. května 2016, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 71).
PŘÍLOHA
Kategorie produktů |
Produkty, jimž se poskytuje podpora |
Částka podpory na dobu skladování (v EUR za tunu) |
|||
60 dní |
90 dní |
120 dní |
150 dní |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Kategorie 1 ex 0203 11 10 |
Jatečně upravené půlky, bez předních nožiček, ocásku, ledvinek, šlašité části bránice a míchy (1) Celá jatečně upravená těla zvířat do 20 kg |
270 |
286 |
301 |
317 |
Kategorie 2 ex 0203 12 11 ex 0203 12 19 ex 0203 19 11 ex 0203 19 13 |
Kýta Plec Přední části Pečeně, též s krkovičkou, nebo s krkovičkou samostatně, pečeně, též s kýtou (2) (3) |
326 |
341 |
357 |
372 |
Kategorie 3 ex 0203 19 55 |
Kýta, plec, přední části, pečeně, též s krkovičkou, nebo s krkovičkou samostatně, pečeně, též s kýtou, vykostěné (2) (3) |
377 |
392 |
407 |
423 |
Kategorie 4 ex 0203 19 15 |
Boky, celé nebo dělené pravoúhlým řezem |
282 |
297 |
313 |
327 |
Kategorie 5 ex 0203 19 55 |
Boky, celé nebo dělené pravoúhlým řezem, bez tlusté kůže a vykostěné |
348 |
361 |
375 |
389 |
Kategorie 6 ex 0203 19 55 |
Partie vyhovující specifikaci „middles“, též s tlustou kůží nebo tukem, vykostěné (4) |
279 |
293 |
306 |
320 |
Kategorie 7 ex 0209 10 11 |
Podkožní vepřový tuk, též s tlustou kůží (5) |
157 |
168 |
180 |
190 |
(1) Podpora může být poskytnuta také pro jatečně upravené půlky zpracované jako wiltshirský řez, tzn. bez hlavy, líček, laloku, nožiček, ocásku, prsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice.
(2) Pečeně a krkovička mohou být též s tlustou kůží, vrstva podkožního tuku však může být tlustá nejvýše 25 mm.
(3) Smluvně stanovené množství se může vztahovat na jakoukoli kombinaci uvedených produktů.
(4) Stejná úprava jako pro produkty kódu KN ex 0210 19 20.
(5) Čerstvá tuková tkáň pod kůží prasete a spojená s ní, nezávisle na části prasete, z níž pochází; v případě úpravy s kůží musí hmotnost tukové tkáně převyšovat hmotnost kůže.