EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0163
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/163 of 7 February 2022 laying down rules on the application of Regulation (EU) 2018/858 of the European Parliament and of the Council as regards functional requirements for market surveillance of vehicles, systems, components and separate technical units
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/163 ze dne 7. února 2022, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/858, pokud jde o funkční požadavky na dozor nad trhem s vozidly, systémy, konstrukčními částmi a samostatnými technickými celky
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/163 ze dne 7. února 2022, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/858, pokud jde o funkční požadavky na dozor nad trhem s vozidly, systémy, konstrukčními částmi a samostatnými technickými celky
C/2022/582
Úř. věst. L 27, 8.2.2022, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.2.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 27/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/163
ze dne 7. února 2022,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/858, pokud jde o funkční požadavky na dozor nad trhem s vozidly, systémy, konstrukčními částmi a samostatnými technickými celky
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/858 ze dne 30. května 2018 o schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla a o dozoru nad trhem s nimi, o změně nařízení (ES) č. 715/2007 a č. 595/2009 a o zrušení směrnice 2007/46/ES (1), a zejména na čl. 8 odst. 15, čl. 9 odst. 5 a čl. 13 odst. 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 8 odst. 15 nařízení (EU) 2018/858 je Komisi svěřena pravomoc stanovit společná kritéria pro stanovení odpovídajícího rozsahu kontrol pro ověření souladu vozidel, systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků, které mají provádět orgány pro dozor nad trhem podle čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení. Komisi je rovněž svěřena pravomoc stanovit společná kritéria pro formát přehledu plánovaných kontrol v rámci dozoru nad trhem, který mají členské státy předložit fóru pro výměnu informací o vynucování (dále jen „fórum“) podle čl. 8 odst. 6 nařízení (EU) 2018/858. Kromě toho je Komisi svěřena pravomoc stanovit společná kritéria pro formát zprávy o nálezech v návaznosti na kontroly pro ověření souladu, kterou mají členské státy předložit fóru podle čl. 8 odst. 7 uvedeného nařízení. |
(2) |
Aby bylo možné zajistit spolehlivý mechanismus vynucování souladu a poskytnout orgánům pro dozor nad trhem jednotné požadavky na výběr systémů vozidel, konstrukčních částí a samostatných technických celků pro zkoušky, měla by být stanovena kritéria pro stanovení odpovídajícího rozsahu kontrol pro ověření souladu. Jelikož kontroly pro ověření souladu nelze provádět stejným způsobem, a to z důvodu rozdílů v jednotlivých členských státech, pokud jde o počet vozidel, registrovaných vozidel nebo počet stížností, je nutné, aby se uvedená kritéria vztahovala na různé prvky, které lze použít v souladu se specifiky daného členského státu. Uvedená kritéria by měla pro každý členský stát zahrnovat četnost kontrol dokladů, počet registrovaných vozidel a počet provedených zkoušek. |
(3) |
Aby se členským státům usnadnilo roční plánování kontrol v rámci dohledu nad trhem a zajistilo se, aby jejich nálezy vyplývající z veškerých kontrol pro ověření souladu byly předávány jednotným způsobem, je nezbytné stanovit společná kritéria pro formát, který mají členské státy používat při předkládání komplexního přehledu svých plánovaných kontrol v rámci dozoru nad trhem podle čl. 8 odst. 6 nařízení (EU) 2018/858 a zprávy o nálezech vyplývajících z jejich kontrol pro ověření souladu podle čl. 8 odst. 7 uvedeného nařízení fóru. Formát přehledu plánovaných kontrol v rámci dozoru nad trhem by měl zahrnovat informace o systémech vozidel, konstrukčních částech a samostatných technických celcích, jež byly podrobeny zkoušce, kontrolovaných příslušných regulačních aktech a plánování zkoušek. Formát zprávy o nálezech vyplývajících z kontrol pro ověření souladu by měl zahrnovat informace o zavedených zásadách posouzení rizik a analýzy prováděných činností. |
(4) |
Podle čl. 9 odst. 5 nařízení (EU) 2018/858 je nezbytné upřesnit údaje, které mají výrobci bezplatně zpřístupnit Komisi pro účely ověření souladu. |
(5) |
Podle čl. 13 odst. 10 druhého pododstavce nařízení (EU) 2018/858 je nezbytné upřesnit údaje, které mají výrobci bezplatně zpřístupnit třetím stranám podle prvního pododstavce uvedeného odstavce pro provádění zkoušek těmito třetími stranami ohledně možného nedodržení požadavků. |
(6) |
Podle čl. 13 odst. 10 druhého pododstavce nařízení (EU) 2018/858 je nezbytné upřesnit požadavky, které musí třetí strany splnit pro prokázání svého oprávněného zájmu v oblasti veřejné bezpečnosti nebo ochrany životního prostředí a toho, že používají vhodná zkušební zařízení, a aby zaručily, že jejich organizace a provoz jsou zcela nestranné a nezávislé. |
(7) |
Aby bylo zajištěno, že třetí strany budou schopny provádět ověřování souladu podle požadavků stanovených v regulačních aktech uvedených na seznamu v příloze II nařízení (EU) 2018/858, měly by jejich protokoly o zkouškách odpovídat formátu stanovenému v prováděcím nařízení Komise (EU) 2020/683 (2) a splňovat požadavky, pokud jde o způsobilost a kvalitu zkušebních zařízení. |
(8) |
Opatření, která mají být přijata podle ustanovení čl. 8 odst. 15, čl. 9 odst. 5 a čl. 13 odst. 10 nařízení (EU) 2018/858, se týkají ověřování souladu vozidel, systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků. Uvedená opatření jsou věcně provázána, pokud jde o jejich předmět a kontext, v němž mají být používána. Je proto vhodné přijmout toto nařízení na základě všech tří ustanovení, aby bylo dosaženo konzistentního ověřování souladu. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Technického výboru – motorová vozidla, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Kritéria pro stanovení odpovídajícího rozsahu kontrol pro ověření souladu
Odpovídající rozsah kontrol pro ověření souladu vozidel, systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků prováděných orgány pro dozor nad trhem se stanoví na základě těchto kritérií:
a) |
četnost kontrol dokladů u vozidel, systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků prováděných u vozidel zaregistrovaných v příslušném členském státě v předchozím roce; |
b) |
počet zkoušek za rok s přihlédnutím k požadavkům stanoveným v čl. 8 odst. 2 a 3 nařízení (EU) 2018/858; |
c) |
klasifikace nebezpečí stanovená v regulačních aktech uvedených na seznamu v příloze II nařízení (EU) 2018/858 na základě rizika a pravděpodobnosti, že k danému nebezpečí dojde; |
d) |
počet nových vozidel zaregistrovaných v příslušném členském státě v předchozím roce podle značky a obchodního názvu; |
e) |
odůvodněné stížnosti obdržené v předchozích třech letech podle značky a obchodního názvu vozidel; |
f) |
výměny informací v rámci fóra v předchozích třech letech; |
g) |
výsledky zkoušek zveřejněné v předchozích třech letech třetími stranami, které splňují požadavky stanovené v článku 6; |
h) |
procentní podíl zkoušek přidělený na počet registrovaných vozidel a procentní podíl zkoušek přidělený na namátkový výběr vzorků. |
Článek 2
Formát přehledu plánovaných kontrol v rámci dozoru nad trhem
Přehled plánovaných kontrol v rámci dozoru nad trhem uvedený v čl. 8 odst. 6 nařízení (EU) 2018/858 se předloží fóru ve formátu stanoveném v příloze I tohoto nařízení.
Článek 3
Formát zprávy o nálezech v návaznosti na kontroly pro ověření souladu
Zpráva o nálezech v návaznosti na kontroly pro ověření souladu uvedená v čl. 8 odst. 7 nařízení (EU) 2018/858 se předloží fóru ve formátu stanoveném v příloze II tohoto nařízení.
Článek 4
Údaje, které mají výrobci zpřístupnit Komisi pro účely ověření souladu
Údaje, které mají výrobci podle článku 9 nařízení (EU) 2018/858 zpřístupnit Komisi, aby mohla provádět zkoušky a inspekce, zahrnují:
a) |
parametry a nastavení, které jsou nezbytné k přesnému opakování zkušebních podmínek uplatněných při zkouškách pro schválení typu, včetně všech protokolů o zkouškách uvedených v článku 30 nařízení (EU) 2018/858 a informací relevantních pro provádění zkoušek a kontrol požadovaných podle nařízení (EU) 2018/858 a regulačních aktů uvedených na seznamu v příloze II uvedeného nařízení; |
b) |
rozšířenou dokumentaci požadovanou podle regulačních aktů uvedených na seznamu v příloze II nařízení (EU) 2018/858, včetně informací o pomocných emisních strategiích (AES) v souladu s přílohou I dodatkem 3a nařízení Komise (EU) 2017/1151 (3); |
c) |
balíček týkající se transparentnosti zkoušek požadovaný pro zkoušení emisí vozidel popsaný v příloze II bodě 5.9 nařízení (EU) 2017/1151; |
d) |
kopii prohlášení o shodě každého vozidla, které má být zkoušeno; |
e) |
všechny ostatní příslušné technické informace potřebné k provedení zkoušek. |
Článek 5
Údaje, které mají výrobci zpřístupnit třetím stranám pro účely zkoušek možného nedodržení požadavků
Údaje, které mají výrobci zpřístupnit třetím stranám podle čl. 13 odst. 10 nařízení (EU) 2018/858, zahrnují:
a) |
parametry a nastavení, které jsou nezbytné k přesnému opakování zkušebních podmínek uplatněných při zkouškách pro schválení typu, včetně všech protokolů o zkouškách uvedených v článku 30 nařízení (EU) 2018/858 a informací relevantních pro provádění zkoušek a kontrol požadovaných podle nařízení (EU) 2018/858 a regulačních aktů uvedených na seznamu v příloze II uvedeného nařízení; |
b) |
rozšířenou dokumentaci požadovanou podle regulačních aktů uvedených na seznamu v příloze II nařízení (EU) 2018/858, včetně informací o AES v souladu s přílohou I dodatkem 3a nařízení (EU) 2017/1151 a přílohou I dodatkem 11 nařízení Komise (EU) č. 582/2011 (4); |
c) |
balíček týkající se transparentnosti zkoušek požadovaný pro zkoušení emisí vozidel popsaný v příloze II bodě 5.9 nařízení (EU) 2017/1151; |
d) |
kopii prohlášení o shodě každého vozidla, které má být zkoušeno; |
e) |
všechny ostatní příslušné technické informace potřebné k provedení zkoušek. |
Článek 6
Požadavky, které musí třetí strany splnit pro prokázání svého oprávněného zájmu a toho, že používají vhodná zkušební zařízení
1. Pro účely prokázání svého oprávněného zájmu v oblasti veřejné bezpečnosti nebo ochrany životního prostředí podle čl. 13 odst. 10 nařízení (EU) 2018/858 musí třetí strany splnit tyto požadavky:
a) |
jsou fyzickými nebo právnickými osobami zřízenými podle práva některého členského státu; |
b) |
jsou nevládní a neziskové; |
c) |
nesmějí se podílet na hlediscích schvalování typu ani na procesu návrhu, výroby, dodávek nebo údržby vozidla, systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku; |
d) |
předloží prohlášení, v němž uvedou, že zachovávají důvěrnost v souvislosti s ochranou obchodního tajemství a osobních údajů a že jejich pracovníci zachovávají služební tajemství, pokud jde o veškeré informace poskytnuté výrobci, včetně certifikátu EU schválení typu a jeho příloh a údajů zpřístupněných v souladu s článkem 5; |
e) |
prokáží, že používají vhodná zkušební zařízení v souladu s požadavky odstavce 2 tohoto článku. |
2. Aby se prokázalo, že třetí strany používají pro účely kontrol souladu a zkoušek vhodná zkušební zařízení, musí tato zařízení splňovat tyto požadavky:
a) |
nejsou zapojena do procesu návrhu, výroby, dodávek nebo údržby vozidla, systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku, které posuzují, zkoušejí nebo kontrolují; |
b) |
jsou akreditována v souladu s požadavky stanovenými v normě EN ISO/IEC 17025:2017 o všeobecných požadavcích na kompetenci zkušebních a kalibračních laboratoří a rozsah této akreditace se vztahuje na zkoušky, které provádějí podle regulačních aktů uvedených na seznamu v příloze II nařízení (EU) 2018/858; |
c) |
jsou akreditována v souladu s požadavky stanovenými v normě EN ISO/IEC 17020:2012 o požadavcích pro činnost různých typů orgánů provádějících inspekci nebo je účel akreditace případně rozšířen podle normy EN ISO/IEC 17025:2017 tak, aby zahrnoval inspekční postup; |
d) |
předloží prohlášení, v němž uvedou, že zachovávají důvěrnost v souvislosti s ochranou obchodního tajemství a osobních údajů a že jejich pracovníci zachovávají služební tajemství, pokud jde o veškeré informace poskytnuté výrobci, včetně certifikátu EU schválení typu a jeho příloh a údajů zpřístupněných v souladu s článkem 5. |
Článek 7
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. února 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 151, 14.6.2018, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/683 ze dne 15. dubna 2020, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/858, pokud jde o správní požadavky na schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla, a na dozor nad trhem s nimi (Úř. věst. L 163, 26.5.2020, s. 1).
(3) Nařízení Komise (EU) 2017/1151 ze dne 1. června 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla, mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES, nařízení Komise (ES) č. 692/2008 a nařízení Komise (EU) č. 1230/2012 a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 692/2008 (Úř. věst. L 175, 7.7.2017, s. 1).
(4) Nařízení Komise (EU) č. 582/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a kterým se mění přílohy I a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES (Úř. věst. L 167, 25.6.2011, s. 1).
PŘÍLOHA I
Formát komplexního přehledu plánovaných kontrol v rámci dozoru nad trhem
(členský stát vyplní a předloží fóru do 1. března)
Členský stát: …
Název orgánu pro dozor nad trhem: …
Kontaktní osoba v rámci orgánu (jméno, e-mail a telefonní číslo): …
Za období: DD.MM.RRRR – DD.MM.RRRR
Členský stát (1): |
Značka (2): |
Obchodní název (3): |
Varianta/verze (4): |
Kategorie vozidla (5) nebo systému, konstrukční části a samostatného technického celku: |
Regulační akt(y) (6): |
Předmět(y) (7): |
Kontroly dokladů/laboratorní zkoušky/zkoušky ve skutečném provozu: |
Plánované období zahájení: |
Poznámky: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Rozlišovací číslo členského státu, který vydal schválení typu, podle tabulky v příloze IV bodě 2.1 nařízení (EU) 2020/683.
(2) Obchodní název výrobce uvedený v bodě 0.1 certifikátu EU schválení typu vozidla jako celku.
(3) Obchodní název uvedený v bodě 0.2.1 certifikátu EU schválení typu vozidla jako celku.
(4) V příslušných případech.
(5) Kategorie vozidla (např. M1, N1).
(6) Použitelné regulační akty uvedené na seznamu v příloze II nařízení (EU) 2018/858.
(7) Předmět použitelných regulačních aktů uvedených na seznamu v příloze II nařízení (EU) 2018/858.
PŘÍLOHA II
Formát zprávy o nálezech vyplývajících z kontrol pro ověření souladu
(členský stát vyplní a předloží fóru do 30. září roku následujícího po skončení příslušného dvouletého období)
|
||||||||||||
Členský stát: … Název orgánu pro dozor nad trhem: … Za období: DD.MM.RRRR – DD.MM.RRRR |
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|