Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0109

Nařízení Rady (EU) 2022/109 ze dne 27. ledna 2022, kterým se pro rok 2022 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací

ST/15015/2021/INIT

Úř. věst. L 21, 31.1.2022, p. 1–164 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/11/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/109/oj

31.1.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 21/1


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/109

ze dne 27. ledna 2022,

kterým se pro rok 2022 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (1) vyžaduje, aby se při přijímání opatření pro zachování zdrojů zohlednila dostupná vědecká, technická a hospodářská doporučení, případně včetně zpráv vypracovaných Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR) a jinými poradními orgány, jakož i doporučení vydaná poradními sbory.

(2)

Rada má přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, případně včetně podmínek, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Podle čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 mají být rybolovná práva stanovena v souladu s cíli společné rybářské politiky stanovenými v čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení. Kromě toho by pro populace, na něž se vztahují zvláštní víceleté plány, měly být stanoveny celkové přípustné odlovy (dále jen dále jen „TAC“) v souladu s cíli a opatřeními stanovenými v těchto plánech. Podle čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení se rybolovná práva rozdělují mezi členské státy tak, aby byla zajištěna relativní stabilita rybolovných činností každého členského státu pro každou populaci ryb nebo druh rybolovu.

(3)

Celkové přípustné odlov by proto měly být stanoveny v souladu s nařízením (EU) č. 1380/2013 na základě dostupných vědeckých doporučení s ohledem na biologické a socioekonomické aspekty, přičemž by mělo být všem odvětvím rybolovu zajištěno spravedlivé zacházení a měly by být zohledněny názory vyjádřené v konzultacích se zúčastněnými stranami, zejména na jednáních poradních sborů.

(4)

Od 1. ledna 2019 se podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 povinnost vykládky vztahuje na všechny populace, pro které platí omezení odlovu, i když jsou přípustné určité výjimky. V čl. 16 odst. 2 uvedeného nařízení se stanoví, že je-li pro určitou rybí populaci zavedena povinnost vykládky, musí rybolovná práva zohledňovat úlovky, a nikoli vykládky. Na základě společných doporučení členských států a v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 přijala Komise řadu nařízení v přenesené pravomoci, jimiž se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky, ve formě zvláštních plánů výmětů.

(5)

Rybolovná práva pro populace, na něž se vztahuje povinnost vykládky, by měla zohlednit skutečnost, že výměty již v zásadě nejsou povoleny. Měla by proto vycházet z doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (dále jen „ICES“) ohledně množství celkového úlovku (a nikoli doporučení ohledně záměrného úlovku). Od doporučeného množství celkového úlovku by měla být odečtena množství, která mohou být na základě výjimky z povinnosti vykládky i nadále předmětem výmětů.

(6)

U určitých populací doporučila ICES nulové úlovky. Jsou-li však TAC u těchto populací stanoveny na doporučenou úroveň, vedla by povinnost vykládky všech úlovků, včetně vedlejších úlovků těchto populací ve smíšeném rybolovu, k jevu tzv. blokačních druhů. Aby bylo dosaženo rovnováhy mezi udržením rybolovu, s ohledem na potenciálně závažné socioekonomické důsledky v případě, že tomu tak nebude, a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu těchto populací při zohlednění obtížnosti rybolovu všech populací ve smíšeném rybolovu s maximálním udržitelným výnosem (MSY), je třeba stanovit zvláštní TAC pro vedlejší úlovky těchto populací. Tyto TAC by měly být stanoveny na úrovních, které zajistí snížení úmrtnosti těchto populací a podpoří zlepšení selektivity a zamezení vedlejším úlovkům těchto populací. Za účelem snížení úlovků populací, pro něž jsou stanoveny TAC pro vedlejší úlovky, by rybolovná práva pro lov ryb těchto populací, měla být stanovena na úrovních, které napomohou obnově biomasy ohrožených populací a dosažení udržitelné úrovně. Aby se zabránilo nezákonným výmětům, měla by být rovněž zavedena technická a kontrolní opatření, která jsou neoddělitelně spjata s rybolovnými právy.

(7)

S cílem zaručit co největší využívání rybolovných práv ve smíšeném rybolovu v souladu s čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 je vhodné vytvořit sdílenou rezervu pro výměnu kvót pro členské státy, které nemají žádné kvóty pro pokrytí svých nevyhnutelných vedlejších úlovků.

(8)

V souladu s víceletým plánem pro západní vody stanoveným nařízením Evropského (parlamentu a Rady (EU) 2019/472 (2) má být cílová hodnota úmrtnosti způsobené rybolovem u populací uvedených v čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení v souladu s článkem 4 uvedeného nařízení zachována v rozmezí hodnot úmrtnosti způsobené rybolovem, které vede k MSY (dále jen „rozmezí FMSY“ ) vymezenému v čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení. Celková úmrtnost mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) způsobená rybolovem v divizích ICES 8a a 8b by proto měla být stanovena v souladu s doporučením ICES pro MSY a hodnotou FMSY, s přihlédnutím ke komerčním a rekreačním úlovkům a včetně výmětů. Hodnota FMSY je hodnotou úmrtnosti způsobené rybolovem, která udává dlouhodobý MSY. Příslušné členské státy (Francie a Španělsko) by měly přijmout vhodná opatření s cílem zajistit, aby úmrtnost způsobená rybolovem prováděným jejich loďstvy a rekreačními rybáři nepřekročila hodnotu FMSY, jak je požadováno v čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472.

(9)

Opatření týkající se rekreačního rybolovu mořčáka evropského by měla být zachována, neboť rekreační rybolov má na dotčenou populaci významný dopad. Omezení množství úlovků by měla být zachována v souladu s vědeckým doporučením. Pevné sítě by měly být vyloučeny, neboť nejsou dostatečně selektivní a je pravděpodobné, že uloví určitý počet jedinců překračujících stanovená omezení. S ohledem na environmentální, sociální a hospodářskou situaci, zejména na závislosti komerčních rybářů v pobřežních komunitách na dotčených populacích, vytváří opatření pro mořčáka evropského vhodnou rovnováhu mezi zájmy komerčních a rekreačních rybářů. Opatření by měla zejména umožňovat, aby rekreační rybáři mohli lovit a zároveň byl zohledněn dopad jejich rybolovu na danou populaci.

(10)

Dne 4. listopadu 2021 vydala ICES vědecké doporučení týkající se úhoře říčního (Anguilla anguilla) v celém jeho přirozeném areálu rozšíření. ICES doporučila, aby při uplatňování přístupu předběžné opatrnosti byly v roce 2022 ve všech stanovištích stanoveny nulové úlovky. To platí pro rekreační i komerční úlovky a zahrnuje úlovky juvenilních úhořů pro účely doplnění stavů a akvakultury. V souladu s tímto doporučením se považuje za vhodné zachovat zákaz rybolovu v délce tří po sobě následujících měsíců pro veškerý lov úhoře, zatímco Komise v roce 2022 provede se zúčastněnými stranami konzultaci týkající se úhoře říčního. Zákaz by se měl vztahovat na všechny rybolovné činnosti ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 28 nařízení (EU) č. 1380/2013. Členské státy by měly stanovit zákaz rybolovu v délce tří po sobě následujících měsíců, které by mělo spadat do období nejvyšší migrace úhoře říčního, a do 1. června 2022 by o něm měly podat Komisi zprávu s podkladovými informacemi.

(11)

Vědecké doporučení pro sardel obecnou (Engraulis encrasicolus) v podoblasti ICES 8 (Biskajský záliv) pro rok 2022 zveřejnil ICES teprve 17. prosince 2021. Vzhledem k potřebě zavést TAC pro začátek rybolovné sezóny dne 1. ledna 2022 by měl být stanoven prozatímní TAC. Tento TAC by měl být stanoven na 24 000 tun a měl by se vztahovat na období od 1. ledna 2022 do 30. června 2022. Tato úroveň by přibližně odpovídala úlovkům této populace v období od 1. ledna 2021 do 30. června 2021.

(12)

V divizích ICES 8c, 8d, 8e a podoblastech ICES 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 jsou tři různé druhy jazyka (rodu Solea) řízeny v rámci jednoho TAC. Vzhledem k tomu, že rybolovná práva pro jednu z těchto populací, konkrétně pro jazyk obecný (Solea solea) v divizích ICES 8c a 9a, by měla být stanovena v souladu s článkem 4 nařízení (EU) 2019/472, mělo by být pro tento druh stanoveno samostatné omezení odlovu v souladu s doporučením týkajícím se maximálního udržitelného výnosu.

(13)

Vědecké doporučení pro populace příčnoústých (žraloky a rejnoky) uvádí z důvodu špatného stavu těchto populací a z hlediska jejich ochrany nulové úlovky. Vysoká míra přežití navíc znamená, že se má za to, že výměty nezvyšují jejich úmrtnost způsobenou rybolovem a že by to bylo prospěšné pro jejich zachování. Rybolov těchto druhů by proto měl být zakázán. Podle čl. 15 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky nevztahuje na druhy, jejichž rybolov je zakázán.

(14)

Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 (3) byl zaveden víceletý plán řízení pro Severní moře, který vstoupil v platnost v roce 2018. Víceletý plán řízení pro západní vody byl stanoven nařízením (EU) 2019/472 a vstoupil v platnost v roce 2019. Rybolovná práva pro populace uvedené v čl. 1 odst. 1 uvedených nařízení by měla být stanovena v souladu s cíli (rozmezími hodnot FMSY) a zárukami stanovenými v uvedených nařízeních. Rozmezí FMSY byla stanovena v příslušném doporučení ICES. Nejsou-li k dispozici žádné dostatečné vědecké informace, měla by být rybolovná práva pro vedlejší úlovky populací stanovena v souladu s přístupem předběžné opatrnosti, jak se uvádí v nařízeních (EU) 2018/973 a (EU) 2019/472..

(15)

Vyplývá-li z vědeckého doporučení, že biomasa reprodukující se populace kterýchkoli populací uvedených v čl. 1 odst. 1 nařízení (EU) 2018/973 poklesla pod úroveň limitního referenčního bodu pro biomasu (Blim), mají se v souladu s článkem 7 uvedeného nařízení přijmout další nápravná opatření, která zajistí rychlý návrat populace nad úroveň, na níž je možné dosahovat MSY. Tato nápravná opatření mohou zahrnovat zejména pozastavení cíleného rybolovu dotčené populace a přiměřené snížení rybolovných práv pro tyto nebo jiné populace v daném druhu rybolovu.

(16)

TAC pro tuňáka obecného (Thunnus thynnus) ve východním Atlantiku a Středozemním moři by měly být stanoveny v souladu s pravidly uvedenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 (4).

(17)

Opatření pro řízení a úrovně TAC populací, pro něž neexistují dostatečné nebo spolehlivé údaje, z nichž by vycházel odhad jejich velikosti, by se měly řídit přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, jak je vymezen v čl. 4 odst. 1 bodu 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž je třeba zohlednit faktory specifické pro jednotlivé populace, zejména dostupné informace o vývojových trendech populace a úvahy týkající se smíšeného rybolovu.

(18)

Nařízení Rady (ES) č. 847/96 (5) zavedlo dodatečné podmínky pro meziroční řízení TAC, včetně ustanovení o flexibilitě pro populace, na něž se vztahuje preventivní TAC, a pro populace, na něž se vztahuje analytický TAC (články 3 a 4). Podle článku 2 uvedeného nařízení má Rada při stanovení TAC rozhodnout, na jaké populace se článek 3 nebo 4 uvedeného nařízení vztahovat nemá, zejména na základě biologického stavu těchto populací. V roce 2014 byl čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 u všech populací, na něž se vztahuje povinnost vykládky, zaveden další mechanismus meziroční flexibility. Aby se zabránilo nadměrné flexibilitě, jež by podrývala zásadu rozumného a odpovědného využívání mořských biologických zdrojů, dosažení cílů společné rybářské politiky a biologický stav předmětných populací, měly by se články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 použít na analytické TAC pouze tehdy, pokud není využívána meziroční flexibilita podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

(19)

V případech, kdy se TAC přidělí pouze jednomu členskému státu, je vhodné tento členský stát v souladu s čl. 2 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské Unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“) zmocnit, aby určil tento TAC. Mělo by se zajistit, aby při určení úrovně TAC členský stát jednal v naprostém souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky.

(20)

V souladu s články 5, 6, 7 a 9 a přílohou I nařízení (EU) 2016/1627 je třeba stanovit stropy intenzity rybolovu pro rok 2022.

(21)

S cílem zaručit plné využívání rybolovných práv je vhodné umožnit zavedení flexibilního uspořádání mezi některými oblastmi TAC, pokud se jedná o stejnou biologickou populaci.

(22)

U některých druhů, jako jsou některé druhy žraloků, by i omezená rybolovná činnost mohla mít za následek závažné riziko pro jejich zachování. Rybolovná práva pro takové druhy by proto měla být zcela omezena všeobecným zákazem jejich lovu.

(23)

Na 12. zasedání konference stran Úmluvy o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů (Manila, 23.–28. října 2017) byla na seznamy chráněných druhů v dodatcích I a II uvedené úmluvy doplněna řada druhů. Je proto vhodné stanovit ochranu těchto druhů v souvislosti s činnostmi rybářských plavidel Unie lovících ve všech vodách a rybářských plavidel třetích zemí lovících ve vodách Unie.

(24)

Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení, která jsou k dispozici rybářským plavidlům Unie, se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (6), a zejména jeho články 33 a 34, které se týkají zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je tudíž nezbytné určit kódy, které mají členské státy použít, když zasílají Komisi údaje o vykládkách populací podle tohoto nařízení.

(25)

Unijním TAC pro platýse černého (Reinhardtius hippoglossoides) v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 2 není dotčen postoj Unie k přiměřenému podílu Unie na tomto rybolovu.

(26)

Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (dále jen „NEAFC“) na svém výročním zasedání v roce 2021 přijala opatření na zachování obou populací okouníků rodu Sebastes (Sebastes marinusSebastes mentella) v Irmingerově moři a přilehlých vodách, přičemž cílený rybolov těchto populací zakázala. S cílem minimalizovat vedlejší úlovky navíc NEAFC zakázala rybolovné činnosti v oblasti, kde se okouníci hromadí. Tato opatření vycházející z doporučení ICES ohledně nulových úlovků by měla být provedena v právu Unie. NEAFC nebyla s to přijmout doporučení pro okouníky rodu Sebastes v podoblastech ICES 1 a 2. Pro tuto populaci by měl být příslušný TAC stanoven v souladu s postojem Unie vyjádřeným v NEAFC.

(27)

Pro platýse černého v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 2 by měl být s přihlédnutím k vědeckému doporučení ICES pro rok 2022 stanoven TAC ve výši 1 766 tun.

(28)

Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) se na svém výročním zasedání v roce 2021 rozhodla zachovat v roce 2022 pro tuňáka obecného, mečouna obecného (Xiphias gladius), marlína modrého (Makaira nigricans), marlína bělavého (Tetrapturus albidus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a žraloka modrého (Prionace glauca) stávající TAC. ICCAT rovněž stanovila TAC pro tuňáka velkookého (Thunnus obesus) pro rok 2022 ve výši 62 000 tun. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(29)

S cílem snížit úmrtnost nedospělých tuňáků velkookých a žlutoploutvých způsobená rybolovem stanovila ICCAT pro rok 2022 rovněž maximální limit 300 lovných zařízení s uzavíracím mechanismem na plavidlo a období zákazu rybolovu pro používání uvedených zařízení. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(30)

ICCAT rovněž přijala patnáctiletý plán obnovy populace tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) ve Středozemním moři (na období 2022–2036). Pro rok 2022 stanovila ICCAT pro tuňáka křídlatého ve Středozemním moři TAC ve výši 2 500 tun. Kromě toho přijala ICCAT pro období 2022–2023 pro tuňáka křídlatého v severním Atlantiku TAC ve výši 37 801 tun na základě pravidla kontroly odlovu s cílem přijmout pro tuto populaci dlouhodobý postup řízení. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(31)

Na svém výročním zasedání v roce 2021 přijala ICCAT rovněž plán obnovy populace žraloka mako (Isurus oxyrinchus) v severním Atlantiku lovené společně s jinými druhy ryb ve vodách ICCAT s cílem ukončit nadměrný rybolov a postupně dosáhnout úrovně biomasy dostatečné k podpoře MSY do roku 2070. Plán obnovy zahrnuje dvouletý zákaz uchovávání počínaje rokem 2022. Celková úmrtnost způsobená rybolovem byla stanovena na maximálně 250 tun, dokud nebude poskytnuto nové vědecké doporučení. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(32)

Podle několika doporučení ICCAT může Unie na vyžádání převést stanovený procentní podíl své nevyužité kvóty rybolovných práv z roku 2020 do roku 2022. Dokud nebudou tato doporučení ICCAT provedena v právu Unie, měly by být před jakýmkoli převodem nevyužitých kvót nebo odpočtů za přečerpaná množství provedených ICCAT stanoveny kvóty pro jednotlivé členské státy pro určité populace na základě celkové kvóty Unie pro rok 2022 stanovené ICCAT. Úpravy kvót jednotlivých členských států pro rok 2022 s ohledem na veškeré převody a odpočty by měly být provedeny později na základě předpisů Unie pro převod a odpočty, jako je nařízení (ES) č. 847/96, čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 nebo článek 105 nařízení (ES) č. 1224/2009.

(33)

Některé členské státy v roce 2019 nadměrně lovily severoatlantského tuňáka křídlatého, což vedlo k nadměrnému odlovu celkové kvóty Unie a k uplatnění odpočtu ze strany ICCAT, a to navzdory skutečnosti, že jiné členské státy své individuální kvóty v témže roce nevyčerpaly. Za účelem řešení této konkrétní situace by mělo být nařízení Rady (EU) 2021/92 (7) změněno stanovením kvót pro severoatlantského tuňáka křídlatého pro jednotlivé členské státy v souladu se zásadou relativní stability a na základě celkové kvóty Unie stanovené ICCAT pro rok 2021, než členské státy provedou jakékoli úpravy z důvodu nadměrného rybolovu nebo nevyužití kvót. Úpravy kvót by poté měly být uplatňovány na základě předpisů Unie pro převod a odpočty, jako je nařízení (ES) č. 847/96, čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 nebo článek 105 nařízení (ES) č. 1224/2009, aby se zajistilo, že celková kvóta Unie pro severoatlantského tuňáka křídlatého bude zohledňovat úpravy provedené ICCAT.

(34)

Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (dále jen „CCAMLR“) na svém výročním zasedání v roce 2021 přijala pro období od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022 omezení odlovu cílových druhů i druhů ulovených jako vedlejší úlovek. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(35)

Komise pro tuňáky Indického oceánu (dále jen „IOTC“) na svém výročním zasedání v roce 2021 revidovala dříve přijatá opatření pro zachování a řízení. Uvedená opatření by již měla být provedena v právu Unie. Revidovaná omezení odlovu tuňáka žlutoploutvého byla potvrzená sekretariátem IOTC až po uplynutí oficiální lhůty pro podání námitek dne 17. prosince 2021. Až budou revidovaná omezení odlovu tuňáka žlutoploutvého potvrzena, měla by být provedena v právu Unie.

(36)

Výroční zasedání Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) se bude konat ve dnech 24. až 28. ledna 2022. Stávající opatření v oblasti úmluvy SPRFMO, která jsou funkčně spojena s TAC, by proto měla být prozatímně zachována až do konání výročního zasedání a stanovení celkových přípustných odlovů na rok 2022.

(37)

Meziamerická komise pro tropické tuňáky (dále jen „IATTC“) na svém každoročním zasedání v roce 2021 přijala nová opatření pro zachování a řízení zdrojů tropických tuňáků na období 2022–2024, která zahrnovala revizi počtu aktivních lovných zařízení s uzavíracím mechanismem. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(38)

Komise na ochranu tuňáka jižního (dále jen „CCSBT“) na svém výročním zasedání v roce 2021 stanovila roční TAC pro tuňáka jižního (Thunnus maccoyii) na tříleté období (2021–2023), a to na stejné úrovni jako v předchozím tříletém období. Uvedené opatření by mělo být provedeno v právu Unie.

(39)

Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (dále jen „SEAFO“) na svém výročním zasedání v roce 2021 rozhodla zachovat většinou stávajících TAC pro hlavní druhy spadající do její působnosti až do výročního zasedání v roce 2023. TAC pro ledovku patagonskou (Dissostichus eleginoides) a kraby hlubokomořské (rod Chaceon ) byly v souladu s vědeckým doporučením mírně sníženy. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(40)

Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (dále jen „WCPFC) na svém výročním zasedání v roce 2021 rozhodla o zachování stávajících opatření použitelných v oblasti úmluvy WCPFC. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(41)

Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (dále jen „NAFO) na svém 43. výročním zasedání v roce 2021 přijala řadu rybolovných práv na rok 2022 pro některé populace v podoblastech 1 až 4 oblasti úmluvy NAFO. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(42)

Smluvní strany Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (SIOFA) na svém osmém zasedání v roce 2021 zachovaly TAC přijaté v roce 2020 pro populace, na něž se uvedená dohoda vztahuje. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(43)

Pokud jde o rybolovná práva pro kraby rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu, Dohoda ze dne 9. února 1920 o Špicberkách (Svalbardu) (dále jen „Pařížská smlouva z roku 1920“) přiznává všem smluvním stranám uvedené dohody rovný a nediskriminační přístup ke zdrojům, mimo jiné v oblasti rybolovu. Postoj Unie k tomuto přístupu, pokud jde o rybolov krabů rodu Chionoecetes na pevninském šelfu kolem Svalbardu, je uveden v několika verbálních nótách Norsku, přičemž poslední jsou ze dne 26. února 2021 a ze dne 28. června 2021. Aby se zajistila slučitelnost využívání populace krabů rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu s takovými nediskriminačními pravidly pro řízení, jež může stanovit Norsko, pod jehož svrchovanost a jurisdikci oblast spadá v souladu s příslušnými ustanoveními Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu (UNCLOS)a Pařížské smlouvy z roku 1920, je vhodné stanovit počet plavidel oprávněných k výkonu tohoto rybolovu. Přidělení těchto rybolovných práv členským státům je omezeno na rok 2022. Připomíná se, že hlavní odpovědnost v Unii za zajištění dodržování platného práva nesou členské státy vlajky.

(44)

Vzhledem k tomu, že jednání s Norskem o rovném a nediskriminačním přístupu do vod Svalbardu pro loďstva Unie lovící tresku obecnou (Gadus morhua) v této oblasti probíhají a měla by být uzavřena na začátku roku 2022, je vhodné, aby Unie stanovila prozatímní kvótu Unie pro první čtvrtletí roku 2022. Výše této prozatímní kvóty by měla být stanovena na 4 500 tun s ohledem na sezónnost rybolovu. Kvóty by měly být členským státům přiděleny v souladu s rozhodnutím Rady 87/277/EHS (8) s nezbytnými úpravami v důsledku vystoupení Spojeného království z Unie a v důsledku poměru mezi úrovní prozatímní kvóty Unie a podílem Unie na dané populaci.

(45)

V souladu s prohlášením Unie určeným Bolívarovské republice Venezuela o udělení rybolovných práv ve vodách Unie rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (9) je třeba stanovit rybolovná práva pro chňapalovité pro Venezuelu ve vodách Unie.

(46)

Vzhledem k tomu, že některá ustanovení by měla být uplatňována bez přerušení, a s cílem zabránit právní nejistotě v období mezi koncem roku 2022 a dnem vstupu v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na rok 2023, měla by se ustanovení tohoto nařízení o zákazech a obdobích zákazu uplatňovat i na začátku roku 2023, a to až do doby, než vstoupí v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na rok 2023.

(47)

Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci k udělování povolení jednotlivým členským státům, aby mohly řídit své určování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech, k přidělení dodatečných dní na moři za trvalé ukončení rybolovných činností a za posílenou přítomnost vědeckých pozorovatelů a ke stanovení tabulkových formátů pro shromažďování a přenos informací o převodu dní na moři mezi rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou jednoho členského státu. Komise by měla tyto pravomoci vykonávat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (10).

(48)

Aby se předešlo přerušení rybolovných činností a zajistil se výdělek rybářům Unie, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. ledna 2022, s výjimkou ustanovení o omezení intenzity rybolovu, která by se měla použít ode dne 1. února 2022, a zvláštních ustanovení o určitých oblastech, která by měla mít zvláštní datum použitelnosti. Z důvodu naléhavosti by mělo toto nařízení vstoupit v platnost ihned po vyhlášení.

(49)

Některá mezinárodní opatření, kterými se vytváří či omezují rybolovná práva Unie, byly příslušnými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu přijata na konci roku 2021 a vstoupila v platnost před vstupem tohoto nařízení v platnost. Ustanovení, kterými se tato opatření provádějí do práva Unie, by se proto měla použít se zpětnou působností. Zejména proto, že rybolovná sezóna v oblasti úmluvy CCAMLR probíhá od 1. prosince do 30. listopadu, a některá rybolovná práva nebo zákazy v oblasti úmluvy CCAMLR jsou stanoveny na období počínající dnem 1. prosince 2021, měla by se příslušná ustanovení tohoto nařízení použít od téhož dne. Touto zpětnou působností není dotčena zásada oprávněného očekávání, jelikož členové CCAMLR mají zakázáno lovit v oblasti úmluvy CCAMLR bez oprávnění. Mimoto by členské státy měly v souladu s pravidly ICCAT zajistit, aby jejich plavidla během 15 dnů před začátkem období zákazu rybolovu, tj. od 17. prosince 2021, nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem.

(50)

Postupem podle Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Grónska a vládou Dánska na straně druhé o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě (11) stanovil smíšený výbor úroveň rybolovných práv, která jsou Unii k dispozici ve vodách Grónska v roce 2022. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(51)

V roce 2021 vedly Unie, Spojené království a Norsko třístranné konzultace o šesti sdílených a společně řízených populacích v oblasti Severního moře s cílem dohodnout se na řízení těchto populací, včetně rybolovných práv na příští rok. Tyto konzultace probíhaly v období od 28. října do 10. prosince 2021 na základě postoje Unie dohodnutého Radou. Výsledek konzultací byl zdokumentován ve schváleném zápisu, který dne 10. prosince 2021 podepsali vedoucí delegací Unie, Spojeného království a Norska. Navrhuje se proto stanovit příslušná rybolovná práva na úrovni dohodnuté se Spojeným královstvím a Norskem spolu s ostatními ustanoveními schváleného zápisu.

(52)

V roce 2021 vedly Unie a Norsko dvoustranné konzultace o dvou sdílených a společně řízených populacích v oblasti Skagerraku s cílem dosáhnout dohody o řízení těchto populací, včetně rybolovných práv pro příští rok, jakož i o výměně rybolovných práv. Tyto konzultace probíhaly v období od 8. listopadu do 10. prosince 2021 na základě postoje Unie dohodnutého Radou. Výsledek konzultací byl zdokumentován ve třech schválených zápisech podepsaných vedoucími delegací Unie a Norska dne 10. prosince 2021. Navrhuje se proto stanovit příslušná rybolovná práva, kterými se provádí zápis dohodnutý s Norskem, spolu s ostatními ustanoveními schváleného zápisu.

(53)

Rybolovná práva pro tresku obecnou v Severním moři by měla být stanovena s cílem zajistit rovné podmínky pro hospodářské subjekty Unie a umožnit obnovu této populace. Funkčně propojená opatření dohodnutá společně se Spojeným královstvím a Norskem by měla být zachována, aby bylo možné tuto populaci obnovit a řídit dlouhodobě udržitelným způsobem.

(54)

ICES v roce 2019 konstatovala, že úlovky sledě obecného (Clupea harengus) v divizi 3.a by se měly co nejvíce blížit nule vzhledem k tomu, že bez dodatečného oblastního či časového omezení rybolovu sledě obecného by byl odlov populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře (WBSS), nevyhnutelný. Z nejnovějších informací ICES vyplývá, že se populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře mísí se severomořskou populací sledě obecného ve Skagerraku a v Severním moři, kde probíhá většina odlovu populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře ve Skagerraku a v menší míře ve východní části Severního moře.

(55)

Ve schváleném zápisu z dvoustranných konzultací mezi Unií a Norskem ohledně Skagerraku se Unie zavazuje omezit své skutečné úlovky ve Skagerraku na 969 tun, přičemž Norsko souhlasilo s převedením nejméně 95 % své kvóty do Severního moře v zájmu ochrany populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře. V souladu s tím se navrhuje omezit celkové úlovky loďstev C (HER/03A.) a D (HER/03A-BC) příslušných členských států doplněním poznámky pod čarou obsahující zvláštní podmínku do tabulek TAC těchto kvót a zároveň zachovat úroveň kvót v tabulkách, aby se zohlednila relativní stabilita a regulovala související mezioblastní flexibilita. V případě Norska by maximální skutečné úlovky, které by se mohly uskutečnit ve vodách Unie divize ICES 3a, odpovídaly 167 tunám (5 % jeho kvóty).

(56)

Podle bodu 13.11 schváleného zápisu z dvoustranných konzultací mezi Unií a Norskem pro Skagerrak by Norsko a Unie měly mít možnost lovit až 100 % své kvóty pro sledě obecného ve Skagerraku v Severním moři za účelem ochrany populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře. Do ukončení dvoustranných konzultací se Spojeným královstvím na rok 2022 nebylo možné k 20. prosinci 2021 potvrdit, že by mohla být zachována mezioblastní flexibilita ve vodách Spojeného království na rok 2022 pro HER/03A. Je proto nezbytné výslovně uvést, že mezioblastní flexibilita ve vodách Spojeného království by se v příslušných poznámkách pod čarou netýkala loďstev C, dokud se Unie a Spojené království nedohodnou na této flexibilitě v rámci vzájemných dvoustranných konzultací.

(57)

V bodě 13.12 schváleného zápisu z dvoustranných konzultací mezi Unií a Norskem pro Skagerrak oznámila Unie svůj záměr využít určitou flexibilitu v oblastech Severního moře 4a a 4b ve výši 5,7 % úrovně loďstva A, tj. 21 038 tun,

(58)

Unie vedla každoroční dvoustranné konzultace s Faerskými ostrovy o výměně kvót a recipročním přístupu pro rok 2022. Tyto konzultace nevedly k uzavření dohody v roce 2021.

(59)

Podle čl. 498 odst. 2 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (12) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) vedou Unie a Spojené království každoročně konzultace, aby se do 10. prosince každého roku dohodly na TAC na následující rok pro populace uvedené v příloze 35 dohody o obchodu a spolupráci. Podle čl. 499 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci platí, že nejsou-li tyto TAC dohodnuty do 20. prosince, jsou strany oprávněny stanovit prozatímní TAC.

(60)

Dvoustranné konzultace se Spojeným královstvím byly uzavřeny dne 21. prosince 2021. To bylo příliš pozdě na to, aby závěry těchto konzultací byly zohledněny v tomto nařízení, které má být použitelné ode dne 1. ledna 2022. Rada by proto měla, plně respektujíc UNCLOS a práva a povinnosti pobřežních států, jakož i jejich svrchovanost a jurisdikci, stanovit prozatímní TAC pro lov ve vodách Unie, mezinárodních vodách a vodách, do nichž rybářským plavidlům Unie udělily přístup třetí země. Závěry konzultací podle článku 498 dohody o obchodu a spolupráci, jak byly vyjádřeny v zápisu ze dne 21. prosince 2021, by měly být zohledněny v novele tohoto nařízení, která by měla být přijata co nejdříve.

(61)

Cílem prozatímních TAC by mělo být zajištění právní jistoty pro hospodářské subjekty Unie a pokračování udržitelných rybolovných činností EU do okamžiku, než bude uvedená novela přijata.

(62)

Tento přístup je založen na čl. 499 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci, který stanoví, že pokud pro populaci uvedenou na seznamu v příloze 35 této dohody nebo v tabulkách A a B přílohy 36 uvedené dohody není TAC dohodnut, stanoví každá strana prozatímní TAC použitelný od 1. ledna, který odpovídá úrovni, již doporučila ICES. Podle čl. 499 odst. 3, 4 a 5 dohody o obchodu a spolupráci a odchylně od odstavce 2 uvedeného článku se TAC pro zvláštní populace mají stanovit v souladu s pokyny, které měl přijmout zvláštní výbor pro rybolov do 1. července 2021.

(63)

Jakožto obecný přístup by proto prozatímní rybolovná práva pro Unii měla vycházet z doporučení ICES pro rok 2022. Měla by odpovídat podílu Unie dohodnutému v rámci dohody o obchodu a spolupráci.

(64)

Aniž jsou dotčeny pokyny pro zvláštní populace a s ohledem na to, že takové pokyny nyní neexistují, by měly být TAC pro tyto populace v souladu s článkem 499 dohody o obchodu a spolupráci.

(65)

Prozatímní TAC by měly být rovněž v souladu s příslušným právním rámcem Unie, zejména s článkem 4, čl. 5 odst. 3 a článkem 8 nařízení (EU) 2019/472 a s článkem 4, čl. 5 odst. 3 a článkem 7 nařízení (EU) 2018/973.

(66)

Existují určité populace, u nichž ICES vydala vědecké doporučení v podobě nulových úlovků. Pokud by byly prozatímní TAC u těchto populací stanoveny na úroveň uvedenou ve vědeckém doporučení, povinnost vykládky všech úlovků ve smíšeném rybolovu, včetně vedlejších úlovků těchto populací, by vedla k jevu tzv. blokačních druhů. Aby bylo dosaženo náležité rovnováhy mezi pokračováním v rybolovu s ohledem na potenciálně závažné socioekonomické důsledky a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu těchto populací a aby se zároveň zohlednila obtížnost rybolovu všech populací u smíšeného rybolovu s maximálním udržitelným výnosem, je třeba stanovit prozatímní TAC pro vedlejší úlovky těchto populací. Jejich úroveň by měla být stanovena tak, aby se úmrtnost těchto populací snížila a aby se podnítilo zlepšení selektivity a zamezení úlovků těchto populací. Za účelem snížení úlovků populací, pro něž jsou stanoveny prozatímní TAC pro vedlejší úlovky, by rybolovná práva pro lov ryb těchto populací měla být stanovena na úrovních, které napomohou obnově biomasy ohrožených populací a dosažení udržitelné úrovně.

(67)

Jakožto obecný přístup by měly být stanoveny prozatímní TAC na základě zachování TAC přijatých Radou na rok 2021 s použitím 25% poměru k úrovním TAC na rok 2021 s cílem pokrýt první čtvrtletí roku 2022. Tímto přístupem nejsou dotčeny konečné TAC.

(68)

Seznam populací, na něž by se měl vztahovat procentní podíl vyšší než 25 %, by měl být stanoven na základě analýzy využívání kvót členskými státy v prvním čtvrtletí posledních čtyř let (2018–2021). Prozatímní TAC byly posouzeny v souladu s vědeckým doporučením a s přihlédnutím k podílům Unie stanoveným v dohodě o obchodu a spolupráci a nepřekračují konečné TAC dohodnuté se Spojeným královstvím. Tyto zvýšené prozatímní TAC by měly být v souladu s doporučením ICES, platným právním rámcem Unie a dohodou o obchodu a spolupráci. Díky nim mohou rybářská plavidla Unie využívat rybolovná práva, na která mají nárok a o něž by jinak z důvodu sezónnosti rybolovu dotčených populací přišla.

(69)

Tato úroveň se pro rybářská plavidla Unie v zásadě považuje za dostatečnou alespoň do 31. března 2022.

(70)

Unie konzultovala přístup ke stanovení prozatímních TAC se Spojeným královstvím.

(71)

Jelikož je severní populace mořčáka evropského v této oblasti sdílena se Spojeným královstvím, měla by být pro tuto populaci stanovena prozatímní opatření pro první čtvrtletí roku 2022, dokud nebudou provedeny závěry konzultací se Spojeným královstvím.

(72)

S cílem zohlednit uplatnění povinnosti vykládky a zpřístupnit kvóty pro některé vedlejší úlovky členským státům, které vlastní kvótu nemají, by pro některé populace měl být stanoven mechanismus pro výměnu kvót.

(73)

Sezónní zákaz rybolovu smačků (rodu Ammodytes) za použití některých vlečných zařízení v divizích ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4 by měl pokračovat, aby byla umožněna ochrana oblastí tření a omezení úlovků nedospělých jedinců,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

HLAVA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

1.   Toto nařízení stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací.

2.   Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:

a)

omezení odlovu pro rok 2022 a v případě, že je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2023;

b)

omezení intenzity rybolovu pro rok 2022, s výjimkou omezení intenzity rybolovu stanovených v příloze II, která se použijí v období od 1. února 2022 do 31. ledna 2023;

c)

rybolovná práva pro období od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022 pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR.

Článek 2

Oblast působnosti

1.   Toto nařízení se vztahuje na tato plavidla:

a)

rybářská plavidla Unie;

b)

plavidla třetích zemí ve vodách Unie.

2.   Toto nařízení se rovněž vztahuje na:

a)

určité druhy rekreačního rybolovu výslovně uvedené v příslušných ustanoveních tohoto nařízení; a

b)

komerční rybolov z pobřeží.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:

a)

„plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;

b)

„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje v souvislosti s rekreací, turistikou nebo sportem;

c)

„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu;

d)

„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):

i)

při rybolovu, na nějž se vztahuje výjimka z povinnosti vykládky podle čl. 15 odst. 4 až 7 nařízení (EU) č. 1380/2013, množství ryb, které lze každoročně z každé populace vyložit;

ii)

ve všech ostatních druzích rybolovu množství ryb, které lze každoročně z každé populace odlovit;

e)

„kvótou“ část TAC, která je přidělena Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

f)

„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení o možnostech budoucích úlovků;

g)

„velikostí oka“ velikost oka rybářských sítí ve smyslu čl. 6 bodu 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (13);

h)

„rejstříkem rybářského loďstva Unie“ rejstřík zřízený Komisí podle čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013;

i)

„lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009;

j)

„instrumentální bójí“ bóje jasně označená jedinečným referenčním číslem umožňujícím identifikaci jejího vlastníka a vybavená systémem satelitního sledování za účelem monitorování její polohy;

k)

„bójí v provozu“ jakákoli instrumentální bóje, jež byla nejprve aktivována, zapnuta a umístěna na moři na unášeném zařízení s uzavíracím mechanismem nebo na logu, a která vysílá polohu a jiné dostupné informace, jako například odhady echolotu;

l)

„hodnotou FMSY“ hodnota odhadované úmrtnosti způsobené rybolovem, která při daném způsobu rybolovu a za stávajících průměrných environmentálních podmínek vede k dlouhodobě maximálním udržitelným výnosům.

Článek 4

Rybolovné oblasti

Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:

a)

„oblastmi ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (14);

b)

„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;

c)

„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;

d)

„funkční jednotkou 16 podoblasti ICES 7“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

53° 30' s. š., 15° 00' z. d.

53° 30' s. š., 11° 00' z. d.

51° 30' s. š., 11° 00' z. d.

51° 30' s. š., 13° 00' z. d.

51° 00' s. š., 13° 00' z. d.

51° 00' s. š., 15° 00' z. d.

e)

„funkční jednotkou 25 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 00' s. š., 9° 00' z. d.

43° 00' s. š., 10° 00' z. d.

43° 30' s. š., 10° 00' z. d.

43° 30' s. š., 9° 00' z. d.

44° 00' s. š., 9° 00' z. d.

44° 00' s. š., 8° 00' z. d.

43° 30' s. š., 8° 00' z. d.

f)

„funkční jednotkou 26 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 00' s. š., 8° 00' z. d.

43° 00' s. š., 10° 00' z. d.

42° 00' s. š., 10° 00' z. d.

42° 00' s. š., 8° 00' z. d.

g)

„funkční jednotkou 27 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

42° 00' s. š., 8° 00' z. d.

42° 00' s. š., 10° 00' z. d.

38° 30' s. š., 10° 00' z. d.

38° 30' s. š., 9° 00' z. d.

40° 00' s. š., 9° 00' z. d.

40° 00' s. š., 8° 00' z. d.

h)

„funkční jednotkou 30 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast podléhající španělské jurisdikci v Cádizském zálivu a v přilehlých vodách divize ICES 9a;

i)

„funkční jednotkou 31 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 30' s. š., 6° 00' z. d.

44° 00' s. š., 6° 00' z. d.

44° 00' s. š., 2° 00' z. d.

43° 30' s. š., 2° 00' z. d.

j)

„Cádizským zálivem“ zeměpisná oblast divize ICES 9a východně od 7o 23' 48″ z. d.;

k)

„oblastí úmluvy CCAMLR (Úmluva o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě)“ zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 601/2004 (15);

l)

„oblastmi CECAF“ (Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (16);

m)

„oblastí úmluvy IATTC“ (Meziamerické komise pro tropické tuňáky) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 (Antigujská úmluva) (17);

n)

„oblastí úmluvy ICCAT (Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku (18);

o)

„oblastí pravomoci komise IOTC“ (Komise pro tuňáky Indického oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (19);

p)

„oblastmi NAFO“ (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 (20);

q)

„oblastí úmluvy SEAFO (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku (21);

r)

„oblastí dohody SIOFA (Dohoda o rybolovu v jižním Indickém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu (22);

s)

„oblastí úmluvy SPRFMO“ (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu (23);

t)

„oblastí úmluvy WCPFC (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (24);

u)

„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře;

v)

„oblastí překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:

zeměpisnou délkou 150° z. d.,

zeměpisnou délkou 130° z. d.,

zeměpisnou šířkou 4° j. š.,

zeměpisnou šířkou 50° j. š.

HLAVA II

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE

KAPITOLA I

Obecná ustanovení

Článek 5

TAC a jejich rozdělení

1.   TAC pro rybářská plavidla Unie ve vodách Unie a v některých vodách mimo Unii, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.

2.   Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 20 a části A přílohy V tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 (25) a v jeho prováděcích předpisech.

3.   Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Spojeného království v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 20 tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 a v jeho prováděcích předpisech.

Článek 6

TAC určené členskými státy

1.   TAC pro některé populace ryb uvedené v příloze I určí dotčený členský stát.

2.   TAC určené členským státem:

a)

musí být v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky, zejména se zásadou udržitelného využívání populací; a

b)

musí vést k využívání populace, která je:

i)

s co největší pravděpodobností, je-li k dispozici analytické posouzení, v souladu s maximálním udržitelným výnosem, nebo

ii)

v souladu s přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, není-li analytické posouzení k dispozici nebo je-li neúplné.

3.   Do 15. března 2022 předloží každý dotčený členský stát Komisi tyto informace:

a)

TAC, které určil;

b)

údaje, které shromáždil, vyhodnotil a použil jako základ pro určení TAC;

c)

údaje o tom, jakým způsobem jsou určené TAC v souladu s odstavcem 2.

Článek 7

Použití prozatímních TAC

1.   Odkazuje-li se v tabulce rybolovných práv uvedené v příloze IA nebo v příloze IB na tento odstavec, rybolovná práva uvedená v této tabulce se uplatňují prozatímně od 1. ledna do 31. března 2022. Prozatímními rybolovnými právy není dotčeno stanovení konečných rybolovných práv na rok 2022 v souladu s výsledky mezinárodních jednání nebo konzultací v souladu s vědeckým doporučením a příslušnými ustanoveními nařízení (EU) č. 1380/2013 a příslušnými víceletými plány.

2.   Plavidla Unie mohou lovit populace podléhající prozatímním rybolovným právům podle prvního odstavce ve vodách Unie a v mezinárodních vodách a ve vodách třetích zemí, které plavidlům Unie poskytly přístup do svých vod.

Článek 8

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

1.   Úlovky, které nepodléhají povinnosti vykládky stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:

a)

byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána, nebo

b)

představují tu část kvóty Unie, která nebyla rozdělena mezi členské státy a dosud nebyla vyčerpána.

2.   Pro účely odchylky od povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovených v čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 jsou populace necílových druhů v rámci bezpečných biologických limitů podle uvedeného článku uvedeny v příloze I tohoto nařízení.

Článek 9

Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky

1.   S cílem zohlednit povinnost vykládky a zpřístupnit kvóty pro některé vedlejší úlovky členským státům, které vlastní kvótu nemají, se na TAC stanovené v příloze IA použije mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5.

2.   6 % z každé kvóty přidělené členskému státu z TAC pro tresku obecnou (Gadus morhua) v Keltském moři, tresku obecnou západně od Skotska, tresku bezvousou v Irském moři a platýse evropského v divizích ICES 7h, 7j a 7k a 3 % z každé kvóty z TAC pro tresku bezvousou západně od Skotska se zpřístupní jako sdílená rezerva pro výměnu kvót (dále jen „sdílená rezerva“), jež bude otevřena od 1. ledna 2022. Členské státy bez kvóty mají k této rezervě výhradní přístup do 31. března 2022.

3.   Množství, jež se ze sdílené rezervy vyberou, nelze vyměnit ani převést do následujícího roku. Po 31. březnu 2022 se nevyužitá množství vrátí členským státům, které do sdílené rezervy původně přispěly.

4.   Členské státy bez kvóty poskytují jako náhradu kvóty pro populace uvedené v dodatku k příloze IA, pokud se členský stát bez kvóty a členský stát přispívající do sdílené rezervy nedohodnou jinak.

5.   Kvóty uvedené v odstavci 4 musí mít stejnou obchodní hodnotu na základě tržního směnného kurzu nebo jiných vzájemně přijatelných směnných kurzů. Pokud neexistuje jiná možnost, určí se obchodní hodnota na základě průměrných cen Unie z předchozího roku, které poskytlo Evropské středisko pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury.

6.   Pokud mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 členským státům neumožňuje pokrýt jejich nevyhnutelné vedlejší úlovky v podobném rozsahu, usilují členské státy o dohodu na výměně kvót podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž zajistí, aby vyměňované kvóty měly rovnocennou obchodní hodnotu.

Článek 10

Omezení intenzity rybolovu v divizi ICES 7e

1.   V příloze II se stanoví technické aspekty práv a povinností v případě řízení populace jazyka obecného v divizi ICES 7e pro období uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b).

2.   Na žádost členského státu v souladu s bodem 7.4 přílohy II může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu počet dní na moři nad rámec dní uvedených v bodě 5 přílohy II, během nichž může být plavidlo plující pod jeho vlajkou a mající na palubě jakékoli regulované zařízení přítomno v divizi ICES 7e. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2 tohoto nařízení.

3.   Na žádost členského státu může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému nejvýše tři dny v období od 1. února 2022 do 31. ledna 2023 ke dnům, které jsou uvedeny v bodě 5 přílohy II, během nichž se plavidlo může nacházet v divizi ICES 7e, na základě programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů uvedeného v bodě 8.1 přílohy II. Tyto dny přidělí na základě popisu, který daný členský stát předložil v souladu s bodem 8.3 přílohy II, a po konzultaci s VTHVR. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2 tohoto nařízení.

Článek 11

Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7

1.   Rybářským plavidlům Unie a v rámci veškerého komerčního rybolovu z pobřeží se zakazuje lovit mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7 nebo mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat či vykládat.

2.   Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na vedlejší úlovky mořčáka evropského v rámci komerčního rybolovu pomocí sítí z pobřeží. Tato výjimka se vztahuje na historické počty plážových sítí stanovené na úrovni před rokem 2017. Komerční rybolov pomocí sítí z pobřeží se nesmí zaměřovat na mořčáka evropského a vykládat lze pouze nevyhnutelné vedlejší úlovky mořčáka evropského.

3.   Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2022 lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:

a)

za použití vlečných sítí pro lov při dně (26), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 380 kilogramů za měsíc a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených dotčeným plavidlem za jeden rybářský výjezd;

b)

za použití nevodů (27), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 380 kilogramů za měsíc a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě ulovených dotčeným plavidlem za jeden rybářský výjezd;

c)

za použití háčků a šňůr (28), a to do 1,43 tuny na plavidlo;

d)

za použití ukotvených tenatových sítí (29), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 0,35 tuny na plavidlo.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. c) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití háčků a šňůr v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. d) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití ukotvených tenatových sítí v období od 1. července 2015 do 30. září 2016

V případě nahrazení rybářského plavidla Unie mohou členské státy povolit, aby tyto odchylky platily pro jiné rybářské plavidlo Unie, za předpokladu, že počet rybářských plavidel Unie, na něž se každá z odchylek vztahuje, a jejich celková rybolovná kapacita se nezvýší.

4.   Omezení odlovu stanovená v odstavci 3 nejsou převoditelná mezi plavidly a v případě, že existuje dvouměsíční omezení, ani z jednoho dvouměsíčního období na další.

Pro rybářská plavidla Unie, která používají více než jeden druh lovného zařízení během jednoho dvouměsíčního období, platí pro každý typ lovného zařízení nejnižší omezení odlovu stanovené v odstavci 3.

Do 15 dní od uplynutí každého měsíce ohlásí členské státy Komisi všechny úlovky mořčáka evropského rozdělené podle druhu lovného zařízení.

5.   Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu z pobřeží, v divizích ICES 4b, 4c, 6a, 7a až 7k:

a)

v období od 1. ledna do 28. února:

i)

se povoluje lov mořčáka evropského pouze udicí a ruční šňůrou, při němž se jedinci vypouštějí zpět do moře;

ii)

se zakazuje uchovávat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti na palubě, přemísťovat ho, překládat nebo vykládat;

b)

v období od 1. do 31. března:

i)

se povoluje odlovit a uchovat nejvýše dva kusy mořčáka evropského na rybáře a den;

ii)

minimální velikost uchovaného mořčáka evropského je 42 cm;

iii)

nesmějí být použity pevné sítě k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

6.   Odstavcem 5 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.

7.   Tento článek se použije od 1. ledna do 31. března 2022.

Článek 12

Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b

1.   Francie a Španělsko zajistí, aby úmrtnost populace mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b způsobená jejich komerčním a rekreačním rybolovem nepřekročila hodnotu FMSY požadovanou v čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472.

2.   Při rekreačním rybolovu, a to i ze břehu, v divizích ICES 8a a 8b:

a)

se povoluje odlovit a ponechat si nejvýše dva kusy mořčáka evropského na rybáře a den;

b)

nesmějí být použity pevné sítě k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

3.   Odstavcem 2 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.

Článek 13

Opatření týkající se rybolovu úhoře říčního ve vodách Unie oblasti ICES

Veškeré cílené, nezáměrné a rekreační rybolovné činnosti úhoře říčního (Anguilla anguilla) ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 28 nařízení (EU) č. 1380/2013 jsou zakázány ve vodách Unie oblasti ICES a v brakických vodách, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, po dobu tří po sobě jdoucích měsíců.

Každý dotčený členský stát stanoví toto období tak, aby spadalo mezi 1. srpen 2022 a 28. únor 2023, k zajištění toho, že se zákaz bude vztahovat na migračně nejintenzivnější období úhoře říčního.

Členské státy Komisi nejpozději do 1. června 2022 sdělí stanovené období s doplněním o informace odůvodňující zvolené období zákazu.

Článek 14

Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv

1.   Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:

a)

výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b)

odpočty a přerozdělení provedené podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;

c)

přerozdělení provedená podle článků 12 a 47 nařízení (EU) 2017/2403;

d)

vykládky dodatečných množství povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

e)

množství převedená podle článku 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

f)

odpočty podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009;

g)

převody a výměny kvót provedené podle článku 21 tohoto nařízení.

2.   Populace, na které se vztahují preventivní nebo analytické TAC pro účely meziročního řízení TAC a kvót stanovených v nařízení (ES) č. 847/96, jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení.

3.   Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.

4.   Články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát využije meziroční flexibilitu stanovenou v čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

Článek 15

Období zákazu rybolovu smačků rodu Ammodytes

V divizích ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4 je od 1. ledna do 31. března 2022 zakázán komerční rybolov smačků rodu Ammodytes vlečnou sítí pro lov při dně, nevody nebo podobnými vlečnými zařízeními o velikosti ok menších než 16 mm.

Článek 16

Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři

1.   Oblasti se zákazem rybolovu, s výjimkou rybolovu za použití pelagických zařízení (pomocí košelkových nevodů a vlečných sítí), a období, během nichž zákazy platí, jsou stanoveny v příloze IV.

2.   Plavidlům, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů s minimální velikostí ok nejméně 70 mm v divizích ICES 4a a 4b nebo nejméně 90 mm v divizi ICES 3a a dlouhých lovných šňůr (30), se zakazuje rybolov ve vodách Unie divize ICES 4a, severně od 58° 30′ 00″ s. š. a jižně od 61° 30′ 00″ s. š., a ve vodách Unie divizí ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b, severně od 57° 00′ 00″ s. š. a východně od 5° 00′ 00″ v. d.

3.   Odchylně od odstavce 2 mohou plavidla v něm uvedená lovit v oblastech v něm uvedených, pokud splňují alespoň jedno z následujících kritérií:

a)

jejich úlovky tresky obecné nepředstavují více než 5 % jejich celkových úlovků na jeden rybářský výjezd; plavidla, jejichž úlovky tresky obecné nepřekročily 5 % jejich celkových úlovků v letech 2017–2019, se považují za plavidla, která splňují toto kritérium, pokud nadále používají stejná lovná zařízení, jaká používala v uvedeném období; tato domněnka je vyvratitelná;

b)

používá se regulovaná a vysoce selektivní vlečná síť pro lov při dně nebo nevod, což podle vědecké studie vede k alespoň 30% snížení úlovků tresky obecné ve srovnání s plavidly, která loví vlečnými zařízeními se základní velikostí ok uvedenou v bodě 1.1 části B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241; tyto studie může vyhodnotit VTHVR a v případě negativního hodnocení již dotyčná zařízení nelze považovat za vhodná pro použití v oblastech uvedených v odstavci 2 tohoto článku;

c)

u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok 100 mm nebo větší (TR1) jsou používána tato vysoce selektivní zařízení:

i)

vlečné sítě s vyklenutou prostřední částí o minimální velikosti ok v této části 600 mm;

ii)

zdvižená lovná šňůra (0,6 m);

iii)

horizontální dílec pro oddělování s únikovým dílcem s velkými oky;

d)

u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok větších než 70 mm v divizi ICES 4a a 90 mm v divizi ICES 3a a menších než 100 mm (TR2) jsou používána tato vysoce selektivní zařízení:

i)

horizontální třídící mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

ii)

dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

iii)

třídící mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

e)

plavidla podléhají národnímu plánu na zamezení odlovu tresky obecné, který je určen k dosažení úrovní úlovků tresky obecné v souladu s úmrtností způsobenou rybolovem odpovídající stanoveným rybolovným právům na základě úrovní vědeckého poradenství, a to prostřednictvím prostorových nebo technických opatření nebo jejich kombinací; tento plán posoudí nejpozději dva měsíce od jeho provádění v případě členských států VTHVR nebo v případě třetích zemí příslušný vnitrostátní vědecký orgán, přičemž se v případě potřeby zreviduje, pokud z těchto posouzení vyplyne, že cíle plánu na zamezení odlovu tresky obecné se nepodaří dosáhnout.

4.   Členské státy posílí sledování a kontrolu plavidel uvedených v odstavci 2 a dohled nad nimi za účelem zajištění kontroly dodržování podmínek stanovených v odstavci 3.

5.   Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.

Článek 17

Nápravná opatření pro tresku obecnou v Kattegatu

1.   Plavidla Unie lovící v Kattegatu pomocí vlečných sítí pro lov při dně (31) o minimální velikosti ok 70 mm musí používat jedno z těchto selektivních zařízení:

a)

třídící mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

b)

třídicí mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

c)

dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

d)

regulované vysoce selektivní zařízení, jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1,5 % úlovku, pokud je to jediné zařízení, které má dané plavidlo na palubě.

2.   Plavidla Unie, která se účastní projektu realizovaného členským státem a mají funkční vybavení pro řádně zdokumentovaný rybolov, mohou používat lovné zařízení v souladu s částí B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241. Dotčený členský stát předá seznam těchto plavidel Komisi.

3.   Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.

Článek 18

Zakázané druhy

1.   Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat tyto druhy:

a)

rejnoka paprsčitého (Raja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b)

pilonoše rudého (Beryx splendens) v podoblasti NAFO 6;

c)

bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

d)

světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

e)

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

f)

bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

g)

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

h)

světlouna velkého (Etmopterus princeps) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

i)

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

j)

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách;

k)

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

l)

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6 a 10;

m)

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

n)

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

o)

ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10, kromě případů souvisejících s programy na zamezení vedlejších úlovků uvedených v příloze IA.

2.   Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a jsou neprodleně vypuštěni.

Článek 19

Předávání údajů

Když předkládají členské státy Komisi údaje vztahující se k vykládkám a intenzitě rybolovu podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009, použijí kódy populací uvedené v příloze I tohoto nařízení.

KAPITOLA II

Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí

Článek 20

Oprávnění k rybolovu

1.   Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla Unie ve vodách třetích zemí je v příslušných případech stanoven v příloze V části A.

2.   Pokud členský stát převede na základě čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 kvótu jinému členskému státu v rybolovných oblastech vymezených v příloze V části A tohoto nařízení, je součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod se oznámí Komisi. Celkový počet oprávnění pro každou rybolovnou oblast, který je stanoven v příloze V části A tohoto nařízení, nesmí být překročen.

KAPITOLA III

Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu

Oddíl 1

Obecná ustanovení

Článek 21

Převody a výměny kvót

1.   Pokud pravidla některé regionální organizace pro řízení rybolovu (dále jen „regionální organizace“) povolují převody nebo výměny kvót mezi jejími smluvními stranami, může členský stát (dále jen „dotčený členský stát“) jednat s některou smluvní stranou této regionální organizace a případně vypracovat možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.

2.   Na základě oznámení podle odstavce 1 může Komise návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót schválit. Pokud Komise schválí tento návrh, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla zamýšleným převodem nebo výměnou kvót vázána. O převodu nebo výměně kvót informuje sekretariát regionální organizace v souladu s pravidly této regionální organizace.

3.   Komise informuje o dohodnutém převodu nebo výměně kvót členské státy.

4.   Rybolovná práva, která dotčený členský stát obdržel nebo převedl v rámci převodu nebo výměny kvót, se považují za kvóty přidané k jeho přiděleným kvótám nebo odečtené z jeho přidělených kvót, a to od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót nabyde účinku podle podmínek dohody se smluvní stranou regionální organizace nebo případně v souladu s pravidly příslušné regionální organizace. Těmito převody nebo výměnami se nemění rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

5.   Tento článek se použije do 31. ledna 2023 na převody kvót od některé smluvní strany regionální organizace pro řízení rybolovu na Unii a jejich následné přidělení členským státům.

Oddíl 2

OBLAST ÚMLUVY NEAFC

Článek 22

Zákazy rybolovu u okouníků rodu Sebastes v Irmingerově moři

Rybolovné činnosti se zakazují v oblasti vymezené těmito souřadnicemi měřenými podle systému WGS 84:

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

63° 00'

–30° 00'

61° 30'

–27° 35'

60° 45'

–28° 45'

62° 00'

–31° 35'

63° 00'

–30 °00'

Oddíl 3

Oblast úmluvy ICCAT

Článek 23

Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu

1.   Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného (Thunnus thynnus) o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle bodu 1 přílohy VI.

2.   Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg do 30 kg, případně od 75 cm do 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle ustanovení bodu 2 přílohy VI.

3.   Počet rybářských plavidel Unie, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle bodu 3 přílohy VI.

4.   Počet rybářských plavidel oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 4 přílohy VI.

5.   Počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 5 přílohy VI.

6.   Celková kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení odloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle bodu 6 přílohy VI.

7.   Maximální počet rybářských plavidel Unie, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení Rady (ES) č. 520/2007 (32), je omezen podle bodu 7 přílohy VI tohoto nařízení.

8.   Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého (Thunnus obesus) v oblasti úmluvy ICCAT, je omezen podle bodu 8 přílohy VI.

Článek 24

Rekreační rybolov

Členské státy případně ze svých kvót přidělených podle přílohy ID přidělí zvláštní podíl pro rekreační rybolov.

Článek 25

Žraloci

1.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškouna velkookého (Alopias superciliosus).

2.   Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů rodu Alopias.

3.   U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl kladivounů čeledi Sphyrnidae (kromě kladivouna tiburo, Sphyrna tiburo).

4.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).

5.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis).

6.   U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka mako (Isurus oxyrinchus).

Článek 26

Zařízení s uzavíracím mechanismem pro tropické tuňáky

1.   Používání zařízení s uzavíracím mechanismem se v oblasti úmluvy ICCAT zakazuje od 1. ledna do 13. března 2022.

2.   Během 15 dnů před začátkem období uvedeného v odstavci 1 členské státy zajistí, aby jejich plavidla nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem. Žádné plavidlo nesmí mít v oblasti úmluvy ICCAT v žádném okamžiku více než 300 zařízení s uzavíracím mechanismem.

3.   Členské státy do 30. června 2022 Komisi oznámí historické údaje o lovných zařízeních kladených u zařízení s uzavíracím mechanismem za svá plavidla lovící košelkovými nevody. Pokud některý členský stát tyto údaje do uvedeného data neohlásí, zakazuje se plavidlům plujícím pod jeho vlajkou umisťovat lovná zařízení u zařízení s uzavíracím mechanismem, dokud Komise tyto údaje od tohoto členského státu neobdrží k dalšímu hlášení ICCAT.

Oddíl 4

Oblast úmluvy CCAMLR

Článek 27

Oznámení o průzkumném rybolovu ledovek

Členské státy se v roce 2022 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a rovněž v divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo jurisdikci jednotlivých států. Členské státy, které tak hodlají učinit, to oznámí sekretariátu CCAMLR v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 nejpozději do 1. června 2022.

Článek 28

Omezení průzkumného rybolovu ledovek

1.   Rybolov ledovek v rybářské sezóně 2021–2022 se omezí na členské státy, podoblasti a počet plavidel podle tabulky A v příloze VII pro daný druh, a TAC a omezení vedlejších úlovků stanoví tabulka B v příloze VII.

2.   Cílený rybolov druhů žraloků pro jiné účely, než je vědecký výzkum, je zakázán. Jakýkoli vedlejší úlovek žraloka, zejména nedospělých jedinců a gravidních samic, náhodně odlovený při rybolovu ledovky musí být vypuštěn živý.

3.   V relevantních případech se rybolov v jakékoli malé výzkumné jednotce zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a po zbytek rybářské sezóny se v ní zakáže.

4.   Rybolov se provádí v takovém zeměpisném rozsahu a v takových hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentraci odlovu a intenzitě rybolovu. V podoblastech FAO 48.6 a 88.1 a divizi FAO 58.4.3a, je-li to povoleno podle článku 27, je však rybolov zakázán v hloubkách menších než 550 metrů.

Článek 29

Lov krunýřovky krillové během rybářské sezóny 2021–2022

1.   Členský stát, který hodlá během rybářské sezóny 2021–2022 lovit krunýřovku krillovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR, to oznámí Komisi nejpozději 1. května 2022 za použití formuláře uvedeného v části B dodatku k příloze VII. Na základě informací poskytnutých členskými státy Komise předloží tato oznámení sekretariátu CCAMLR nejpozději 30. května 2022.

2.   Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna plavidla, kterým se má udělit oprávnění účastnit se lovu krunýřovek krillových.

3.   Členský stát, který má v úmyslu lovit krunýřovku krillovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí svůj záměr tak učinit pouze u oprávněných plavidel, která v době oznámení:

a)

plují pod jeho vlajkou; nebo

b)

plují pod vlajkou jiného člena CCAMLR a předpokládá se, že v době rybolovu se budou plavit pod vlajkou tohoto členského státu.

4.   Pokud se oprávněné plavidlo oznámené sekretariátu CCAMLR v souladu s odstavci 1, 2 a 3 nemůže účastnit lovu krunýřovky krillové z oprávněných provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci, je dotčený členský stát oprávněn povolit jeho nahrazení jiným plavidlem. V takovém případě dotčený členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:

a)

úplné údaje o zamýšleném náhradním plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004; a

b)

úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a veškeré relevantní podklady nebo odkazy.

5.   Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krillové žádnému plavidlu uvedenému na kterémkoli seznamu rybářských plavidel provozujících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov vedeném CCAMLR.

Oddíl 5

Oblast pravomoci IOTC

Článek 30

Omezení rybolovné kapacity plavidel lovících v oblasti pravomoci IOTC

1.   Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti působnosti komise IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 1 přílohy VIII.

2.   Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 2 přílohy VIII.

3.   Členské státy mohou změnit rozdělení plavidel z jednoho druhu rybolovu uvedeného v odstavcích 1 a 2 na jiný druh rybolovu, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotčených populací ryb.

4.   V případě, že je navržen převod kapacity na loďstvo některého členského státu, tento členský stát zajistí, aby plavidla, která mají být převedena, byla v evidenci oprávněných plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regionálních organizací pro řízení rybolovu tuňáka. Plavidla, která jsou uvedena na seznamu kterékoli regionální organizace uvádějícího plavidla, která prováděla nezákonné, nehlášené a neregulované rybolovné činnosti, nesmějí být převedena.

5.   Členské státy mohou zvýšit svou rybolovnou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 pouze v mezích stanovených v rozvojových plánech předložených IOTC.

Článek 31

Unášená zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocná plavidla

1.   Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem by měla být vybavena instrumentálními bójemi. Používání jakýchkoli jiných bójí, jako jsou rádiové bóje, je zakázáno.

2.   Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí současně sledovat více než 300 bójí v provozu.

3.   Pro každé plavidlo lovící košelkovými nevody lze každoročně získat nejvýše 500 instrumentálních bójí. Žádné plavidlo lovící košelkovým nevodem nesmí mít nikdy více než 500 instrumentálních bójí (na skladě a v provozu).

4.   Maximálně dvě zásobující plavidla obsluhují nejméně pět plavidel lovících košelkovými nevody, přičemž všechny plují pod vlajkou členského státu. Toto ustanovení se nepoužije na členské státy, které používají pouze jedno zásobovací plavidlo.

5.   Jedno plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí být v žádném okamžiku obsluhováno více než jedním pomocným plavidlem plujícím pod vlajkou některého členského státu.

6.   Unie nezaregistruje v rejstříku oprávněných plavidel IOTC žádné nové ani dodatečné zásobovací plavidlo.

Článek 32

Žraloci

1.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškounovitých všech druhů čeledi Alopiidae.

2.   Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) u všech druhů rybolovu, s výjimkou plavidel o celkové délce menší než 24 metrů, která provádějí rybolovné činnosti výhradně ve výlučné ekonomické zóně svého členského státu vlajky, pokud je jejich úlovek určen výhradně pro místní spotřebu.

3.   Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů uvedených v odstavcích 1 a 2 poraněni a jsou neprodleně vypuštěni.

Článek 33

Mantovití

1.   Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit mantovité (čeleď Mobulidae zahrnující manty rodů MantaMobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji ani prodávat upravená těla nebo části mantovitých, s výjimkou případů, kdy jsou ulovené ryby spotřebovávány přímo rodinami rybářů („rybolov pro vlastní spotřebu“).

Pro účely místní spotřeby však mohou být vyloženi mantovití, kteří jsou nezáměrně odloveni v rámci drobného rybolovu (rybolovu jiného než při hladině, tj. plavidly lovícími košelkovými nevody, na udici, pomocí tenatových sítí, ručních šňůr a vlečných šňůr s návnadou nebo dlouhých lovných šňůr, která jsou evidovaná v rejstříku oprávněných plavidel IOTC).

2.   Všechna rybářská plavidla s výjimkou těch, která provozují rybolov pro vlastní spotřebu, urychleně vypustí mantovité živé a nezraněné, nakolik je to možné, jakmile jsou zpozorováni v síti, na háčku nebo na palubě, a to tak, aby odchyceným jedincům způsobila co nejmenší újmu.

Oddíl 6

Oblast úmluvy SPRFMO

Článek 34

Pelagický rybolov

1.   V oblasti úmluvy SPRFMO mohou lovit pelagické populace v souladu s TAC stanovenými v příloze IH pouze ty členské státy, které v ní aktivně prováděly pelagický rybolov v letech 2007, 2008 nebo 2009.

2.   Členské státy uvedené v odstavci 1 omezí v roce 2022 celkovou hrubou prostornost plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou výši pro Unii, tj. 78 600 tun hrubé prostornosti v uvedené oblasti.

3.   Členské státy uvedené v odstavci 1 mohou využívat rybolovná práva stanovená v příloze IH pouze tehdy, pokud do patnáctého dne následujícího měsíce zašlou Komisi tyto informace, aby je Komise mohla sdělit sekretariátu SPRFMO:

a)

seznam plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládce v oblasti úmluvy SPRFMO;

b)

měsíční hlášení o úlovcích.

Oddíl 7

Oblast úmluvy IATTC

Článek 35

Rybolov pomocí košelkových nevodů

1.   Plavidla lovící košelkovými nevody nesmějí lovit tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého nebo tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):

a)

od 29. července 2022 00:00 hod. do 8. října 2022 24:00 hod. nebo od 9. listopadu 2022 00:00 hod. do 19. ledna 2023 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

tichomořským pobřežím Ameriky,

zeměpisnou délkou 150° z. d.,

zeměpisnou šířkou 40° s. š.,

zeměpisnou šířkou 40° j. š.;

b)

od 9. října 2022 00:00 hod. do 8. listopadu 2022 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

zeměpisnou délkou 96° z. d.,

zeměpisnou délkou 110° z. d.,

zeměpisnou šířkou 4° s. š.,

zeměpisnou šířkou 3° j. š.

2.   Členský stát vlajky informuje Komisi před 1. dubnem 2022 u každého ze svých plavidel uvedených v odstavci 1 o tom, která z období zákazu rybolovu uvedených v odst. 1 písm. a) dané plavidlo zvolilo.

3.   Plavidla lovící košelkovými nevody provozující rybolov tuňáků v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně překládají nebo vykládají všechny tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované, které uloví.

4.   Odstavec 3 se nepoužije:

a)

pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost;

b)

během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu.

Článek 36

Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem

1.   Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí v oblasti úmluvy IATTC v žádném okamžiku disponovat více než 400 aktivními zařízeními s uzavíracím mechanismem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se považuje za aktivní, pokud je spuštěno na moře, začne předávat informace o své poloze a je sledováno plavidlem, jeho vlastníkem nebo provozovatelem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se aktivuje výhradně na palubě plavidel lovících košelkovými nevody.

2.   Během 15 dnů před začátkem období zákazu zvoleného podle čl. 35 odst. 1 písm. a) plavidlo lovící košelkovými nevody v oblasti úmluvy IATTC:

a)

se zdrží nasazení zařízení s uzavíracím mechanismem;

b)

získá zpět stejný počet zařízení s uzavíracím mechanismem, jaká byla původně nasazena.

Článek 37

Omezení odlovu tuňáka velkookého při lovu dlouhými lovnými šňůrami

Celkové roční úlovky tuňáka velkookého v oblasti úmluvy IATTC plavidly jednotlivých členských států lovícími na dlouhou lovnou šňůru jsou stanoveny v příloze IL.

Článek 38

Zákaz lovu žraloka dlouhoploutvého

1.   Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.

2.   Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů žraloka dlouhoploutvého poraněni a musí být provozovateli plavidel neprodleně vypuštěni.

3.   Provozovatelé plavidel zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý) a oznámí tyto údaje členskému státu, jehož jsou státními příslušníky.

Členské státy předají tyto informace shromážděné za předchozí rok Komisi do 31. ledna.

Článek 39

Zákaz lovu mantovitých

Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy IATTC lovit mantovitý (čeleď Mobulidae, do níž patří rejnoci rodů MantaMobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých ulovených v této oblasti. Jakmile zjistí, že byli uloveni mantovití, vypustí je, je-li to možné, živé a nezraněné.

Oddíl 8

Oblast úmluvy SEAFO

Článek 40

Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných žraloků:

a)

máčky přízračné (Apristurus manis);

b)

světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi);

c)

světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus);

d)

světlouna velkého (Etmopterus princeps);

e)

světlouna malého (Etmopterus pusillus);

f)

rejnokovitých (Rajidae);

g)

světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus);

h)

hlubinných žraloků nadřádu žraloci (Selachimorpha);

i)

ostrouna obecného (Squalus acanthias).

Oddíl 9

Oblast úmluvy WCPFC

Článek 41

Podmínky pro lov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a tuňáka křídlatého

1.   Členské státy zajistí, aby plavidlům lovícím košelkovými nevody tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. nebylo přiděleno více než 403 dny rybolovu.

2.   Rybářská plavidla Unie nesmí v oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. lovit tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).

3.   Členské státy zajistí, aby úlovky tuňáka velkookého (Thunnus obesus) plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2022 množství stanovená v tabulce přílohy IG.

Článek 42

Řízení rybolovu pomocí zařízení s uzavíracím mechanismem

1.   V části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. nesmějí plavidla lovící košelkovými nevody rozmísťovat či spouštět zařízení s uzavíracím mechanismem ani u nich klást sítě od 1. července 2022 00:00 hod. do 30. září 2022 24:00 hod.

2.   Kromě zákazu uvedeného v odstavci 1 se zakazuje nastražovat sítě u zařízení s uzavíracím mechanismem na volném moři v oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. po dobu dalších dvou měsíců: buď od 1. dubna 2022 00:00 hod. do 31. května 2022 24:00, nebo od 1. listopadu 2022 00:00 hod. do 31. prosince 2022 24:00 hod.

3.   Každý členský stát zajistí, aby žádné z jeho plavidel lovících košelkovými nevody v žádném okamžiku nerozmístilo na moři více než 350 zařízení s uzavíracím mechanismem s aktivními instrumentálními bójemi. Bóje se aktivují výhradně na palubě plavidla.

Článek 43

Zákaz výmětů tropických tuňáků ulovených plavidly lovícími košelkovými nevody

1.   Všechna plavidla lovící košelkovými nevody v části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. uchovávají na palubě, překládají a vykládají všechny tuňáky velkooké, žlutoploutvé a pruhované, které uloví.

2.   Odstavec 1 se nepoužije v těchto případech:

a)

během posledního výjezdu, pokud dotyčnému plavidlu nezbývá dostatek místa pro uskladnění všech ryb;

b)

pokud jsou ryby nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost;

c)

v případě vážné poruchy mrazicího zařízení.

Článek 44

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze IX.

Článek 45

Omezení odlovu mečouna obecného při lovu na dlouhou lovnou šňůru jižně od 20° j. š.

Členské státy zajistí, aby úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius) jižně od 20° j. š. plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru v roce 2022 nepřekročily omezení stanovené v příloze IG. Zajistí také, aby toto opatření nevedlo k nárůstu intenzity rybolovu mečouna obecného v oblasti na sever od 20° j. š.

Článek 46

Žralok hedvábný a žralok dlouhoploutvý

1.   V oblasti úmluvy WCPFC se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, vykládat nebo skladovat upravená těla nebo části upravených těl těchto druhů:

a)

žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis);

b)

žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).

2.   Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a musí být neprodleně vypuštěni.

Článek 47

Oblast překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC

1.   Plavidla uvedená výhradně v rejstříku vedeném WCPFC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC opatření stanovená v tomto oddílu.

2.   Plavidla uvedená jak v rejstříku WCPFC, tak v rejstříku IATTC a plavidla uvedená výhradně v rejstříku IATTC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC opatření stanovená v čl. 35 odst. 1 písm. a), čl. 35 odst. 2, 3 a 4 a článcích 36, 37 a 38.

Oddíl 10

Beringovo moře

Článek 48

Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře

Lov tresky pestré (Gadus chalcogrammus) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.

Oddíl 11

Oblast dohody SIOFA

Článek 49

Omezení lovu při dně

Členské státy zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou, která loví v oblasti dohody SIOFA:

a)

omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně a úlovky na průměrnou roční úroveň reprezentativního období, v němž v dané oblasti působily a pro které existují údaje oznámené Komisi;

b)

nerozšiřovala rybolov při dně, s výjimkou metod lovu na dlouhé lovné šňůry a do pastí, mimo oblasti, v nichž lovila v posledních letech;

c)

neměla povoleno lovit v prozatímních chráněných oblastech Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What and Walter’s Shoal, jak jsou definovány v příloze IK, s výjimkou metod lovu na dlouhé lovné šňůry a do pastí a za podmínky, že je na palubě po celou dobu lovu v těchto oblastech přítomen vědecký pozorovatel.

HLAVA III

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH UNIE

Článek 50

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení za podmínek stanovených v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 51

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení za podmínek stanovených v tomto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 52

Převod a výměna kvót se Spojeným královstvím

1.   Jakýkoli převod nebo výměna kvót mezi Unií a Spojeným královstvím se uskuteční v souladu s tímto článkem.

2.   Členský stát, který hodlá převést nebo vyměnit kvóty se Spojeným královstvím, může se Spojeným královstvím projednat návrh převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.

3.   Pokud Komise schválí návrh převodu nebo výměny kvót uvedený v odstavci 2 oznámený dotčeným členským státem, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla tímto převodem nebo výměnou kvót vázána. Komise oznámí Spojenému království a členským státům dohodnutý převod nebo výměnu kvót.

4.   Rybolovná práva získaná od Spojeného království nebo převedená Spojenému království v rámci dohodnutého převodu nebo výměny kvót se považuje za kvóty přidělené dotčenému členskému státu nebo odečtené od tohoto přídělu od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót byly oznámeny v souladu s odstavcem 3. Těmito převody a výměnami není dotčen rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

Článek 53

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely podléhají podmínkám stanoveným v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 54

Oprávnění k rybolovu

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách Unie je stanoven v části B přílohy V.

Článek 55

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

Podmínky uvedené v článku 8 se použijí na úlovky a vedlejší úlovky plavidel třetí země lovících na základě oprávnění uvedených v článku 53.

Článek 56

Zakázané druhy

1.   Plavidla třetích zemí nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy, nacházejí-li se ve vodách Unie:

a)

rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b)

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

c)

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

d)

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps) a světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4 a 14;

e)

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách Unie;

f)

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

g)

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6, 9 a 10;

h)

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

i)

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

j)

ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10.

2.   Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a musí být neprodleně vypuštěni.

HLAVA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 57

Změna nařízení (EU) 2021/92

Nařízení (EU) 2021/92 se mění takto:

1)

V příloze IB se tabulka rybolovných práv pro huňáčka severního ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (CAP/514GRN) nahrazuje tímto:

„Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Švédsko

0

 

Všechny členské státy

0

(1)

Unie

0

(2)

Norsko

69 623

(2)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10  % kvóty Unie, však nesmí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514 GRN_AMS).

(2)

Pro rybolovné období od 15. října 2021 do 15. dubna 2022.“

2)

V příloze ID se tabulka rybolovných práv pro tuňáka křídlatého (ALB/AN05N) nahrazuje tímto:

„Druh:

Severoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(ALB/AN05N)

Irsko

 

3 174,03

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

 

17 890,00

 

Francie

 

5 626,69

 

Portugalsko

 

1 962,13

 

Unie

 

28 652,85

(1)

 

 

 

 

TAC

 

37 801

 

(1)

Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na 1 253 . Tyto kvóty podléhají příslušným odpočtům podle článku 105 nařízení (ES) č. 1224/2009 za účelem provedení kvót přidělených členským státům podle tohoto nařízení s úpravami, které respektují celkovou kvótu Unie na úrovni ICCAT.“

Článek 58

Postup projednávání ve výboru

1.   Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený nařízením (EU) č. 1380/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 59

Přechodné ustanovení

Články 11, 16, 17, 18, 2425, 32, 33, 38, 39, 40, 46, 48 a 56 se použijí obdobně i v roce 2023, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2023.

Článek 60

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2022. Avšak:

a)

ustanovení o rybolovných právech obsažená v článcích 27, 28 a 29 a v příloze VII pro populace zmíněné v uvedené příloze v oblasti úmluvy CCAMLR se použijí ode dne 1. prosince 2021;

b)

čl. 26 odst. 2 se použije od 17. prosince 2021;

c)

čl. 57 bod 1 se použije od 15. října 2021 do 15. dubna 2022;

d)

čl. 57 bod 2 se použije od 1. ledna 2021.

e)

příloha II se použije od 1. února 2022 do 31. ledna 2023.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. ledna 2022.

Za Radu

předseda

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 ze dne 19. března 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro populace druhů lovených v západních vodách a přilehlých vodách a pro rybolov využívající tyto populace, o změně nařízení (EU) 2016/1139 a (EU) 2018/973, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Úř. věst. L 83, 25.3.2019, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 ze dne 4. července 2018, kterým se zavádí víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním moři a rybolov využívající tyto populace, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky v Severním moři a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Úř. věst. L 179, 16.7.2018, s. 1).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).

(5)  Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).

(6)  Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).

(7)  Nařízení Rady (EU) 2021/92 ze dne 28. ledna 2021, kterým se pro rok 2021 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 31, 29.1.2021, s. 31).

(8)  Rozhodnutí Rady 87/277/EHS ze dne 18. května 1987 o přidělení práv k lovu tresky v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova a v divizi 3M podle úmluvy NAFO (Úř. věst. L 135, 23.5.1987, s. 29).

(9)  Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1565 ze dne 14. září 2015, kterým se jménem Evropské unie schvaluje Prohlášení o udělení rybolovných práv ve vodách EU rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Bolívarovské republiky Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (Úř. věst. L 244, 19.9.2015, s. 55).

(10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

(11)   Úř. věst. L 175, 18.5.2021, s. 3.

(12)   Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10.

(13)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).

(14)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).

(15)  Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě a kterým se zrušují nařízení (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).

(16)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).

(17)   Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 24. Unie schválila Úmluvu o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky rozhodnutím Rady 2006/539/ES ze dne 22. května 2006 o uzavření Úmluvy o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949, jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).

(18)   Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 34. Unie k úmluvě ICCAT přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).

(19)   Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 25. Unie k dohodě IOTC přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES ze dne 18. září 1995 o přistoupení Společenství k Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).

(20)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).

(21)   Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 40. Unie schválila úmluvu SEAFO rozhodnutím Rady 2002/738/ES ze dne 22. července 2002 o uzavření Úmluvy o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku Evropským společenstvím (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).

(22)   Úř. věst. L 196, 18.7.2006, s. 15Unie schválila dohodu SIOFA rozhodnutím Rady 2008/780/ES ze dne 29. září 2008 o uzavření Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).

(23)   Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 3. Unie schválila úmluvu SPRFMO rozhodnutím Rady 2012/130/EU ze dne 3. října 2011 o schválení Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 1).

(24)   Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 3. Unie k úmluvě WCPF přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES ze dne 26. dubna 2004 o přistoupení Společenství k Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).

(25)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).

(26)  Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).

(27)  Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).

(28)  Veškerý rybolov na dlouhou lovnou šňůru nebo lov na udici (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).

(29)  Veškeré ukotvené tenatové sítě a pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).

(30)  Kódy lovných zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

(31)  Kódy lovných zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.

(32)  Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 973/2001 (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).


PŘÍLOHA

SEZNAM PŘÍLOH

I:

TAC platné pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti

PŘÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Unie oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany

PŘÍLOHA IB:

Severovýchodní Atlantský oceán a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a vody Grónska oblasti NAFO 1

PŘÍLOHA IC:

Severozápadní Atlantský oceán – oblast úmluvy NAFO

PŘÍLOHA ID:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA IE:

Jihovýchodní Atlantský oceán – oblast úmluvy SEAFO

PŘÍLOHA IF:

Tuňák jižní – oblasti výskytu

PŘÍLOHA IG:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA IH:

Oblast úmluvy SPRFMO

PŘÍLOHA IJ:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IK:

Oblast dohody SIOFA

PŘÍLOHA IL:

Oblast úmluvy IATTC

PŘÍLOHA II:

Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení populací jazyků rodu Solea v západní části Lamanšského průlivu divize ICES 7e

PŘÍLOHA III:

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4

PŘÍLOHA IV:

Sezónní zákazy rybolovu v zájmu ochrany tresky obecné v období tření

PŘÍLOHA V:

Oprávnění k rybolovu

PŘÍLOHA VI:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA VII:

Oblast úmluvy CCAMLR

PŘÍLOHA VIII:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IX:

Oblast úmluvy WCPFC


PŘÍLOHA I

TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE TAC EXISTUJÍ, PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTI

Tabulky v přílohách stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky funkčně s nimi spojené.

Na všechna rybolovná práva stanovená v přílohách se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti v přílohách odkazy na oblasti ICES. V každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle vědeckého názvu druhů. Pro účely právní úpravy je druh určen pouze vědeckým názvem. Obecné názvy jsou uvedeny pouze pro usnadnění odkazu.

Přílohy IA až IL jsou součástí této přílohy.

Pro účely tohoto nařízení se použije tato srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů:

Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Amblyraja radiata

RJR

Rejnok paprsčitý

Ammodytes spp.

SAN

Smačci rodu Ammodytes

Argentina silus

ARU

Stříbrnice atlantská

Beryx spp.

ALF

Pilonoši rodu Beryx

Brosme brosme

USK

Mníkovec bělolemý

Caproidae

BOR

Drsnatcovití

Centrophorus squamosus

GUQ

Bezkýlovec listošupinatý

Centroscymnus coelolepis

CYO

Světloun bělooký

Chaceon spp.

GER

Krabi rodu Chaceon

Chaenocephalus aceratus

SSI

Ledařka tmavoploutvá

Champsocephalus gunnari

ANI

Ledařka makrelovitá

Channichthys rhinoceratus

LIC

Ledařka jižní

Chionoecetes spp.

PCR

Krabi rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

Sleď obecný

Coryphaenoides rupestris

RNG

Hlavoun tuponosý

Dalatias licha

SCK

Světloun Bonnaterrův

Deania calcea

DCA

Bezkýlovec lopatonosý

Dicentrarchus labrax

BSS

Mořčák evropský

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

RJB

Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého

Dissostichus eleginoides

TOP

Ledovka patagonská

Dissostichus mawsoni

TOA

Ledovka antarktická

Dissostichus spp.

TOT

Ledovky rodu Dissostichus

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardel obecná

Etmopterus princeps

ETR

Světloun velký

Etmopterus pusillus

ETP

Světloun malý

Euphausia superba

KRI

Krunýřovka krillová

Gadus morhua

COD

Treska obecná

Galeorhinus galeus

GAG

Psohlav obecný

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Platýs protažený

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Ledovka hrbočelá

Hippoglossoides platessoides

PLA

Platýs atlantský

Hoplostethus atlanticus

ORY

Červenice obecná

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar tryskový

Lamna nasus

POR

Žralok nosatý

Lepidorhombus spp.

LEZ

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Leucoraja fullonica

RJF

Rejnok valchář

Leucoraja naevus

RJN

Rejnok dvouskvrnný

Limanda ferruginea

YEL

Limanda žlutoocasá

Lophiidae

ANF

Ďasovití

Macrourus spp.

GRV

Hlavouni rodu Macrourus

Makaira nigricans

BUM

Marlín modrý

Mallotus villosus

CAP

Huňáček severní

Manta birostris

RMB

Manta obrovská

Martialia hyadesi

SQS

Kalmar Hyadesův

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Treska jednoskvrnná

Merlangius merlangus

WHG

Treska bezvousá

Merluccius merluccius

HKE

Štikozubec obecný

Micromesistius poutassou

WHB

Treska modravá

Microstomus kitt

LEM

Platýs červený

Molva dypterygia

BLI

Mník modrý

Molva molva

LIN

Mník mořský

Nephrops norvegicus

NEP

Humr severský

Notothenia rossii

NOR

Ledovka Rossova

Notothenia squamifrons

NOS

Ledovka šupinočelá

Pandalus borealis

PRA

Kreveta severní

Paralomis spp.

PAI

Poustevníčci rodu Paralomis

Penaeus spp.

PEN

Garnely rodu Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

Platýs evropský

Pleuronectiformes

FLX

Platýsi

Pollachius pollachius

POL

Treska sajda

Pollachius virens

POK

Treska tmavá

Scophthalmus maximus

TUR

Pakambala velká

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Ledařka velkohlavá

Pseudopentaceros spp.

EDW

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

Raja brachyura

RJH

Rejnok plavý

Raja circularis

RJI

Rejnok kruhový

Raja clavata

RJC

Rejnok ostnatý

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Rejnok norský

Raja microocellata

RJE

Rejnok světloskvrnný

Raja montagui

RJM

Rejnok devonshirský

Raja undulata

RJU

Rejnok vlnitý

Rajiformes

SRX

Praví rejnoci

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Platýs černý

Rostroraja alba

RJA

Rejnok bílý

Sardina pilchardus

PIL

Sardinka obecná

Scomber scombrus

MAC

Makrela obecná

Scophthalmus rhombus

BLL

Pakambala východoatlantská

Sebastes spp.

RED

Okouníci rodu Sebastes

Solea solea

SOL

Jazyk obecný

Solea spp.

SOO

Jazyky rodu Solea

Sprattus sprattus

SPR

Šprot obecný

Squalus acanthias

DGS

Ostroun obecný

Tetrapturus albidus

WHM

Marlín bělavý

Thunnus alalunga

ALB

Tuňák křídlatý

Thunnus maccoyii

SBF

Tuňák jižní

Thunnus obesus

BET

Tuňák velkooký

Thunnus thynnus

BFT

Tuňák obecný

Trachurus murphyi

CJM

Kranas Murphyho

Trachurus spp.

JAX

Kranasi rodu Trachurus

Trisopterus esmarkii

NOP

Treska Esmarkova

Urophycis tenuis

HKW

Mníkovec štíhlý

Xiphias gladius

SWO

Mečoun obecný

Tato srovnávací tabulka obecných a vědeckých názvů druhů je uvedena výlučně pro vysvětlující účely:

Obecný název

Třímístný písmenný kód

Vědecký název

Bezkýlovec listošupinatý

GUQ

Centrophorus squamosus

Bezkýlovec lopatonosý

DCA

Deania calcea

Červenice obecná

ORY

Hoplostethus atlanticus

Ďasovití

ANF

Lophiidae

Drsnatcovití

BOR

Caproidae

Garnely rodu Penaeus

PEN

Penaeus spp.

Hlavoun tuponosý

RNG

Coryphaenoides rupestris

Hlavouni rodu Macrourus

GRV

Macrourus spp.

Humr severský

NEP

Nephrops norvegicus

Huňáček severní

CAP

Mallotus villosus

Jazyk obecný

SOL

Solea solea

Jazyky rodu Solea

SOO

Solea spp.

Kalmar Hyadesův

SQS

Martialia hyadesi

Kalmar tryskový

SQI

Illex illecebrosus

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

EDW

Pseudopentaceros spp.

Krabi rodu Chaceon

GER

Chaceon spp.

Krabi rodu Chionoecetes

PCR

Chionoecetes spp.

Kranas Murphyho

CJM

Trachurus murphyi

Kranasi rodu Trachurus

JAX

Trachurus spp.

Kreveta severní

PRA

Pandalus borealis

Krunýřovka krillová

KRI

Euphausia superba

Ledařka jižní

LIC

Channichthys rhinoceratus

Ledařka makrelovitá

ANI

Champsocephalus gunnari

Ledařka tmavoploutvá

SSI

Chaenocephalus aceratus

Ledařka velkohlavá

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Ledovka antarktická

TOA

Dissostichus mawsoni

Ledovka hrbočelá

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Ledovka patagonská

TOP

Dissostichus eleginoides

Ledovka Rossova

NOR

Notothenia rossii

Ledovka šupinočelá

NOS

Notothenia squamifrons

Ledovky rodu Dissostichus

TOT

Dissostichus spp.

Limanda žlutoocasá

YEL

Limanda ferruginea

Makrela obecná

MAC

Scomber scombrus

Manta obrovská

RMB

Manta birostris

Marlín bělavý

WHM

Tetrapturus albidus

Marlín modrý

BUM

Makaira nigricans

Mečoun obecný

SWO

Xiphias gladius

Mník modrý

BLI

Molva dypterygia

Mník mořský

LIN

Molva molva

Mníkovec bělolemý

USK

Brosme brosme

Mníkovec štíhlý

HKW

Urophycis tenuis

Mořčák evropský

BSS

Dicentrarchus labrax

Okouníci rodu Sebastes

RED

Sebastes spp.

Ostroun obecný

DGS

Squalus acanthias

Pakambala velká

TUR

Scophthalmus maximus

Pakambala východoatlantská

BLL

Scophthalmus rhombus

Pakambaly rodu Lepidorhombus

LEZ

Lepidorhombus spp.

Pilonoši rodu Beryx

ALF

Beryx spp.

Platýs atlantský

PLA

Hippoglossoides platessoides

Platýs černý

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Platýs červený

LEM

Microstomus kitt

Platýs evropský

PLE

Pleuronectes platessa

Platýs protažený

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Platýsi

FLX

Pleuronectiformes

Poustevníčci rodu Paralomis

PAI

Paralomis spp.

Praví rejnoci

SRX

Rajiformes

Psohlav obecný

GAG

Galeorhinus galeus

Rejnok bílý

RJA

Rostroraja alba

Rejnok devonshirský

RJM

Raja montagui

Rejnok dvouskvrnný

RJN

Leucoraja naevus

Rejnok kruhový

RJI

Raja circularis

Rejnok norský

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Rejnok ostnatý

RJC

Raja clavata

Rejnok paprsčitý

RJR

Amblyraja radiata

Rejnok plavý

RJH

Raja brachyura

Rejnok světloskvrnný

RJE

Raja microocellata

Rejnok valchář

RJF

Leucoraja fullonica

Rejnok vlnitý

RJU

Raja undulata

Sardel obecná

ANE

Engraulis encrasicolus

Sardinka obecná

PIL

Sardina pilchardus

Sleď obecný

HER

Clupea harengus

Smačci rodu Ammodytes

SAN

Ammodytes spp.

Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

Stříbrnice atlantská

ARU

Argentina silus

Světloun bělooký

CYO

Centroscymnus coelolepis

Světloun Bonnaterrův

SCK

Dalatias licha

Světloun malý

ETP

Etmopterus pusillus

Světloun velký

ETR

Etmopterus princeps

Šprot obecný

SPR

Sprattus sprattus

Štikozubec obecný

HKE

Merluccius merluccius

Treska bezvousá

WHG

Merlangius merlangus

Treska Esmarkova

NOP

Trisopterus esmarkii

Treska jednoskvrnná

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Treska modravá

WHB

Micromesistius poutassou

Treska obecná

COD

Gadus morhua

Treska sajda

POL

Pollachius pollachius

Treska tmavá

POK

Pollachius virens

Tuňák jižní

SBF

Thunnus maccoyii

Tuňák křídlatý

ALB

Thunnus alalunga

Tuňák obecný

BFT

Thunnus thynnus

Tuňák velkooký

BET

Thunnus obesus

Žralok nosatý

POR

Lamna nasus


PŘÍLOHA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, VODY UNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCOUZSKÉ GUYANY

ČÁST A

Populace, o nichž rozhoduje pouze Unie

Druh:

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

8

(ANE/08.)

Španělsko

 

21 600

(1)

Analytický TAC

Francie

 

2 400

(1)

Unie

 

24 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

24 000

(1)

(1)

Lze ji odlovit pouze od 1. ledna 2022 do 30. června 2022.


Druh:

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španělsko

 

0

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

0

(1)

Unie

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Lze ji odlovit pouze od 1. července 2022 do 30. června 2023.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Kattegat

(COD/03AS.)

Dánsko

 

60

(1)(2)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

1

(1)(2)

Švédsko

 

36

(1)(2)

Unie

 

97

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

97

(1)(2)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Kromě těchto kvót může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek dálkového elektronického sledování přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 30 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu. Každé plavidlo, které se účastní zkoušek dálkového elektronického sledování, smí odlovit nejvýše 300 kg. Úlovky z takto dodatečně přidělených kvót se vykazují odděleně (COD/03AS_REM). Tím není dotčena relativní stabilita.


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španělsko

 

2 167

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

108

 

Portugalsko

 

72

 

Unie

 

2 347

 

 

 

 

 

TAC

 

2 445

 


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španělsko

 

3 091

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

3

 

Portugalsko

 

615

 

Unie

 

3 709

 

 

 

 

 

TAC

 

3 868

 


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

8

(WHG/08.)

Španělsko

 

871

 

Preventivní TAC

Francie

 

1 306

 

Unie

 

2 177

 

 

 

 

 

TAC

 

2 276

 


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španělsko

 

4 899

 

Preventivní TAC

Francie

 

470

 

Portugalsko

 

2 286

 

Unie

 

7 655

 

 

 

 

 

TAC

 

7 836

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

3a

(NEP/03A.)

Dánsko

 

6 248

 

Analytický TAC

Německo

 

18

 

Švédsko

 

2 235

 

Unie

 

8 501

 

 

 

 

 

TAC

 

8 501

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(NEP/8ABDE.)

Španělsko

 

233

 

Analytický TAC

Francie

 

3 647

 

Unie

 

3 880

 

 

 

 

 

TAC

 

3 880

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8c, funkční jednotka 25

(NEP/8CU25)

Španělsko

 

1,7

(1)

Preventivní TAC

Francie

 

0,0

(1)

Unie

 

1,7

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1,7

(1)

(1)

Pouze jako součást ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o úlovku na jednotku (CPUE) plavidly převážejícími pozorovatele na palubě během pěti měsíčních výjezdů v srpnu a září.


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8c, funkční jednotka 31

(NEP/8CU31)

Španělsko

 

13

 

Analytický TAC

Francie

 

1

 

Unie

 

14

 

 

 

 

 

TAC

 

20

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španělsko

 

89

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

266

(1)

Unie

 

355

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

355

(1)(2)

(1)

Nesmí být odloveno ve funkčních jednotkách 26 a 27 oblasti 9a.

(2)

V rámci těchto kvót je odlov ve funkční jednotce 30 oblasti 9a (NEP/*9U30) omezen na toto množství: 50.


Druh:

Garnely rodu Penaeus

Penaeus spp.

Oblast:

Vody Francouzské Guyany

(PEN/FGU.)

Francie

 

Bude určeno

(1)

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(1)(2)

(1)

Lov garnely útlé (Penaeus subtilis) a garnely brazilské (Penaeus brasiliensis) je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m.

(2)

Stanoveno na úrovni stejného množství, jako je kvóta pro Francii.


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

 

493

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

6

 

Švédsko

 

56

 

Unie

 

555

 

 

 

 

 

TAC

 

1 038

 


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7b a 7c

(PLE/7BC.)

Francie

 

4

 

Preventivní TAC

Irsko

 

15

 

Unie

 

19

 

 

 

 

 

TAC

 

19

 


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

8, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španělsko

 

26

 

Preventivní TAC

Francie

 

103

 

Portugalsko

 

26

 

Unie

 

155

 

 

 

 

 

TAC

 

155

 


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(POL/8ABDE.)

Španělsko

 

252

 

Preventivní TAC

Francie

 

1 230

 

Unie

 

1 482

 

 

 

 

 

TAC

 

1 482

 


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8c

(POL/08C.)

Španělsko

 

149

 

Preventivní TAC

Francie

 

17

 

Unie

 

166

 

 

 

 

 

TAC

 

166

 


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Španělsko

 

196

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

7

(1)(2)

Unie

 

203

(1)

 

 

 

 

TAC

 

203

(2)

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 8c (POL/*08C.).

(2)

Kromě tohoto TAC může Portugalsko odlovit množství tresky sajdy nepřekračující 98 tun (POL/93411P).


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

3a; vody Unie subdivizí 22-24

(SOL/3ABC24)

Dánsko

 

599

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

35

(1)

Nizozemsko

 

58

(1)

Švédsko

 

23

 

Unie

 

715

 

 

 

 

 

TAC

 

723

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 3a a subdivizí 22-24.


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7b a 7c

(SOL/7BC.)

Francie

 

6

 

Preventivní TAC

Irsko

 

28

 

Unie

 

34

 

 

 

 

 

TAC

 

34

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

8a a 8b

(SOL/8AB.)

Belgie

 

27

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

5

 

Francie

 

1 997

 

Nizozemsko

 

150

 

Unie

 

2 179

 

 

 

 

 

TAC

 

2 233

 


Druh:

Jazyky rodu Solea

Solea spp.

Oblast:

8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španělsko

 

245

 

Preventivní TAC

Portugalsko

 

407

 

Unie

 

652

(1)

 

 

 

 

TAC

 

652

(1)

(1)

V rámci těchto kvót je odlov jazyka obecného (Solea solea) omezen na toto množství (SOL/8CDE34): 320


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

9

(JAX/09.)

Španělsko

 

35 516

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

 

101 761

(1)

Unie

 

137 277

 

 

 

 

 

TAC

 

143 505

 

(1)

Zvláštní podmínka: procentní podíl této kvóty, který může být odloven v oblasti 8c (JAX/*08C.), bude určen.


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

10; vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

Portugalsko

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Azorského souostroví.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/341PRT)

Portugalsko

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Madeiry.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/341SPN)

Španělsko

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Kanárských ostrovů.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Španělsko.

Část B

Sdílené populace

Druh:

Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky

Ammodytes spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Unie oblasti 3a(1)

Dánsko

 

0

(2)(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

0

(2)(3)

Švédsko

 

0

(2)(3)

Unie

 

0

(2)

Spojené království

 

0

(2)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

(2)

V oblastech řízení 1r a 2r lze TAC odlovit pouze jako TAC pro účely sledování s připojeným protokolem o odběru vzorků na daný druh rybolovu.

(3)

Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné (OT1/* 2A3A4X). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech řízení smačků rodu Ammodytes dle vymezení v příloze III omezen na tato množství:

 

Oblast: vody Spojeného království a Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes

 

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)

(SAN/234_2R)

(SAN/234_3R)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7R)

Dánsko

0

0

0

0

0

0

0

Německo

0

0

0

0

0

0

0

Švédsko

0

0

0

0

0

0

0

Unie

0

0

0

0

0

0

0

Spojené království

0

0

0

0

0

0

0

Celkem

0

0

0

0

0

0

0


Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(ARU/1/2.)

Německo

 

4

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

1

 

Nizozemsko

 

3

 

Unie

 

9

 

Spojené království

 

6

 

 

 

 

 

TAC

 

15

 


Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; Vody Unie oblasti 3a

(ARU/3A4-C)

Dánsko

 

179

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Německo

 

2

 

Francie

 

1

 

Irsko

 

1

 

Nizozemsko

 

9

 

Švédsko

 

7

 

Unie

 

199

 

Spojené království

 

3

 

 

 

 

 

TAC

 

202

 


Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(ARU/567.)

Německo

 

71

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

2

 

Irsko

 

66

 

Nizozemsko

 

742

 

Unie

 

880

 

Spojené království

 

52

 

 

 

 

 

TAC

 

932

 


Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1, 2 a 14

(USK/1214EI)

Německo

 

2

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

2

(1)

Ostatní

 

1

(1)(2)

Unie

 

4

(1)

Spojené království

 

2

(1)

 

 

 

 

TAC

 

6

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/1214EI_AMS).


Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(USK/04-C.)

Dánsko

 

17

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

5

(1)

Francie

 

12

(1)

Švédsko

 

2

(1)

Ostatní

 

2

(2)

Unie

 

37

(1)

Spojené království

 

26

(1)

 

 

 

 

TAC

 

63

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (USK/*6AN58).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/04-C_AMS).


Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(USK/567EI.)

Německo

 

15

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

52

(1)

Francie

 

617

(1)

Irsko

 

60

(1)

Ostatní

 

15

(2)

Unie

 

758

(1)

Norsko

 

0

(3)(4)(5)

Spojené království

 

316

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 074

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (USK/*04-C.).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/567EI_AMS).

(3)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6 a 7 kdykoli povoleny vedlejší úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo, a ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5 se nepřekročí níže uvedené množství v tunách (OTH/*5B67-). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

 

0

 

 

 

 

 

(4)

Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko se loví výhradně dlouhými lovnými šňůrami v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5:

Mník mořský (LIN/*5B67-)

0

 

 

 

 

 

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

0

 

 

 

 

 

(5)

Kvóty Norska pro mníkovce bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách):

 

0

 

 

 

 

 


Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(USK/04-N.)

Belgie

 

0

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

50

 

Německo

 

0

 

Francie

 

0

 

Nizozemsko

 

0

 

Unie

 

50

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

Drsnatcovití

Caproidae

Oblast:

6, 7 a 8

(BOR/678-)

Dánsko

 

1 410

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Irsko

 

3 970

 

Unie

 

5 380

 

Spojené království

 

365

 

 

 

 

 

TAC

 

5 745

 


Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A.)

Dánsko

 

10 516

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

168

(1)(2)(3)

Švédsko

 

11 000

(1)(2)(3)

Unie

 

21 684

(1)(2)(3)

Norsko

 

3 337

(2)

 

 

 

 

TAC

 

25 021

 

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit pouze tato množství v oblasti 3a:

Dánsko

554

 

Německo

8

Švédsko

407

Unie

969

Norsko

167

(3)

Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství lze odlovit ve vodách Spojeného království oblasti 4 (HER/*4-UK) a až do výše těchto množství lze lovit ve vodách Unie oblasti 4b (HER/*4B-EU):

Dánsko

10 203

 

Německo

163

Švédsko

10 672

Unie

21 038


Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

Vody Spojeného království, Unie a Norska oblasti 4 severně od 53°30' s. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

 

62 988

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

41 155

 

Francie

 

20 502

 

Nizozemsko

 

51 952

 

Švédsko

 

4 064

 

Unie

 

180 661

 

Faerské ostrovy

 

0

 

Norsko

 

124 012

(2)

Spojené království

 

75 916

 

 

 

 

 

TAC

 

427 628

 

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 4a a 4b (HER/*4AB-C) omezen na níže uvedená množství:

 

2 700

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov Unie ve vodách Norska jižně od 62° s. š. omezen na množství uvedená níže:

Vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/*4N-S62)

 

 

 

 

Unie

 

2 700

 

 

 

 

 


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(HER/4N-S62)

Švédsko

 

991

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

991

 

 

 

 

 

TAC

 

427 628

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A-BC)

Dánsko

 

5 692

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

51

(1)(2)(3)

Švédsko

 

916

(1)(2)(3)

Unie

 

6 659

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

6 659

(2)

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.

(2)

Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit pouze tato množství v oblasti3a:

Dánsko

554

 

Německo

8

Švédsko

407

Unie

969

(3)

Zvláštní podmínka: až 50 % této kvóty může být odloveno ve vodách Unie oblasti 4 (HER/*4-EU-BC).


Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4 a 7d: vody Spojeného království oblasti 2a

(HER/2A47DX)

Belgie

 

41

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

7 823

 

Německo

 

41

 

Francie

 

41

 

Nizozemsko

 

41

 

Švédsko

 

38

 

Unie

 

8 025

 

Spojené království

 

149

 

 

 

 

 

TAC

 

8 174

 

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.


Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4c a 7d (2)

(HER/4CXB7D)

Belgie

 

8 736

(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

909

(3)

Německo

 

594

(3)

Francie

 

11 326

(3)

Nizozemsko

 

20 055

(3)

Unie

 

41 620

(3)

Spojené království

 

5 419

(3)

 

 

 

 

TAC

 

427 628

 

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Kromě populace v oblasti Blackwater: tj. populace sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51°56’ s. š., 1°19.1’ v. d.) k zeměpisné šířce 51°33’ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.

(3)

Zvláštní podmínka: z čehož až 50 % může být odloveno v oblasti 4b (HER/*04B.).


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6b a 6aN; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b(1)

(HER/5B6ANB)

Německo

 

87

(2)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

17

(2)

Irsko

 

117

(2)

Nizozemsko

 

87

(2)

Unie

 

307

(2)

Spojené království

 

563

(2)

 

 

 

 

TAC

 

870

 

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v části oblasti ICES 6a, která leží východně od 7o z. d. a severně od 55 o s. š., nebo západně od 7 o z. d. a severně od 56 o s. š., mimo oblast Clyde.

(2)

V části oblastí ICES podléhajících tomuto TAC, která leží mezi 56° s. š. a 57° 30' s. š., s výjimkou pásma šesti námořních mil měřených od základní linie teritoriálních vod Spojeného království, je zakázáno cíleně lovit sledě obecného.


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6aS (1) , 7b a 7c

(HER/6AS7BC)

Irsko

 

309

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

31

 

Unie

 

340

 

 

 

 

 

TAC

 

340

 

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v oblasti 6a jižně od 56o 00' s. š. a západně od 07o 00' z. d.


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a (1)

(HER/07A/MM)

Irsko

 

156

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

 

156

 

Spojené království

 

1 679

 

 

 

 

 

TAC

 

1 835

 

(1)

Tato oblast je zmenšena o oblast ohraničenou:

na severu rovnoběžkou 52o 30' s. š.,

na jihu rovnoběžkou 52o 00' s. š.,

na západě pobřežím Irska,

na východě pobřežím Spojeného království.


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7e a 7f

(HER/7EF.)

Francie

 

116

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Unie

 

116

 

Spojené království

 

116

 

 

 

 

 

TAC

 

232

 


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a jižně od 52°30' s. š.; 7g (1) , 7h( 1) , 7j (1) a 7k (1)

(HER/7G-K.)

Německo

 

3

(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

14

(2)

Irsko

 

188

(2)

Nizozemsko

 

14

(2)

Unie

 

217

(2)

Spojené království

 

0

(2)

 

 

 

 

TAC

 

217

(2)

(1)

Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou:

na severu rovnoběžkou 52o 30' s. š.,

na jihu rovnoběžkou 52o 00' s. š.,

na západě pobřežím Irska,

na východě pobřežím Spojeného království.

(2)

Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Dotčené členské státy před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel).


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgie

 

5

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

1 515

 

Německo

 

38

 

Nizozemsko

 

9

 

Švédsko

 

265

 

Unie

 

1 832

 

 

 

 

 

TAC

 

1 893

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(COD/2A3AX4)

Belgie

 

339

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

1 951

 

Německo

 

1 236

 

Francie

 

419

(1)

Nizozemsko

 

1 102

(1)

Švédsko

 

13

 

Unie

 

5 060

 

Norsko

 

2 252

(2)

Spojené království

 

5 934

(1)

 

 

 

 

TAC

 

13 246

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v: oblasti 7d (COD/*07D.).

(2)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (COD/*04N-)

 

Unie

 

3 958

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(COD/4N-S62)

Švédsko

 

382

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

382

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6b; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b západně od 12° 00' z. d. a od oblastí 12 a 14

(COD/5W6-14)

Belgie

 

0

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Německo

 

0

(1)

Francie

 

2

(1)

Irsko

 

4

(1)

Unie

 

6

(1)

Spojené království

 

13

(1)

 

 

 

 

TAC

 

19

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci TAC není povolen cílený lov tresky obecné.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b východně od 12o 00' z. d.

(COD/5BE6A)

Belgie

 

0

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

3

(1)

Francie

 

29

(1)

Irsko

 

55

(1)

Unie

 

87

(1)

Spojené království

 

233

(1)

 

 

 

 

TAC

 

320

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7a

(COD/07A.)

Belgie

 

1

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

2

(1)

Irsko

 

26

(1)

Nizozemsko

 

0

(1)

Unie

 

29

(1)

Spojené království

 

23

(1)

 

 

 

 

TAC

 

52

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgie

 

4

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

72

(1)

Irsko

 

106

(1)

Nizozemsko

 

0

(1)

Unie

 

182

(1)

Spojené království

 

4

(1)

 

 

 

 

TAC

 

202

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7d

(COD/07D.)

Belgie

 

33

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

649

(1)

Nizozemsko

 

19

(1)

Unie

 

701

(1)

Spojené království

 

71

(2)

 

 

 

 

TAC

 

772

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4X).


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(LEZ/2AC4-C)

Belgie

 

2

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

2

(1)

Německo

 

2

(1)

Francie

 

10

(1)

Nizozemsko

 

8

(1)

Unie

 

24

(1)

Spojené království

 

623

(1)

 

 

 

 

TAC

 

647

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (LEZ/*6AN58).


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LEZ/56-14)

Španělsko

 

129

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

502

(1)

Irsko

 

146

(1)

Unie

 

777

(1)

Spojené království

 

529

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 306

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (LEZ/*2AC4C).


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

7

(LEZ/07.)

Belgie

 

115

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

1 277

(2)

Francie

 

1 550

(2)

Irsko

 

705

(2)

Unie

 

3 647

 

Spojené království

 

889

(2)

 

 

 

 

TAC

 

4 536

 

(1)

10 % z této kvóty může být použito v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného lovu jazyků rodu Solea.

(2)

35 % z této kvóty může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).


Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španělsko

 

251

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

203

 

Unie

 

454

 

 

 

 

 

TAC

 

454

 


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(ANF/2AC4-C)

Belgie

 

118

(1)(2)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

259

(1)(2)

Německo

 

126

(1)(2)

Francie

 

24

(1)(2)

Nizozemsko

 

88

(1)(2)

Švédsko

 

3

(1)(2)

Unie

 

619

(1)(2)

Spojené království

 

4 170

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

4 789

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (ANF/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 6a jižně od 58°30' s. š.; vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 (ANF/*56-14).


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(ANF/04-N.)

Belgie

 

37

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

935

 

Německo

 

15

 

Nizozemsko

 

13

 

Unie

 

1 000

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(ANF/56-14)

Belgie

 

49

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Německo

 

56

(1)

Španělsko

 

53

(1)

Francie

 

607

(1)

Irsko

 

137

(1)

Nizozemsko

 

48

(1)

Unie

 

950

(1)

Spojené království

 

644

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 594

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (ANF/*2AC4C).


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

7

(ANF/07.)

Belgie

 

840

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

94

(1)

Španělsko

 

334

(1)

Francie

 

5 392

(1)

Irsko

 

689

(1)

Nizozemsko

 

109

(1)

Unie

 

7 457

(1)

Spojené království

 

2 074

(1)

 

 

 

 

TAC

 

9 531

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).


Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(ANF/8ABDE.)

Španělsko

 

389

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

2 165

 

Unie

 

2 554

 

 

 

 

 

TAC

 

2 554

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

3a

(HAD/03A.)

Belgie

 

13

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

2 225

 

Německo

 

141

 

Nizozemsko

 

3

 

Švédsko

 

263

 

Unie

 

2 645

 

 

 

 

 

TAC

 

2 761

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HAD/2AC4.)

Belgie

 

290

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1 994

(1)

Německo

 

1 268

(1)

Francie

 

2 212

(1)

Nizozemsko

 

217

(1)

Švédsko

 

178

(1)

Unie

 

6 159

(1)

Norsko

 

10 333

 

Spojené království

 

28 432

(1)

 

 

 

 

TAC

 

44 924

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

vody Norska oblasti 4 (HAD/*04N-)

 

Unie

 

4 123

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(HAD/4N-S62)

Švédsko

 

707

(1)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

707

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie a mezinárodní vody oblasti 6b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HAD/6B1214)

Belgie

 

4

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

4

 

Francie

 

195

 

Irsko

 

139

 

Unie

 

342

 

Spojené království

 

1 752

 

 

 

 

 

TAC

 

2 094

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

(HAD/5BC6A.)

Belgie

 

6

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

6

(1)

Francie

 

277

(1)

Irsko

 

682

(1)

Unie

 

971

(1)

Spojené království

 

4 035

(1)

 

 

 

 

TAC

 

5 006

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (HAD/*2AC4).


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgie

 

38

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

2 192

 

Irsko

 

729

 

Unie

 

2 959

 

Spojené království

 

638

 

 

 

 

 

TAC

 

3 597

 


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7a

(HAD/07A.)

Belgie

 

12

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

54

 

Irsko

 

325

 

Unie

 

391

 

Spojené království

 

452

 

 

 

 

 

TAC

 

843

 


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

3a

(WHG/03A.)

Dánsko

 

659

 

Preventivní TAC

Nizozemsko

 

2

 

Švédsko

 

70

 

Unie

 

731

 

 

 

 

 

TAC

 

929

 


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(WHG/2AC4.)

Belgie

 

498

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

2 152

 

Německo

 

560

 

Francie

 

3 234

 

Nizozemsko

 

1 244

 

Švédsko

 

4

 

Unie

 

7 692

 

Norsko

 

2 664

(1)

Spojené království

 

16 131

 

 

 

 

 

TAC

 

26 636

 

(1)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (WHG/*04N-)

 

Unie

 

4 782

 

 


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(WHG/56-14)

Německo

 

1

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

12

(1)

Irsko

 

73

(1)

Unie

 

86

(1)

Spojené království

 

148

(1)

 

 

 

 

TAC

 

234

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7a

(WHG/07A.)

Belgie

 

1

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

9

(1)

Irsko

 

110

(1)

Nizozemsko

 

0

(1)

Unie

 

120

(1)

Spojené království

 

169

(1)

 

 

 

 

TAC

 

289

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.


Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgie

 

63

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

3 959

 

Irsko

 

3 328

 

Nizozemsko

 

33

 

Unie

 

7 383

 

Spojené království

 

969

 

 

 

 

 

TAC

 

8 352

 


Druh:

Treska bezvousá a treska sajda

Merlangius merlangusPollachius pollachius

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(W/P/4N-S62)

Švédsko

 

190

(1)

Preventivní TAC

Unie

 

190

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

3a

(HKE/03A.)

Dánsko

 

685

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Švédsko

 

58

(1)

Unie

 

744

 

 

 

 

 

TAC

 

744

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HKE/2AC4-C)

Belgie

 

9

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

347

(1)(2)

Německo

 

40

(1)(2)

Francie

 

77

(1)(2)

Nizozemsko

 

20

(1)(2)

Unie

 

492

(1)(2)

Spojené království

 

369

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

861

 

(1)

Nejvýše 10 % této kvóty může být použito pro vedlejší úlovky v oblasti 3a (HKE/*03A.).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 6 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š.


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(HKE/04-N.)

Belgie

 

17

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

1 600

 

Německo

 

180

 

Francie

 

74

 

Nizozemsko

 

128

 

Švédsko

 

Nepoužije se

 

Unie

 

2 000

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HKE/571214)

Belgie

 

126

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

3 977

(1)

Francie

 

6 142

(1)

Irsko

 

748

(1)

Nizozemsko

 

81

(1)

Unie

 

11 074

(1)

Spojené království

 

2 760

(1)

 

 

 

 

TAC

 

13 834

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království, vod Unie a mezinárodních vod oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být zpětně každoročně oznámeny Unii nebo Spojenému království. Členské státy předem uvědomí Komisi.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

 

Belgie

 

17

 

Španělsko

 

658

 

Francie

 

658

 

Irsko

 

82

 

Nizozemsko

 

8

 

Unie

 

1 423

 

Spojené království

 

370

 


Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgie

 

4

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

2 839

 

Francie

 

6 375

 

Nizozemsko

 

8

(1)

Unie

 

9 227

 

 

 

 

 

TAC

 

9 227

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HKE/*57-14)

 

Belgie

 

1

 

Španělsko

 

822

 

Francie

 

1 480

 

Nizozemsko

 

3

 

Unie

 

2 306

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Norska oblastí 2 a 4

(WHB/24-N.)

Dánsko

 

0

 

Analytický TAC

Unie

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

(WHB/1X14)

Dánsko

 

36 723

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

14 279

(1)

Španělsko

 

31 133

(1)(2)

Francie

 

25 557

(1)

Irsko

 

28 438

(1)

Nizozemsko

 

44 780

(1)

Portugalsko

 

2 892

(1)(2)

Švédsko

 

9 084

(1)

Unie

 

192 886

(1)(2)

Norsko

 

31 500

 

Faerské ostrovy

 

0

 

Spojené království

 

58 394

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci celkového přístupového limitu pro Unii ve výši 0 tun mohou členské státy ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.) odlovit následující procentní podíl svých kvót: 0 %

(2)

Tuto kvótu lze převést do oblastí 8c, 9 a 10 a do vod Unie oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi.

(3)

Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit ve výlučné hospodářské zóně Norska nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

 

 

114 554

 

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španělsko

 

23 202

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

 

5 801

 

Unie

 

29 003

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit ve výlučné hospodářské zóně Norska nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

 

 

114 554

 

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblastí 2, 4a, 5, 6 severně od 56°30' s. š. a oblasti 7 západně od 12° z. d.

(WHB/24A567)

Norsko

 

114 554

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Faerské ostrovy

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Odečte se od kvóty stanovené Norskem.

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7.


Druh:

Platýs červený a platýs protažený

Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(L/W/2AC4-C)

Belgie

 

67

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

184

 

Německo

 

24

 

Francie

 

51

 

Nizozemsko

 

153

 

Švédsko

 

2

 

Unie

 

481

 

Spojené království

 

876

 

 

 

 

 

TAC

 

1 357

 


Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(BLI/5B67-)

Německo

 

29

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Estonsko

 

4

 

Španělsko

 

91

 

Francie

 

2 068

 

Irsko

 

8

 

Litva

 

2

 

Polsko

 

1

 

Ostatní

 

8

(1)

Unie

 

2 211

 

Norsko

 

0

(2)

Faerské ostrovy

 

0

(3)

Spojené království

 

670

 

 

 

 

 

TAC

 

2 881

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/5B67_AMS).

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. Má být odloveno ve vodách Unie oblasti 6a severně od 56° 30' s. š. a ve vodách Unie oblasti 6b. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky.


Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 12

(BLI/12INT-)

Estonsko

 

0

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Španělsko

 

23

(1)

Francie

 

1

(1)

Litva

 

0

(1)

Ostatní

 

0

(1)(2)

Unie

 

24

(1)

Spojené království

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

24

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/12INT_AMS).


Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 2; vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(BLI/24-)

Dánsko

 

1

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Německo

 

1

 

Irsko

 

1

 

Francie

 

2

 

Ostatní

 

0

(1)

Unie

 

5

 

Spojené království

 

2

 

 

 

 

 

TAC

 

7

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/24_AMS).


Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(BLI/03A-)

Dánsko

 

1,5

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Německo

 

1

 

Švédsko

 

1,5

 

Unie

 

4

 

 

 

 

 

TAC

 

4

 


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(LIN/1/2.)

Dánsko

 

2

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Německo

 

2

 

Francie

 

2

 

Ostatní

 

1

(1)

Unie

 

8

 

Spojené království

 

3

 

 

 

 

 

TAC

 

11

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (LIN/1/2_AMS).


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(LIN/03A-C.)

Belgie

 

3

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

24

 

Německo

 

3

 

Švédsko

 

10

 

Unie

 

41

 

Spojené království

 

3

 

 

 

 

 

TAC

 

44

 


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(LIN/04-C.)

Belgie

 

6

(1)(2)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

86

(1)(2)

Německo

 

54

(1)(2)

Francie

 

48

(1)

Nizozemsko

 

2

(1)

Švédsko

 

4

(1)(2)

Unie

 

199

(1)

Spojené království

 

754

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

953

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (LIN/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 %, avšak ne více než 75 tun může být odloveno ve: vodách Unie oblasti 3a (LIN/*03A-C).


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(LIN/05EI.)

Belgie

 

2

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1

 

Německo

 

1

 

Francie

 

1

 

Unie

 

5

 

Spojené království

 

2

 

 

 

 

 

TAC

 

7

 


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

6, 7, 8, 9 a 10; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LIN/6X14.)

Belgie

 

17

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

3

(1)

Německo

 

60

(1)

Irsko

 

323

(1)

Španělsko

 

1 209

(1)

Francie

 

1 287

(1)

Portugalsko

 

3

(1)

Unie

 

2 902

(1)

Norsko

 

0

(2)(3)(4)

Faerské ostrovy

 

0

(5)(6)

Spojené království

 

1 687

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 589

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 40 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit toto množství v tunách (OTH/*6X14.): 0 Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

(3)

Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7 v množství:

Mník mořský (LIN/*5B67-)

0

 

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

0

(4)

Kvóty pro mníka mořského a mníkovce bělolemého pro Norsko je možné vzájemně měnit až do níže uvedené hodnoty v tunách: 0

(5)

Včetně mníkovce bělolemého. Má být odloveno v oblastech 6a severně od 56° 30′ s. š. a 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6a a 6b kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 6a a 6b nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.): 0


Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(LIN/04-N.)

Belgie

 

5

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

667

 

Německo

 

19

 

Francie

 

8

 

Nizozemsko

 

1

 

Unie

 

700

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(NEP/2AC4-C)

Belgie

 

399

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

399

 

Německo

 

6

 

Francie

 

12

 

Nizozemsko

 

205

 

Unie

 

1 021

 

Spojené království

 

6 610

 

 

 

 

 

TAC

 

7 631

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(NEP/04-N.)

Dánsko

 

200

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

0

 

Unie

 

200

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

(NEP/5BC6.)

Španělsko

 

8

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

30

 

Irsko

 

50

 

Unie

 

88

 

Spojené království

 

3 648

 

 

 

 

 

TAC

 

3 736

 


Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

7

(NEP/07.)

Španělsko

 

245

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

991

(1)

Irsko

 

1 503

(1)

Unie

 

2 739

(1)

Spojené království

1 768

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 507

(1)

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

funkční jednotka 16 podoblasti 7 (NEP/*07U16):

 

Španělsko

 

245

 

Francie

 

342

 

Irsko

 

657

 

Unie

 

1 244

 

Spojené království

266

 


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

3a

(PRA/03A.)

Dánsko

 

1 349

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

 

727

 

Unie

 

2 076

 

 

 

 

 

TAC

 

3 888

 


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

 

123

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Nizozemsko

 

1

(1)

Švédsko

 

5

(1)

Unie

 

129

(1)

Spojené království

 

36

(1)

 

 

 

 

TAC

 

165

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov krevety severní.


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(PRA/4N-S62)

Dánsko

 

200

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

 

123

(1)

Unie

 

323

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgie

 

88

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

11 391

 

Německo

 

58

 

Nizozemsko

 

2 191

 

Švédsko

 

610

 

Unie

 

14 338

 

 

 

 

 

TAC

 

16 816

 


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(PLE/2A3AX4)

Belgie

 

4 841

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

15 734

 

Německo

 

4 539

 

Francie

 

908

 

Nizozemsko

 

30 258

 

Unie

 

56 280

 

Norsko

 

8 798

 

Spojené království

 

33 268

 

 

 

 

 

TAC

 

125 692

 

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (PLE/*04N-)

 

Unie

 

30 883

 


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(PLE/56-14)

Francie

 

2

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Irsko

 

63

 

Unie

 

65

 

Spojené království

 

100

 

 

 

 

 

TAC

 

165

 


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7a

(PLE/07A.)

Belgie

 

15

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

7

 

Irsko

 

267

 

Nizozemsko

 

5

 

Unie

 

294

 

Spojené království

 

364

 

 

 

 

 

TAC

 

658

 


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7d a 7e

(PLE/7DE.)

Belgie

 

691

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

2 302

 

Unie

 

2 993

 

Spojené království

 

1 595

 

 

 

 

 

TAC

 

4 588

 


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7f a 7g

(PLE/7FG.)

Belgie

 

89

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

161

 

Irsko

 

60

 

Unie

 

310

 

Spojené království

 

122

 

 

 

 

 

TAC

 

432

 


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7h, 7j a 7k

(PLE/7HJK.)

Belgie

 

2

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

4

(1)

Irsko

 

14

(1)

Nizozemsko

 

8

(1)

Unie

 

28

(1)

Spojené království

 

6

(1)

 

 

 

 

TAC

 

34

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený lov platýse evropského.


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(POL/56-14)

Španělsko

 

1

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

21

 

Irsko

 

7

 

Unie

 

29

 

Spojené království

 

17

 

 

 

 

 

TAC

 

46

 


Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

7

(POL/07.)

Belgie

 

69

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Španělsko

 

4

(1)

Francie

 

1 580

(1)

Irsko

 

168

(1)

Unie

 

1 821

(1)

Spojené království

 

536

(1)

 

 

 

 

TAC

 

2 357

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 2 % může být odloveno v: oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

3a a 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(POK/2C3A4)

Belgie

 

14

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1 706

(1)

Německo

 

4 307

(1)

Francie

 

10 135

(1)

Nizozemsko

 

43

(1)

Švédsko

 

234

(1)

Unie

 

16 439

(1)

Norsko

 

23 499

(2)

Spojené království

 

5 012

(1)

 

 

 

 

TAC

 

44 950

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 15 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (POK/*6AN58).

(2)

Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti 4 a v oblasti 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (POK/*04N-)

 

 

 

 

14 908

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14

(POK/56-14)

Německo

 

220

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

2 178

(1)

Irsko

 

353

(1)

Unie

 

2 751

(1)

Norsko

 

0

 

Spojené království

 

1 913

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 664

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (POK/*2AC4C).


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(POK/4N-S62)

Švédsko

 

880

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

880

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se započítávají do kvót pro tyto druhy.


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

7, 8, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgie

 

1

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

299

 

Irsko

 

374

 

Unie

 

674

 

Spojené království

 

120

 

 

 

 

 

TAC

 

794

 


Druh:

Pakambala velká a pakambala východoatlantská

Scophthalmus maximus a Scophthalmus rhombus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(T/B/2AC4-C)

Belgie

 

99

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

211

 

Německo

 

54

 

Francie

 

25

 

Nizozemsko

 

745

 

Švédsko

 

2

 

Unie

 

1 136

 

Spojené království

 

272

 

 

 

 

 

TAC

 

1 408

 


Druh:

Praví rejnoci

Rajiformes

Oblast:

vody Unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SRX/2AC4-C)

Belgie

 

127

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

5

(1)(2)(3)

Německo

 

6

(1)(2)(3)

Francie

 

20

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

 

109

(1)(2)(3)(4)

Unie

 

267

(1)(3)

Spojené království

 

559

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

826

(3)

(1)

Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně.

(2)

Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, které Spojené království ponechalo v platnosti.

(3)

Neplatí pro rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království oblasti 2a a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů.

(4)

Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D2.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení a v příslušních právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).


Druh:

Praví rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(SRX/03A-C.)

Dánsko

 

8

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Švédsko

 

3

(1)

Unie

 

11

(1)

 

 

 

 

TAC

 

11

 

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se vykazují odděleně.


Druh:

Praví rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a-c a 7e-k.

(SRX/67AKXD)

Belgie

 

208

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Estonsko

 

1

(1)(2)(3)(4)

Francie

 

932

(1)(2)(3)(4)

Německo

 

3

(1)(2)(3)(4)

Irsko

 

300

(1)(2)(3)(4)

Litva

 

5

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

 

1

(1)(2)(3)(4)

Portugalsko

 

5

(1)(2)(3)(4)

Španělsko

 

251

(1)(2)(3)(4)

Unie

 

1 706

(1)(2)(3)(4)

Spojené království

 

713

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

2 419

(3)(4)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení a právních předpisech pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/07D.) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/07D.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě oblastí 7f a 7g. Při náhodném ulovení nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů. V rámci těchto kvót je odlov rejnoka světloskvrnného v oblastech 7f a 7g (RJE/7FG.) omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok světloskvrnný

Raja microocellata

Oblast:

7f a 7g

(RJE/7FG.)

Belgie

 

2

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Estonsko

 

0

 

Francie

 

9

 

Německo

 

0

 

Irsko

 

3

 

Litva

 

0

 

Nizozemsko

 

0

 

Portugalsko

 

0

 

Španělsko

 

3

 

Unie

 

17

 

Spojené království

 

14

 

 

 

 

 

TAC

 

31

 

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d a vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D.). Zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení a v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.

(4)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).


Druh:

Praví rejnoci

Rajiformes

Oblast:

7d

(SRX/07D.)

Belgie

 

75

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

630

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

 

4

(1)(2)(3)(4)

Unie

 

709

(1)(2)(3)(4)

Spojené království

 

131

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

840

(4)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblastech 6a, 6b, 7a–c a 7e–k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/*04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata).

(4)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).


Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

7d a 7e

(RJU/7DE.)

 

Belgie

11

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

 

Estonsko

0

(1)

 

Francie

56

(1)

 

Německo

0

(1)

 

Irsko

15

(1)

 

Litva

0

(1)

 

Nizozemsko

0

(1)

 

Portugalsko

0

(1)

 

Španělsko

13

(1)

 

Unie

95

(1)

 

Spojené království

45

(1)

 

 

 

 

 

TAC

140

(1)

(1)

Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Tyto druhy mohou být vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Pro plavidla Unie tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Pro plavidla Spojeného království tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.


Druh:

Praví rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblastí 8 a 9

(SRX/89-C.)

Belgie

 

3

(1)(2)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

486

(1)(2)

Portugalsko

 

395

(1)(2)

Španělsko

 

398

(1)(2)

Unie

 

1 282

(1)(2)

Spojené království

 

3

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

1 285

(2)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se vykazují odděleně.

(2)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblastech 8 a 9 vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Těmito ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují podle kódů uvedených v tabulkách níže. V rámci těchto kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti 8

(RJU/8-C.)

Belgie

 

0

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

3,25

 

Portugalsko

 

2,5

 

Španělsko

 

2,5

 

Unie

 

8,25

 

Spojené království

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

8,25

 

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti 9

(RJU/9-C.)

Belgie

 

0

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

5

 

Portugalsko

 

3,75

 

Španělsko

 

3,75

 

Unie

 

12,5

 

Spojené království

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

12,5

 


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

6; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

(GHL/2A-C46)

Dánsko

 

7

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Německo

 

13

 

Estonsko

 

7

 

Španělsko

 

7

 

Francie

 

120

 

Irsko

 

7

 

Litva

 

7

 

Polsko

 

7

 

Unie

 

176

 

Norsko

 

0

 

Spojené království

 

467

 

 

 

 

 

TAC

 

643

 


Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblastí 2a, 3a a 4;

(MAC/2A34.)

Belgie

 

510

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

17 468

(1)(2)

Německo

 

531

(1)(2)

Francie

 

1 605

(1)(2)

Nizozemsko

 

1 615

(1)(2)

Švédsko

 

4 833

(1)(2)(3)

Unie

 

26 562

(1)(2)

Norsko

 

Nepoužije se

(4)

Spojené království

 

Nepoužije se

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 60 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14).

(2)

V rámci těchto kvót je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-)

Vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1)

 

 

Belgie

0

 

0

 

 

 

Dánsko

0

 

0

 

 

 

Německo

0

 

0

 

 

 

Francie

0

 

0

 

 

 

Nizozemsko

0

 

0

 

 

 

Švédsko

0

 

0

 

 

 

Unie

0

 

0

 

 

 

(3)

Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

 

283

 

 

 

 

 

Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvóty pro tyto druhy.

(4)

Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři:

 

0

 

 

 

 

 

Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti 4a (MAC/*04A.), s výjimkou tohoto množství v tunách, které může být odloveno v oblasti 3a (MAC/*03A.):

 

0

 

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci těchtokvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

3a

Vody Spojeného království a Unie oblastí 3a, 4b a 4c

4b

4c

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14

 

(MAC/*03 A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2AX14.)

Belgie

0

0

0

0

306

Dánsko

0

4 130

0

0

10 480

Německo

0

0

0

0

319

Francie

0

490

0

0

963

Nizozemsko

0

490

0

0

969

Švédsko

0

0

390

10

2 900

Unie

0

5 110

390

10

15 937

Spojené království

0

Nepoužije se

0

0

Nepoužije se

Norsko

0

0

0

0

0


Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14

(MAC/2CX14-)

Německo

 

16 498

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

18

(1)

Estonsko

 

137

(1)

Francie

 

11 000

(1)

Irsko

 

54 992

(1)

Lotyšsko

 

101

(1)

Litva

 

101

(1)

Nizozemsko

 

24 059

(1)

Polsko

 

1 162

(1)

Unie

 

108 067

(1)

Norsko

 

0

(2)(3)

Faerské ostrovy

 

0

(4)

Spojené království

 

Nepoužije se

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být zpřístupněno pro výměnu úlovků Španělska, Francie a Portugalska v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Může být odloveno v oblastech 2a, 6a severně od 56° 30' s. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Níže uvedené množství přístupového limitu (MAC/*N5630) v tunách může být odloveno Norskem severně od 56° 30′ s. š. Množství, která se podle poznámky č. 2 nezapočítávají, se započítají do omezení odlovu stanoveného Norskem.

(4)

Tato výše se odečte od omezení odlovu Faerských ostrovů (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech 2a a 4a severně od 59° s. š. (MAC/*24N59).

(MAC/*24N59). Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:

 

vody Spojeného království oblasti 4a.

V období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince

Vody Norska oblasti 2a

Vody Faerských ostrovů

 

 

 

 

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

 

Německo

16 498

0

0

 

Španělsko

18

0

0

 

Estonsko

137

0

0

 

Francie

11 000

0

0

 

Irsko

54 922

0

0

 

Lotyšsko

101

0

0

 

Litva

101

0

0

 

Nizozemsko

24 059

0

0

 

Polsko

1 162

0

0

 

Unie

108 067

0

0

 

Spojené království

Nepoužije se

0

0

 


Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španělsko

 

29 922

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

199

(1)

Portugalsko

 

6 185

(1)

Unie

 

36 306

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d, však nesmějí překročit 25 % kvót členského státu poskytujícího kvóty.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

8b (MAC/*08B.)

 

Španělsko

 

2 513

 

Francie

 

17

 

Portugalsko

 

519

 


Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

Vody Norska oblasti 2a a 4a

(MAC/2A4 A-N)

Dánsko

Bude určeno

 

Analytický TAC

Unie

Bude určeno

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SOL/24-C.)

Belgie

 

398

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

182

 

Německo

 

318

 

Francie

 

80

 

Nizozemsko

 

3 587

 

Unie

 

4 565

 

Norsko

 

10

(1)

Spojené království

 

705

 

 

 

 

 

TAC

 

5 270

 

(1)

Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 4 (SOL/*04-C.)


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(SOL/56-14)

Irsko

 

11

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Unie

 

11

 

Spojené království

 

3

 

 

 

 

 

TAC

 

14

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7a

(SOL/07A.)

Belgie

 

89

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

1

 

Irsko

 

26

 

Nizozemsko

 

28

 

Unie

 

144

 

Spojené království

 

44

 

 

 

 

 

TAC

 

188

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7d

(SOL/07D.)

Belgie

 

332

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

663

 

Unie

 

995

 

Spojené království

 

257

 

 

 

 

 

TAC

 

1 252

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7e

(SOL/07E.)

Belgie

 

16

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

165

 

Unie

 

181

 

Spojené království

 

296

 

 

 

 

 

TAC

 

477

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7f a 7g

(SOL/7FG.)

Belgie

 

206

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

21

 

Irsko

 

10

 

Unie

 

237

 

Spojené království

 

110

 

 

 

 

 

TAC

 

347

 


Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7h, 7j a 7k

(SOL/7HJK.)

Belgie

 

6

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

12

 

Irsko

 

31

 

Nizozemsko

 

9

 

Unie

 

58

 

Spojené království

 

12

 

 

 

 

 

TAC

 

70

 


Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

3a

(SPR/03 A.)

Dánsko

 

0

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Německo

 

0

(1)(2)

Švédsko

 

0

(1)(2)

Unie

 

0

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné (OTH/*03 A.). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2022 do 30. června 2023. Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.


Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SPR/2AC4-C)

Belgie

 

0

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

0

(1)(2)

Německo

 

0

(1)(2)

Francie

 

0

(1)(2)

Nizozemsko

 

0

(1)(2)

Švédsko

 

0

(1)(2)(3)

Unie

 

0

(1)(2)

Norsko

 

0

(1)

Faerské ostrovy

 

0

(1)(4)

Spojené království

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2022 do 30. června 2023.

(2)

Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé (OTH/*2AC4C). Vedlejší úlovky tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(3)

Včetně smačků rodu Ammodytes.

(4)

Může obsahovat až 4 % vedlejších úlovků sledě obecného.


Druh:

Šprot obecný

Sprattus sprattus

Oblast:

7d a 7e

(SPR/7DE.)

Belgie

 

1

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

62

 

Německo

 

1

 

Francie

 

14

 

Nizozemsko

 

14

 

Unie

 

92

 

Spojené království

 

270

 

 

 

 

 

TAC

 

362

 


Druh:

Ostroun obecný

Squalus acanthias

Oblast:

6,7 a 8; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 1, 12 a 14

(DGS/15X14)

Belgie

 

5

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

1

(1)

Španělsko

 

2

(1)

Francie

 

19

(1)

Irsko

 

12

(1)

Nizozemsko

 

0

(1)

Portugalsko

 

0

(1)

Unie

 

39

(1)

Spojené království

 

29

(1)

 

 

 

 

TAC

 

68

(1)

(1)

Ostroun obecný nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje toto povolení vedlejších úlovků, cíleně loven. Pouze plavidla účastnící se systému řízení vedlejších úlovků mohou v rámci této kvóty na plavidlo měsíčně vyložit nejvýše 2 tuny ostrouna obecného, který je mrtvý v okamžiku, kdy je rybolovným zařízením vytahován na palubu. Unie a Spojené království si samostatně určí, jak přidělí kvótu plavidlům účastnícím se jejich systému řízení vedlejších úlovků. Unie a Spojené království zajistí každý zvlášť, aby celková roční vykládka ostrouna obecného vycházející z povolení vedlejších úlovků nepřekročila výše uvedené množství. Unie a Spojené království by si měly vyměnit seznam systému se účastnících plavidel před povolením každé vykládky.


Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblastí 4b, 4c a 7d

(JAX/4BC7D)

Belgie

 

3

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1 259

(1)

Německo

 

111

(1)(2)

Španělsko

 

24

(1)

Francie

 

105

(1)(2)

Irsko

 

79

(1)

Nizozemsko

 

758

(1)(2)

Portugalsko

 

3

(1)

Švédsko

 

19

(1)

Unie

 

2 361

 

Norsko

 

0

(3)

Spojené království

 

1 100

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

3 461

 

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*4BC7D). Vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti 7d může být započteno jako odlovené v rámci kvóty týkající se této oblasti: vody Spojeného království a Unie oblasti 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Nelze odlovit ve vodách Unie oblasti 7d.


Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

vody Spojeného království oblastí 2a a 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(JAX/2A-14)

Dánsko

 

4 731

(1)(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Německo

 

3 691

(1)(2)(3)

Španělsko

 

5 034

(3)(5)

Francie

 

1 900

(1)(2)(3)(5)

Irsko

 

12 293

(1)(3)

Nizozemsko

 

14 809

(1)(2)(3)

Portugalsko

 

485

(3)(5)

Švédsko

 

473

(1)(3)

Unie

 

43 416

(3)

Faerské ostrovy

 

0

(4)

Spojené království

 

4 618

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

49 178

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 2a nebo 4a před 30. červnem se může započítat do kvóty pro vody Spojeného království a Unie oblasti 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC).

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti 7d (JAX/*07D.). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*07D.).

(3)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*2A-14). Vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(4)

Omezeno na 4a, 6a (pouze severně od 56° 30' s. š.), 7e, 7f a 7h.

(5)

Zvláštní podmínka: až 80 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C2). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*08C2).


Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

8c

(JAX/08C.)

Španělsko

 

2 491

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

43

 

Portugalsko

 

246

(1)

Unie

 

2 780

 

 

 

 

 

TAC

 

2 780

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 10 % této kvóty může být odloveno v oblasti 9 (JAX/*09).


Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarkii

Oblast:

3a; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(NOP/2A3A4.)

Rok

2022

 

2023

 

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

36 923

(1)(3)

0

(1)(6)

Německo

7

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Nizozemsko

27

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Unie

36 957

(1)(3)

0

(1)(6)

Spojené království

7 839

(2)(3)

0

(2)(6)

Norsko

0

(4)

0

(4)

Faerské ostrovy

0

(5)

0

(5)

 

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

Nepoužije se

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Unie v oblasti 2a, 3a a 4.

(3)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2021 do 31. října 2022.

(4)

Použije se síť doplněná třídící mřížkou.

(5)

Použije se síť doplněná třídící mřížkou. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.

(6)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2022 do 31. října 2023.


Druh:

Průmyslově využívané druhy ryb

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(I/F/04-N.)

Švédsko

 

800

(1)(2)

Preventivní TAC

Unie

 

800

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

(2)

Zvláštní podmínka: z toho nejvýše toto množství kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.):

 

 

400

 

 


Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblastí 5b, 6 a 7

(OTH/67-EU)

Unie

 

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Norsko

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Může být uloveno pouze pomocí dlouhých lovných šňůr.


Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(OTH/04-N.)

Belgie

 

22

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

2 000

 

Německo

 

225

 

Francie

 

93

 

Nizozemsko

 

160

 

Švédsko

 

Nepoužije se

(1)

Unie

 

2 500

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Kvóta „jiné druhy“, kterou Norsko přiděluje Švédsku na tradiční úrovni.

(2)

Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC.


Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblastí 4 a 6a severně od 56° 30′ s. š.

(OTH/46AN-EU)

Unie

 

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

Norsko

 

0

(1)(2)

Faerské ostrovy

 

0

(3)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Pouze v oblasti 4 (OTH/*4-EU).

(2)

Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC.

Dodatek

TAC uvedené v čl. 9 odst. 4 tohoto nařízení jsou tyto:

pro Belgii: jazyk obecný v oblasti 7a; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; jazyk obecný v oblasti 7e; jazyk obecný v oblastech 8a a 8b; pakambaly rodu Lepidorhombus v oblasti 7; treska jednoskvrnná v oblastech 7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1; humr severský v oblasti 7; treska obecná v oblasti 7a; platýs evropský v oblastech 7f a 7g; platýs evropský v oblastech 7h, 7j a 7k; rejnokovití v oblastech 6a, 6b, 7a–c a 7e–k.

Pro Francii: makrela obecná v oblasti 3a a 4; ve vodách Spojeného království oblastí 2a; vody Unie 3b, 3c a subdivizí 22–32; sleď obecný v oblastech 4 a 7d a ve vodách Unie oblasti 2a; kranas rodu Trachurus ve vodách Unie oblastí 4b, 4c a 7d; treska bezvousá v oblastech 7b–k; treska jednoskvrnná v oblastech 7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; treska bezvousá v oblasti 8; růžicha šedá v oblastech 6, 7 a 8; drsnatec obecný v oblastech 6, 7 a 8; makrela obecná v oblastech 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti 5b; v mezinárodních vodách oblastí 2a, 12 a 14; rejnokovití ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k; rejnokovití ve vodách Unie oblasti 7d; rejnokovití ve vodách Unie oblastí 8 a 9; rejnok vlnitý v oblastech 7d a 7e.

Pro Irsko: ďasovití v oblasti 6; ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; mezinárodních vodách oblastí 12 a 14; ďasovití v oblasti 7; humr severský ve funkční jednotce 16 podoblasti 7.


PŘÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

vody Spojeného království, Faerských ostrovů, Norska a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(HER/1/2-)

Belgie

12

 

Analytický TAC

Dánsko

11 969

 

Německo

2 096

 

Španělsko

39

 

Francie

516

 

Irsko

3 098

 

Nizozemsko

4 283

 

Polsko

606

 

Portugalsko

39

 

Finsko

185

 

Švédsko

4 435

 

Spojené království

11 690

 

Unie

27 278

 

Faerské ostrovy

0

(1)

Norsko

0

(2)

 

 

 

TAC

598 588

 

(1)

Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy.

(2)

Započítá se do omezení odlovu pro Norsko.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN):

 

27 278

 

 

 

oblasti 2, 5b severně od 62° s. š. (vody Faerských ostrovů) (HER/*25B-F)

 

 

Belgie

0

 

 

 

Dánsko

0

 

 

 

Německo

0

 

 

 

Španělsko

0

 

 

 

Francie

0

 

 

 

Irsko

0

 

 

 

Nizozemsko

0

 

 

 

Polsko

0

 

 

 

Portugalsko

0

 

 

 

Finsko

0

 

 

 

Švédsko

0

 

 

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(COD/1N2AB.)

Německo

2 334

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

290

 

Španělsko

2 602

 

Irsko

290

 

Francie

2 141

 

Portugalsko

2 602

 

Unie

10 259

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(COD/N1GL14)

Německo

1 950

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

1 950

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Odlov nelze provádět od 1. března do 31. května v rámci oblasti řízení „Kleine Bank“ vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

65° 00' s. š.

38° 00' z. d.

 

2

65° 00' s. š.

35° 15' z. d.

 

3

64° 00' s. š.

35° 15' z. d.

 

4

64° 00' s. š.

38° 00' z. d.

 


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

1 a 2b

(COD/1/2B.)

Německo

923

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

2 220

(1)(2)

Francie

407

(1)(2)

Polsko

419

(1)(2)

Portugalsko

463

(1)(2)

Ostatní členské státy

68

(1)(2)(3)

Unie

4 500

(1)(2)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Použije se prozatímně od 1. ledna do 31. března 2022. Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1 920 .

(2)

Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.

(3)

Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska a Portugalska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (COD/1/2B_AMS).


Druh:

Treska obecná a treska jednoskvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(C/H/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(GRV/514GRN)

Unie

50

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

Nepoužije se

(2)

 

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

 

 

40

 

 


Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unie

35

(1)

Analytický TAC

 

 

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

(2)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Množství v tunách uvedené níže se přiděluje Norsku. Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

 

 

55

 

 


Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

2b

(CAP/02B.)

Unie

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

0

 


Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Švédsko

0

 

Všechny členské státy

0

(1)

Unie

0

(2)

Norsko

0

(2)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmějí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Pro rybolovné období od 15. října 2022 do 15. dubna 2023.


Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(HAD/1N2AB.)

Německo

281

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

169

 

Unie

450

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Faerských ostrovů

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Francie

0

 

Nizozemsko

0

 

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Úlovky tresky modravé mohou zahrnovat nevyhnutelné vedlejší úlovky stříbrnice atlantské.


Druh:

Mník mořský a mník modrý

Molva molva a Molva dypterygia

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(B/L/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do níže uvedeného množství (OTH/*05B-F):

0

 

 

 


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 574

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 574

 

Unie

3 149

 

Norsko

1 701

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

1 300

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 300

 

Unie

2 600

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(POK/1N2AB.)

Německo

603

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

97

 

Unie

700

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(POK/1/2INT)

Unie

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(POK/05B-F.)

Belgie

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Francie

0

 

Nizozemsko

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(GHL/1N2AB.)

Německo

100

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

100

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(GHL/1/2INT)

Unie

1 766

(1)

Preventivní TAC

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GHL/N1G-S68)

Německo

1 700

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

1 700

(1)

Norsko

550

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

K odlovu jižně od 68o s. š.


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(GHL/5-14GL)

Německo

4 300

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

4 300

(1)

Norsko

650

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.


Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214S)

Estonsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Španělsko

0

 

Francie

0

 

Irsko

0

 

Lotyšsko

0

 

Nizozemsko

0

 

Polsko

0

 

Portugalsko

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

0

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v hlubokých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214D)

Estonsko

0

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

(1)(2)

Španělsko

0

(1)(2)

Francie

0

(1)(2)

Irsko

0

(1)(2)

Lotyšsko

0

(1)(2)

Nizozemsko

0

(1)(2)

Polsko

0

(1)(2)

Portugalsko

0

(1)(2)

Unie

0

(1)(2)

 

 

 

TAC

0

(1)(2)

(1)

Lze odlovit pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

64°45' s. š.

28°30' z. d.

 

2

62°50' s. š.

25°45' z. d.

 

3

61°55' s. š.

26°45' z. d.

 

4

61°00' s. š.

26°30' z. d.

 

5

59°00' s. š.

30°00' z. d.

 

6

59°00' s. š.

34°00' z. d.

 

7

61°30' s. š.

34°00' z. d.

 

8

62°50' s. š.

36°00' z. d.

 

9

64°45' s. š.

28°30' z. d.

 

(2)

Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.


Druh:

Okouník bradatý

Sebastes mentella

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(REB/1N2AB.)

Německo

851

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

106

 

Francie

93

 

Portugalsko

450

 

Unie

1 500

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Okouník bradatý

Sebastes spp.

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(RED/1/2INT)

Unie

Bude určeno

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

16 802

(3)

(1)

Rybolov bude zakázán, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Od tohoto dne členské státy zakáží cílený lov okouníků rodu Sebastes plavidly plujícími pod jejich vlajkou.

(2)

Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníků rodu Sebastes v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.

(3)

Prozatímní omezení odlovu, které se vztahuje na odlovy všech smluvních stran úmluvy NEAFC.


Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(RED/N1G14P)

Německo

0

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

(1)(2)(3)

Unie

0

(1)(2)(3)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.

(2)

Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

64°45' s. š.

28°30' z. d.

 

2

62°50' s. š.

25°45' z. d.

 

3

61°55' s. š.

26°45' z. d.

 

4

61°00' s. š.

26°30' z. d.

 

5

59°00' s. š.

30°00' z. d.

 

6

59°00' s. š.

34°00' z. d.

 

7

61°30' s. š.

34°00' z. d.

 

8

62°50' s. š.

36°00' z. d.

 

9

64°45' s. š.

28°30' z. d.

 

(3)

Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách oblasti ochrany okouníků uvedené v poznámce č. 2 (RED/*5-14P).


Druh:

Okouníci rodu Sebastes (žijící při dně)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5 a 14

(RED/N1G14D)

Německo

1 224

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

6

(1)

Unie

1 230

(1)

Norsko

300

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Může být uloveno pouze pomocí vlečných sítí a pouze severně a západně od spojnice těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

59°15' s. š.

54°26' z. d.

 

2

59°15' s. š.

44°00' z. d.

 

3

59°30' s. š.

42°45' z. d.

 

4

60°00' s. š.

42°00' z. d.

 

5

62°00' s. š.

40°30' z. d.

 

6

62°00' s. š.

40°00' z. d.

 

7

62°40' s. š.

40°15' z. d.

 

8

63°09' s. š.

39°40' z. d.

 

9

63°30' s. š.

37°15' z. d.

 

10

64°20' s. š.

35°00' z. d.

 

11

65°15' s. š.

32°30' z. d.

 

12

65°15' s. š.

29°50' z. d.

 


Druh:

Okouník bradatý

Sebastes spp.

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(RED/05B-F.)

Belgie

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(OTH/1N2AB.)

Německo

71

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

29

(1)

Unie

100

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.


Druh:

Jiné druhy (1)

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(OTH/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Kromě druhů ryb nemajících žádnou komerční hodnotu


Druh:

Platýsi

Pleuronectiformes

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(FLX/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


Druh:

Vedlejší úlovky (1)

Oblast:

Vody Grónska

(B-C/GRL)

Unie

600

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavouni ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) a hlavouni ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.)


PŘÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY NAFO

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do stanovené maximální výše 1 000  kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je vyšší.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonsko

44

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

186

(1)

Lotyšsko

44

(1)

Litva

44

(1)

Polsko

152

(1)

Španělsko

572

(1)

Francie

80

(1)

Portugalsko

786

(1)

Unie

1 908

(1)

 

 

 

TAC

4 000

(1)

(1)

V období od 1. ledna 2022 00:00 hod UTC do 31. března 2022 24:00 hod UTC není v rámci této kvóty povolen žádný cílený rybolov. Během tohoto období musí velitel plavidla splňovat požadavky stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2019/833* a zajistit, aby úlovky této populace uchovávané na palubě a získané při každém vytažení sítě byly omezeny na maximální hodnoty stanovené v čl. 7 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2019/833.

*

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/833 ze dne 20. května 2019, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku, mění nařízení (EU) 2016/1627 a zrušují nařízení Rady (ES) č. 2115/2005 a (ES) č. 1386/2007 (Úř. věst. L 141, 28.5.2019, s. 1).


Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.


Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonsko

52

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

52

 

Litva

52

 

Unie

156

 

 

 

 

TAC

1 175

 


Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.


Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.


Druh:

Kalmar tryskový

Illex illecebrosus

Oblast:

Podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estonsko

128

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

128

(1)

Litva

128

(1)

Polsko

227

(1)

Ostatní členské státy

29 467

(1)(2)

Unie

30 078

(1)(3)

 

 

 

TAC

34 000

 

(1)

Žádné plavidlo nesmí lovit olihně od 1. ledna 00:01 UTC do 30. června 24:00 UTC.

(2)

Toto množství je k dispozici pro Kanadu a členské státy s výjimkou Estonska, Litvy, Lotyšska a Polska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SQI/N34_AMS).

(3)

Odpovídá součtu kvót Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska a nespecifikovaného podílu Unie, který je k dispozici Kanadě a členským státům kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska.


Druh:

Limanda žlutoocasá

Limanda ferruginea

Oblast:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

20 000

 

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 2 500 kg nebo 10 %, podle toho, která hodnota je vyšší. Pokud je však Unii přidělena kvóta pro „ostatní“, po vyčerpání kvóty pro „ostatní“ činí omezení vedlejších úlovků nejvýše 1 250  kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je vyšší.


Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3LNO (1)(2)

(PRA/N3LNOX)

Estonsko

0

(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

0

(3)

Litva

0

(3)

Polsko

0

(3)

Španělsko

0

(3)

Portugalsko

0

(3)

Unie

0

(3)

 

 

 

TAC

0

(3)

(1)

Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

47° 20' 0" s.š.

46° 40' 0" z.d.

 

2

47° 20' 0" s.š.

46° 30' 0" z.d.

 

3

46° 00' 0" s.š.

46° 30' 0" z.d.

 

4

46° 00' 0" s.š.

46° 40' 0" z.d.

 

(2)

Je zakázán rybolov v hloubce menší než 200 metrů v oblasti západně od linie vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

46° 00' 0" s.š.

47° 49' 0" z.d.

 

2

46° 25' 0" s.š.

47° 27' 0" z.d.

 

3

46° 42' 0" s.š.

47° 25' 0" z.d.

 

4

46° 48' 0" s.š.

47° 25' 50" z.d.

 

5

47° 16' 50" s.š.

47° 43' 50" z.d.

 

(3)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.


Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3M (1)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nepoužije se

(2)

Analytický TAC

(1)

Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v obdélníku vymezeném těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

47° 20' 0" s.š.

46° 40' 0" z.d.

 

2

47° 20' 0" s.š.

46° 30' 0" z.d.

 

3

46° 00' 0" s.š.

46° 30' 0" z.d.

 

4

46° 00' 0" s.š.

46° 40' 0" z.d.

 

Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

47° 55' 0" s.š.

45° 00' 0" z.d.

 

2

47° 30' 0" s.š.

44° 15' 0" z.d.

 

3

46° 55' 0" s.š.

44° 15' 0" z.d.

 

4

46° 35' 0" s.š.

44° 30' 0" z.d.

 

5

46° 35' 0" s.š.

45° 40' 0" z.d.

 

6

47° 30' 0" s.š.

45° 40' 0" z.d.

 

7

47° 55' 0" s.š.

45° 00' 0" z.d.

 

(2)

Nepoužije se. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu (EFF/*N3M.). Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel.

Členský stát

Maximální počet dnů rybolovu

 

Dánsko

0

 

 

Estonsko

0

 

 

Španělsko

0

 

 

Lotyšsko

0

 

 

Litva

0

 

 

Polsko

0

 

 

Portugalsko

0

 

 


Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonsko

318

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

325

 

Lotyšsko

45

 

Litva

23

 

Španělsko

4 359

 

Portugalsko

1 822

 

Unie

6 892

 

 

 

 

TAC

11 755

 


Druh:

Rejnokovití

Rajidae

Oblast:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonsko

283

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

62

 

Španělsko

3 403

 

Portugalsko

660

 

Unie

4 408

 

 

 

 

TAC

7 000

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonsko

895

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

615

 

Lotyšsko

895

 

Litva

895

 

Unie

3 300

 

 

 

 

TAC

18 100

 


Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonsko

1 571

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

513

(1)

Lotyšsko

1 571

(1)

Litva

1 571

(1)

Španělsko

233

(1)

Portugalsko

2 354

(1)

Unie

7 813

(1)

 

 

 

TAC

10 933

(1)

(1)

Kvóta musí být v souladu s TAC, který je pro tuto populaci stanoven pro všechny smluvní strany úmluvy NAFO. V rámci tohoto TAC nelze do 1. července 2022 odlovit více než toto pololetní množství:

 

5 467

 

 


Druh:

Okouník bradatý

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španělsko

1 771

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

5 229

 

Unie

7 000

 

 

 

 

TAC

20 000

 


Druh:

Okouník bradatý

Sebastes spp.

Oblast:

Podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

0

(1)

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.


Druh:

Mníkovec štíhlý

Urophycis tenuis

Oblast:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španělsko

255

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

334

 

Unie

588

(1)

 

 

 

TAC

1 000

 

(1)

Pokud je TAC v souladu s přílohou IA ochranných a donucovacích opatření NAFO odhlasován smluvními stranami NAFO ve výši 2 000 tun, jsou odpovídající kvóty Unie a členských států tyto:

Španělsko

509

 

 

Portugalsko

667

 

 

Unie

1 176

 

 


PŘÍLOHA ID

OBLAST ÚMLUVY ICCAT

Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans

Oblast:

Atlantský oceán východně od 45° z. d.

(SAI/AE45W)

TAC

 

1 271

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans

Oblast:

Atlantský oceán západně od 45° z. d.

(SAI/AW45W)

TAC

 

1 030

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Marlín modrý

Makaira nigricans

Oblast:

Atlantský oceán

(BUM/ATLANT)

Španělsko

 

22,77

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

332,82

 

Portugalsko

 

46,21

 

Unie

 

401,80

 

 

 

 

 

TAC

 

1 670

 


Druh:

Žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(BSH/AN05N)

Irsko

 

0,96

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

 

27 035,09

 

Francie

 

151,70

 

Portugalsko

 

5 357,67

 

Unie

 

32 545,42

 

 

 

 

 

TAC

 

39 102

 


Druh:

Žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(BSH/AS05N)

TAC

 

28 923

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie.


Druh:

Marlín bělavý

Tetrapturus albidus

Oblast:

Atlantský oceán

(WHM/ATLANT)

Španělsko

 

30,50

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

 

19,50

 

Unie

 

50,00

 

 

 

 

 

TAC

 

355

 


Druh:

Severoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(ALB/AN05N)

Irsko

 

3 174,03

 

Analytický TAC

Španělsko

 

17 890,00

 

Francie

 

5 626,69

 

Portugalsko

 

1 962,13

 

Unie

 

28 652,85

(1)

 

 

 

 

TAC

 

37 801

 

(1)

Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na 1 241 .


Druh:

Jihoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(ALB/AS05N)

Španělsko

 

724,69

 

Analytický TAC

Francie

 

238,16

 

Portugalsko

 

507,15

 

Unie

 

1 470,00

 

 

 

 

 

TAC

 

24 000

 


Druh:

Středomořský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Středozemní moře

(ALB/MED)

TAC

 

2 500

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

V zájmu ochrany nedospělých jedinců mečouna obecného se období zákazu rybolovu vztahuje rovněž na plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru, která se zaměřují na lov tuňáka křídlatého ve Středozemním moři, a to v období od 1. října do 30. listopadu. Mimoto nesmí být tuňák křídlatý ve Středozemním moři, ať už odloven jako cílový druh nebo jako vedlejší úlovek, uchováván na palubě, překládán ani vykládán, a to buď a) v období od 1. října do 30. listopadu a během dalšího období jednoho měsíce mezi 15. únorem a 31. březnem; anebo případně b) v období od 1. ledna do 31. března každého roku.

(2)

Každý členský stát omezí počet svých rybářských plavidel oprávněných k rybolovu tuňáka křídlatého ve Středozemním moři na počet plavidel oprávněných k rybolovu tohoto druhu buď a) v roce 2017; anebo případně b) v roce 2018 v případě členských států, které začaly vydávat licence pro svá rybářská plavidla v roce 2018. Členské státy, které jako referenční rok použily rok 2017, mohou na tento kapacitní limit uplatnit odchylku ve výši 10 %.


Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

Atlantský oceán

(YFT/ATLANT)

TAC

 

110 000

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Úlovky tuňáka žlutoploutvého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (YFT/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (YFT/*ATLLL) se vykazují odděleně.


Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Atlantský oceán

(BET/ATLANT)

Španělsko

 

7 438,09

(1)(2)

Analytický TAC

Francie

 

3 159,38

(1)(2)

Portugalsko

 

2 823,84

(1)(2)

Unie

 

13 421,31

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

62 000

(1)(2)

(1)

Úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (BET/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (BET/*ATLLL) se vykazují odděleně.

(2)

S platností od června 2022, jakmile úlovky dosáhnou 80 % kvóty, musejí členské státy úlovky těchto plavidel hlásit každý týden.


Druh:

Tuňák obecný

Thunnus thynnus

Oblast:

Atlantský oceán, východně od 45° z. d., a Středozemní moře

(BFT/AE45WM)

Kypr

 

168,95

(4)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

 

314,03

(7)

Španělsko

 

6 093,28

(2)(4)(7)

Francie

 

6 012,47

(2)(3)(4)

Chorvatsko

 

950,30

(6)

Itálie

 

4 745,34

(4)(5)

Malta

 

389,32

(4)

Portugalsko

 

572,97

(7)

Ostatní členské státy

 

64,95

(1)

Unie

 

19 311,60

(2)(3)(4)(5)

Zvláštní dodatečný příděl

 

100

(7)

 

 

 

 

TAC

 

36 000

 

(1)

Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*8301):

Španělsko

923,02

 

Francie

428,79

Unie

1 351,81

(3)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*641):

Francie

100,00

 

Unie

100,00

(4)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 2 (BFT/*8302):

Španělsko

121,87

 

Francie

120,25

Itálie

94,91

Kypr

3,38

Malta

7,79

Unie

348,19

(5)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 (BFT/*643):

Itálie

95,13

 

Unie

95,13

(6)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 pro účely chovu (BFT/*8303F):

Chorvatsko

855,27

 

Unie

855,27

(7)

V roce 2022 obdrží Unie vedle přidělené kvóty ve výši 19 311,60 tun dodatečné množství ve výši 100 tun určené výhradně pro plavidla provozující drobný rybolov, která pocházejí z konkrétních souostroví v Řecku (Jónské ostrovy), Španělsku (Kanárské ostrovy) a Portugalsku (Azory a Madeira). Toto dodatečné množství bude mezi dotčené členské státy konkrétně rozděleno takto (BFT/AVARCH):

Řecko

4,5

 

Španělsko

87,3

Portugalsko

8,2

Unie

100


Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(SWO/AN05N)

Španělsko

 

5 558,59

(2)

Analytický TAC

Portugalsko

 

1 010,29

(2)

Ostatní členské státy

 

108,29

(1)(2)

Unie

 

6 677,33

 

 

 

 

 

TAC

 

13 200

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 2,39 % může být odloveno v Atlantském oceánu jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N). (SWO/*AS05N). Úlovky, které se započítají do této zvláštní podmínky, se vykazují samostatně (SWO/AS05N_AMS).


Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(SWO/AS05N)

Španělsko

 

4 525,88

(1)

Analytický TAC

Portugalsko

 

298,12

(1)

Unie

 

4 824,00

 

 

 

 

 

TAC

 

14 000

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 3,51 % může být odloveno v Atlantském oceánu severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N).


Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Středozemní moře

(SWO/MED)

Chorvatsko

 

13,74

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Kypr

 

50,67

(1)

Španělsko

 

1 565,04

(1)

Francie

 

109,08

(1)

Řecko

 

1 036,02

(1)

Itálie

 

3 208,45

(1)

Malta

 

380,64

(1)

Unie

 

6 363,64

(1)

 

 

 

 

TAC

 

9 016,71

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. dubna do 31. prosince.


PŘÍLOHA IE

JIHOVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY SEAFO

V této příloze stanovené TAC nejsou přidělovány smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí smluvním stranám SEAFO, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.

Druh:

Pilonoši rodu Beryx

Beryx spp.

Oblast:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

 

200

(1)

Preventivní TAC

(1)

V subdivizi B1 (ALF/*F47NA) může být odloveno nejvýše 132 tun.


Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

Subdivize SEAFO B1(1)

(GER/F47NAM)

TAC

 

162

(1)

Preventivní TAC

(1)

Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

její západní hranice leží na 0° v. d.,

její severní hranice na 20° j. š.,

její jižní hranice na 28° j. š. a

její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.


Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(GER/F47X)

TAC

 

200

 

Preventivní TAC


Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO podoblast D

(TOP/F47D)

TAC

 

261

 

Preventivní TAC


Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47-D)

TAC

 

0

 

Preventivní TAC


Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

Subdivize SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC

 

0

(2)

Preventivní TAC

(1)

Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

její západní hranice leží na 0° v. d.,

její severní hranice na 20° j. š.,

její jižní hranice na 28° j. š. a

její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

(2)

S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši čtyř tun (ORY/*F47NA).


Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(ORY/F47X)

TAC

 

50

 

Preventivní TAC


Druh:

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

Pseudopentaceros spp.

Oblast:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

 

135

 

Preventivní TAC


PŘÍLOHA IF

TUŇÁK JIŽNÍ – OBLASTI VÝSKYTU

Druh:

Tuňák jižní

Thunnus maccoyii

Oblast:

Všechny oblasti výskytu

(SMA/F41-81)

Unie

 

11

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

 

TAC

 

17 647

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.


PŘÍLOHA IG

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(BET/F7120S)

Portugalsko

 

2 000

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

2 000

(1)

Unie

 

4 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

(1)

(1)

Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.


Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(SWO/F7120S)

Unie

 

3 170,36

 

Preventivní TAC

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 


PŘÍLOHA IH

OBLAST ÚMLUVY SPRFMO

Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(TOT/SPR-RB)

TAC

Bude určeno

(1)

Preventivní TAC

(1)

Tento roční TAC je pouze pro účely průzkumného rybolovu. Rybolov se provádí pouze v rámci tohoto výzkumného bloku:

 

SZ

50° 30’ j. š., 136 v. d.,

 

 

 

 

SV

50° 30’ j. š., 140° 30’ v. d.,

 

 

 

 

V-odrážka

52° 45’ j. š., 140° 30’ v. d.,

 

 

 

 

V-roh

52° 45’ j. š., 145° 30’ v. d.,

 

 

 

 

JV

54° 50’ j. š., 145° 30’ v. d.,

 

 

 

 

JV

54° 50’ j. š., 136 v. d.,

 

 

 


Druh:

Kranas Murphyho

Trachurus murphyi

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Německo

Bude určeno

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

Bude určeno

 

Litva

Bude určeno

 

Polsko

Bude určeno

 

Unie

Bude určeno

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


PŘÍLOHA IJ

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

Odlovy tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) plavidly Unie lovícími pomocí košelkových nevodů nepřesáhnou omezení odlovu stanovená v této příloze.

Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

Oblast pravomoci IOTC

(YFT/IOTC)

Francie

Bude určeno

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Itálie

Bude určeno

 

Španělsko

Bude určeno

 

Unie

Bude určeno

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 


PŘÍLOHA IK

OBLAST DOHODY SIOFA

Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Del Cano(1)

(TOT/F517DC)

Unie

 

18,33

(2)

Preventivní TAC

 

 

 

 

TAC

 

55

(2)

(1)

Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami -44° j. š. a -45° j. š. a přilehlé výlučné hospodářské zóny na východ a západ.

(2)

Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě a používající dlouhé lovné šňůry během rybolovného období od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022. Na dlouhé lovné šňůře nesmí být více než 3 000 háčků a jednotlivé šňůry mohou být od sebe umístěny ve vzdálenosti alespoň tří námořních mil.

Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Del Cano nadále lovit.


Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Williams Ridge (1)

(TOT/F574WR)

TAC

 

140

(2)

Preventivní TAC

(1)

Oblast podoblasti FAO 57.4 ohraničená těmito souřadnicemi:

 

 

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

 

1

52° 30' 00" j.š.

80° 00' 00" v.d.

 

 

2

55° 00' 00" j.š.

80° 00' 00" v.d.

 

 

3

55° 00' 00" j.š.

85° 00' 00" v.d.

 

 

4

52° 30' 00" j.š.

85° 00' 00" v.d.

 

 

(2)

Výše stanovený TAC není přidělován smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě během rybolovného období od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022. Na buňku souřadnicové sítě stanovenou dohodou SIOFA lze umístit nejvýše dvě dlouhé lovné šňůry s maximálně 6 250 háčky a mezi rybářskými výjezdy podle podmínek pro vstup stanovenými dohodou SIOFA se použije interval alespoň 30 dnů. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Williams Ridge nadále lovit.

Prozatímní chráněné oblasti

 

 

Atlantis Bank

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

32° 00'

57° 00'

 

 

 

2

32° 50'

57° 00'

 

 

 

3

32° 50'

58° 00'

 

 

 

4

32° 00'

58° 00'

 

 

Coral

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

41° 00'

42° 00'

 

 

 

2

41° 40'

42° 00'

 

 

 

3

41° 40'

44° 00'

 

 

 

4

41° 00'

44° 00'

 

 

Fools Flat

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

31° 30'

94° 40'

 

 

 

2

31° 40'

94° 40'

 

 

 

3

31° 40'

95° 00'

 

 

 

4

31° 30'

95° 00'

 

 

Middle of What

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

37° 54'

50° 23'

 

 

 

2

37° 56' 30"

50° 23'

 

 

 

3

37° 56' 30"

50° 27'

 

 

 

4

37° 54'

50° 27'

 

 

Walter’s Shoal

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

33° 00'

43° 10'

 

 

 

2

33° 20'

43° 10'

 

 

 

3

33° 20'

44° 10'

 

 

 

4

33° 00'

44° 10'

 

 


PŘÍLOHA IL

OBLAST ÚMLUVY IATTC

Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy IATTC

(BET/IATTC)

Unie

 

500

(1)

Preventivní TAC

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.


PŘÍLOHA II

INTENZITA RYBOLOVU PRO PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ POPULACÍ JAZYKA RODU SOLEA V ZÁPADNÍ ČÁSTI LAMANŠSKÉHO PRŮLIVU DIVIZE ICES 7e

KAPITOLA I

Obecná ustanovení

1.   OBLAST PŮSOBNOSTI

1.1

Tato příloha se vztahuje na rybářská plavidla Unie o celkové délce 10 metrů nebo větší, která mají na palubě nebo používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší a pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší v souladu s nařízením (EU) 2019/472 a jsou přítomna v divizi ICES 7e.

1.2

Plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí v předchozích třech letech méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea za rok, jsou vyjmuta z působnosti této přílohy za těchto podmínek:

a)

tato plavidla ulovila v období řízení 2020 méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea;

b)

tato plavidla nepřeloží na moři žádné ryby na jiné plavidlo;

c)

do 31. července 2022 a do 31. ledna 2023 podá každý dotčený členský stát Komisi zprávu o záznamech úlovků jazyka rodu Solea odlovených těmito plavidly v předchozích třech letech a o úlovcích jazyka rodu Solea v roce 2022.

Jakmile není splněna některá z uvedených podmínek, dotyčná plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyjmuta z působnosti této přílohy.

2.   DEFINICE

Pro účely této přílohy se rozumí:

a)

„skupinou lovných zařízení“ skupina sestávající z těchto dvou kategorií zařízení:

i)

vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok sítě 80 mm nebo větší a

ii)

pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší;

b)

„regulovaným zařízením“ kterákoli ze dvou kategorií zařízení patřících do skupiny lovných zařízení;

c)

„oblastí“ divize ICES 7e;

d)

„současným obdobím řízení“ období od 1. února 2022 do 31. ledna 2023.

3.   OMEZENÍ ČINNOSTI

Aniž je dotčen článek 29 nařízení (ES) č. 1224/2009, zajistí každý členský stát, aby rybářská plavidla Unie plující pod jeho vlajkou a registrovaná v Unii, která mají na palubě některé regulované zařízení, nebyla v oblasti přítomna po dobu delší, než je počet dní stanovený v kapitole III této přílohy.

KAPITOLA II

Oprávnění

4.   OPRÁVNĚNÁ PLAVIDLA

4.1

Členský stát nepovolí v oblasti lov s regulovaným zařízením žádnému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které v období let 2002 až 2018 nevykázalo v oblasti takovou rybolovnou činnost, vyjma rybolovné činnosti vykázané v důsledku převodu dní mezi rybářskými plavidly, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmějí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech.

4.2

Plavidlo se záznamem o používání určitého regulovaného zařízení však může být oprávněno využívat jiné lovné zařízení za předpokladu, že počet dnů přidělených tomuto jinému lovnému zařízení je alespoň roven počtu dnů přidělených regulovanému zařízení.

4.3

Plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který v oblasti nemá kvóty, v ní nesmí lovit s regulovaným zařízením, pokud mu není přidělena kvóta na základě převodu provedeného v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 10 nebo 11 této přílohy.

KAPITOLA III

Počet dní přítomnosti v oblasti přidělených rybářským plavidlům Unie

5.   MAXIMÁLNÍ POČET DNÍ

Maximální počet dní na moři během současného období řízení, po které může být plavidlo s oprávněním členského státu, pod jehož vlajkou pluje, přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, je uveden v tabulce I.

Tabulka I

Maximální počet dní během současného období řízení, během nichž smí být plavidlo přítomno v oblasti, podle kategorie regulovaného zařízení

Regulované zařízení

Maximální počet dní

Vlečné sítě o velikosti ok ≥ 80 mm vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla

Belgie

44

Francie

47

Pevné sítě o velikosti ok ≤ 220 mm

Belgie

44

Francie

48

6.   SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDNECH

6.1.

Během současného období řízení může členský stát řídit přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. V tomto systému může každé plavidlo, jehož se týká jakékoli regulované zařízení stanovené v tabulce I, získat povolení být přítomno v oblasti po jiný maximální počet dní než počet stanovený v uvedené tabulce, pokud je dodržen celkový počet kilowattdnů odpovídající danému regulovanému zařízení.

6.2.

Celkový počet kilowattdnů odpovídá součtu intenzity rybolovu přidělené všem plavidlům plujícím pod vlajkou dotčeného členského státu s oprávněním pro regulované zařízení. Intenzita rybolovu jednotlivých plavidel se vypočítá v kilowattdnech tak, že se výkon motoru každého plavidla vynásobí počtem dní na moři, které by plavidlo získalo podle tabulky I, pokud by se nepoužil bod 6.1.

6.3.

Členský stát, který chce využít systém uvedený v bodě 6.1, podá Komisi žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro regulovaná zařízení uvedená v tabulce I údaje o výpočtu založené na:

a)

seznamu plavidel s oprávněním k rybolovu s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;

b)

počtu dní na moři, pro které by každé plavidlo původně získalo oprávnění k rybolovu podle tabulky I, a počtu dní na moři, na které by plavidlo mělo nárok podle bodu 6.1.

6.4.

Na základě této žádosti Komise posoudí, zda jsou podmínky uvedené v tomto bodě 6 splněny, a pokud tomu tak je, může dotčenému členskému státu povolit, aby systém uvedený v bodě 6.1 využil.

7.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI

7.1

Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo během předcházejícího období řízení v souladu s článkem 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 (1), nebo v souladu s nařízením Rady (ES) č. 744/2008 (2). Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové žádosti se uvedou dotčená plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem.

7.2

Intenzita rybolovu měřená v kilowattdnech vynaložená v roce 2003 staženými plavidly používajícími příslušnou skupinu lovných zařízení se vydělí intenzitou dosaženou všemi plavidly používajícími tuto skupinu lovných zařízení v roce 2003. Dodatečný počet dní na moři se vypočítá vynásobením takto získané míry počtem dní, které by byly přiděleny podle tabulky I. Případná část dne, jež je výsledkem tohoto výpočtu, se zaokrouhlí na celý den.

7.3

Body 7.1 a 7.2 se nepoužijí, pokud bylo plavidlo nahrazeno v souladu s bodem 4.2 nebo pokud již bylo stažení plavidla použito k získání dodatečných dní na moři v předchozích letech.

7.4

Členský stát, který chce využít příděly uvedené v bodě 7.1, podá Komisi nejpozději do 15. června 2022 žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro danou kombinaci skupiny lovných zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:

a)

seznamech stažených plavidel s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;

b)

rybolovné činnosti těchto plavidel uskutečněné v roce 2003 a vyjádřené jako počet dní na moři podle skupiny lovných zařízení.

7.5

Během současného období řízení může členský stát všechny dodatečné dni na moři přerozdělit mezi všechna zbývající plavidla svého loďstva, která mají oprávnění pro regulovaná zařízení, nebo mezi jejich část.

7.6

Pokud Komise přiděluje dodatečné dny na moři v důsledku trvalého ukončení rybolovných činností během předchozího období řízení, upraví se odpovídajícím způsobem maximální počet dní na členský stát a zařízení uvedené v tabulce I pro současné období řízení.

8.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ NA POSÍLENÍ PŘÍTOMNOSTI VĚDECKÝCH POZOROVATELŮ

8.1

Komise může členskému státu přidělit v období od 1. února 2022 do 31. ledna 2023 tři dodatečné dny, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, na základě programu, jehož cílem je posílit přítomnost vědeckých pozorovatelů v rámci partnerství mezi vědci a odvětvím rybolovu. Tento program se zejména zaměří na výši výmětů a složení úlovků a přesahuje požadavky na sběr údajů, jež jsou stanoveny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 (3) a v příslušných prováděcích nařízeních týkajících se vnitrostátních programů.

8.2

Vědečtí pozorovatelé musejí být nezávislí na vlastníku i veliteli rybářského plavidla a jakémkoli členu posádky.

8.3

Členský stát, který si přeje přidělit dodatečné dny uvedené v bodě 8.1, předloží Komisi ke schválení popis svého programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů.

8.4

Pokud Komise program na posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů předložený členským státem v minulosti schválila a členský stát si přeje v jeho uplatňování beze změn pokračovat, uvědomí Komisi o pokračování tohoto programu čtyři týdny před začátkem období, na které se program vztahuje.

KAPITOLA IV

Řízení

9.   OBECNÁ POVINNOST

Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.

10.   OBDOBÍ ŘÍZENÍ

10.1

Členský stát může dny přítomnosti v oblasti uvedené v tabulce I rozdělit do více období řízení v délce jednoho nebo více kalendářních měsíců.

10.2

Počet dní nebo hodin, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti během určitého období řízení, stanoví dotyčný členský stát.

10.3

Jestliže členský stát uděluje plavidlům plujícím pod jeho vlajkou oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní podle bodu 9. Na žádost Komise dotčený členský stát doloží, že přijal preventivní opatření proti nadměrnému využívání dnů v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.

KAPITOLA V

Výměny přidělené intenzity rybolovu

11.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU TÉHOŽ ČLENSKÉHO STÁTU

11.1

Členský stát může povolit rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou převést dny, po které má plavidlo povolení být přítomno v oblasti, na jiné plavidlo plující pod jeho vlajkou za předpokladu, že součin dní, který plavidlo získalo, a výkonu jeho motoru v kilowattech (kilowattdny) je nejvýše roven součinu dní převedených převádějícím plavidlem a výkonu motoru tohoto plavidla v kilowattech. Výkonem motoru plavidla v kilowattech se rozumí výkon zapsaný pro každé plavidlo v rejstříku rybářského loďstva Unie.

11.2

Součin celkového počtu dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, převedeného podle bodu 11.1 a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech nesmí být vyšší než součin průměrného ročního počtu dní, které převádějící plavidlo podle ověřených záznamů v lodním deníku rybolovu v letech 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 pobývalo v dané oblasti, a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech.

11.3

Převod dní v souladu s bodem 11.1 je povolen mezi plavidly, která provozují rybolov s jakýmkoli regulovaným zařízením během téhož období řízení.

11.4

Na žádost Komise poskytnou členské státy informace o uskutečněných převodech. Komise může přijmout prováděcí akty, kterými stanoví formáty tabulek pro shromažďování a předávání uvedených informací. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2 tohoto nařízení.

12.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU RŮZNÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ

Členské státy mohou povolit převod dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, pro totéž období řízení a tutéž oblast mezi rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou za předpokladu, že se použijí body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Pokud se členské státy rozhodnou takový převod povolit, oznámí Komisi před jeho uskutečněním podrobné informace o tomto převodu, včetně počtu převáděných dní, intenzity rybolovu a případně souvisejících rybolovných kvót.

KAPITOLA VI

Oznamovací povinnosti

13.   HLÁŠENÍ O INTENZITĚ RYBOLOVU

Na plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí uvedenou ve zmíněném článku se rozumí oblast definovaná v bodě 2 této přílohy.

14.   SHROMAŽĎOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Na základě informací používaných pro řízení dnů rybolovu během přítomnosti v oblasti, jak je stanoveno v této příloze, shromažďují členské státy každé čtvrtletí informace o celkové intenzitě rybolovu vynaložené v dané oblasti plavidly používajícími vlečná zařízení a pevná zařízení, informace o intenzitě vynaložené plavidly používajícími různé druhy zařízení v oblasti a informace o výkonu motoru těchto plavidel v kilowattdnech.

15.   SDĚLOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Členské státy zpřístupní Komisi na její žádost tabulku s údaji uvedenými v bodě 14 ve formátu stanoveném v tabulkách II a III tak, že ji zašlou na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou Komise členským státům sdělí. Členské státy Komisi na její žádost zašlou podrobné informace o přidělené a spotřebované intenzitě, zahrnující celá období řízení v letech 2020 a 2021 nebo jejich části, ve formátu údajů stanoveném v tabulkách IV a V.

Tabulka II

Formát podávání zpráv – informace o kilowattdnech za období řízení

Členský stát

Lovné zařízení

Období řízení

Souhrnné prohlášení o intenzitě

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabulka III

Formát údajů – informace o kilowattdnech za období řízení

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (4)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)

Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)

Zařízení

2

 

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(3)

Období řízení

4

 

Jeden rok v období od období řízení 2006 do současného období řízení

(4)

Souhrnné prohlášení o intenzitě

7

R

Souhrnná výše intenzity rybolovu vyjádřená v kilowattdnech, dosažená v době od 1. února do 31. ledna daného období řízení


Tabulka IV

Formát podávání zpráv – informace o plavidle

Členský stát

CFR

Vnější označení

Délka období řízení

Oznámené zařízení

Dny, ve kterých se smí používat oznámené/oznámená zařízení

Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

Převod dní

Č. 1

Č. 2

Č. 3

...

Č. 1

Č. 2

Č. 3

...

Č. 1

Č. 2

Č. 3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabulka V

Formát údajů – informace o plavidle

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (5)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)

Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)

CFR

12

 

Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR)

Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla

Členský stát (třípísmenný kód ISO) následovaný identifikační řadou (devět znaků). Pokud má řada méně než devět znaků, je nutno z levé strany doplnit nuly.

(3)

Vnější označení

14

L

Podle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 (6)

(4)

Délka období řízení

2

L

Délka období řízení uvedená v měsících

(5)

Oznámené zařízení

2

L

Jeden z těchto typů zařízení:

 

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

 

GN = tenatová síť < 220 mm

 

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(6)

Zvláštní podmínky vztahující se na oznámené/oznámená zařízení

3

L

Počet dní, po které může plavidlo na základě přílohy II možnost používat oznámené zařízení v oznámeném období řízení

(7)

Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

3

L

Počet dnů, které plavidlo skutečně strávilo v oblasti a používalo zařízení oznámené během oznámeného období řízení

(8)

Převod dní

4

L

Pro převedené dny uveďte „– počet převedených dnů“ a pro přijaté dny uveďte „+ počet převedených dnů“


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014. s. 1).

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 744/2008 ze dne 24. července 2008, kterým se zavádí dočasné zvláštní opatření s cílem podpořit restrukturalizaci rybářských loďstev Evropského společenství postižených hospodářskou krizí (Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1).

(4)  Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.

(5)  Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).


PŘÍLOHA III

OBLASTI ŘÍZENÍ SMAČKŮ RODU AMMODYTES V DIVIZÍCH ICES 2a A 3a A V PODOBLASTI ICES 4

Pro účely řízení rybolovných práv pro populaci smačků rodu Ammodytes v divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 stanovených v příloze IA jsou oblasti řízení, v nichž se uplatňují specifická omezení odlovu, vymezeny v této příloze a v dodatku k ní:

Oblast řízení pro smačky rodu Ammodytes

Statistické obdélníky ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0

4

38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0

Dodatek

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes

Image 1


PŘÍLOHA IV

SEZÓNNÍ ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁJMU OCHRANY TRESKY OBECNÉ V OBDOBÍ TŘENÍ

V oblastech stanovených v tabulce je v určeném období zakázán rybolov pro všechna lovná zařízení s výjimkou zařízení pro pelagický rybolov (košelkové nevody a vlečné sítě):

Časově omezené zákazy

Č.

Název oblasti

Souřadnice

Období

Doplňující poznámka

1

Stanhope ground

60° 10' s. š. – 01° 45' v. d.

60° 10' s. š. – 02° 00' v. d.

60° 25' s. š. – 01° 45' v. d.

60° 25' s. š. – 02° 00' v. d.

1. ledna až 30. dubna

 

2

Long Hole

59o 07,35' s. š. – 0o 31,04' z. d.

59o 03,60' s. š. – 0o 22,25' z. d.

58o 59,35' s. š. – 0o 17,85' z. d.

58o 56,00' s. š. – 0o 11,01' z. d.

58o 56,60' s. š. – 0o 08,85' z. d.

58o 59,86' s. š. – 0o 15,65' z. d.

59o 03,50' s. š. – 0o 20,00' z. d.

59o 08,15' s. š. – 0o 29,07' z. d.

1. ledna až 31. března

 

3

Coral edge

58° 51,70' s. š. – 03° 26,70' v. d.

58° 40,66' s. š. – 03° 34,60' v. d.

58° 24,00' s. š. – 03° 12,40' v. d.

58° 24,00' s. š. – 02° 55,00' v. d.

58° 35,65' s. š. – 02° 56,30' v. d.

1. ledna až 28. února

 

4

Papa Bank

59° 56' s. š. – 03° 08' z. d.

59° 56' s. š. – 02° 45' z. d.

59° 35' s. š. – 03° 15' z. d.

59° 35' s. š. – 03° 35' z. d.

1. ledna až 15. března

 

5

Foula Deeps

60° 17,50' s. š. – 01° 45' z. d.

60° 11,00' s. š. – 01° 45' z. d.

60° 11,00' s. š. – 02° 10' z. d.

60° 20,00' s. š. – 02° 00' z. d.

60° 20,00' s. š. – 01° 50' z. d.

1. listopadu až 31. prosince

 

6

Egersund Bank

58° 07,40' s. š. – 04° 33,00' v. d.

57° 53,00' s. š. – 05° 12,00' v. d.

57° 40,00' s. š. – 05° 10,90' v. d.

57° 57,90' s. š. – 04° 31,90' v. d.

1. ledna až 31. března

(10 × 25 námořních mil)

7

východně od Fair Isle

59° 40' s. š. – 01° 23' z. d.

59° 40' s. š. – 01° 13' z. d.

59° 30' s. š. – 01° 20' z. d.

59° 10' s. š. – 01° 20' z. d.

59° 30' s. š. – 01° 28' z. d.

59° 10' s. š. – 01° 28' z. d.

1. ledna až 15. března

 

8

West Bank

57° 15' s. š. – 05° 01' v. d.

56° 56' s. š. – 05° 00' v. d.

56° 56' s. š. – 06° 20' v. d.

57° 15' s. š. – 06° 20' v. d.

1. února až 15. března

(18 × 4 námořních mil)

9

Revet

57° 28,43' s. š. – 08° 05,66' v. d.

57° 27,44' s. š. – 08° 07,20' v. d.

57° 51,77' s. š. – 09° 26,33' v. d.

57° 52,88' s. š. – 09° 25,00' v. d.

1. února až 15. března

(1,5 × 49 námořních mil)

10

Rabarberen

57° 47,00' s. š. – 11° 04,00' v. d.

57° 43,00' s. š. – 11° 04,00' v. d.

57° 43,00' s. š. – 11° 09,00' v. d.

57° 47,00' s. š. – 11° 09,00' v. d.

1. února až 15. března

východně od Skagenu

(2,7 × 4 námořních mil)]


PŘÍLOHA V

OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU

ČÁST A

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla unie lovící ve vodách třetích zemí

Rybolovná oblast

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy

Maximální počet současně přítomných plavidel

Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen

Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š.

59

DK

25

51

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SE

10

 

Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00' s. š.

66

DE

16

41

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

Nepřiděleno

2

Průmyslově využívané druhy jižně od 62° 00' s. š.

450

DK

450

141

1, 2b (1)

Rybolov krabů rodu Chionoecetes pomocí vrší

20

EE

1

Nepoužije se

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

ČÁST B

Omezení počtu oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí lovící ve vodách unie

Stát vlajky

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Maximální počet současně přítomných plavidel

Venezuela (2)  (3)

Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

45

45


(1)  Přidělením rybolovných práv, jež má Unie k dispozici v oblasti Svalbardu, nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(2)  K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohli být zpracováni v prostorách daného podniku. Tuto smlouvu musí schválit francouzské orgány, jež zajistí, aby byla v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu schválit, oznámí toto odmítnutí a sdělí důvody dotčeným stranám a Komisi.

(3)  Rybolovné činnosti jsou povoleny na základě ročního časového plánu. Rybářské plavidlo však může pokračovat ve svých rybolovných činnostech až tři měsíce po skončení platnosti oprávnění k rybolovu za předpokladu, že provozovatel:

zahájil postup obnovení platnosti svého oprávnění k rybolovu,

splnil všechny své smluvní a informační povinnosti.

Platnost tohoto prodloužení skončí vstupem v platnost rozhodnutí Komise o novém oprávnění k rybolovu nebo oznámení o zamítnutí nového oprávnění k rybolovu.


PŘÍLOHA VI

OBLAST ÚMLUVY ICCAT (1)

1.   

Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku

Španělsko

60

Francie

55

Unie

115

2.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři

Španělsko

364

Francie

140 (2)

Itálie

30

Kypr

20 (2)

Malta

54 (2)

Unie

684

3.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu

Chorvatsko

18

Itálie

12

Unie

28

4.   

Maximální počet rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři

Tabulka A  (3)

 

Počet rybářských plavidel (4)

 

Kypr (5)

Řecko (6)

Chorvatsko

Itálie

Francie

Španělsko

Malta (7)

Portugalsko

Plavidla lovící košelkovými nevody (8)

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Plavidla používající dlouhé lovné šňůry

Bude stanoveno (9)

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Návnadová plavidla

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno (10).

Ruční vlasec

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno (11)

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Plavidla provozující drobný rybolov

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Jiná plavidla tradičního rybolovu (12)

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Bude stanoveno

5.   

Maximální počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem (13)

Členský stát

Počet pastí (14)

Španělsko

5

Itálie

6

Portugalsko

2

6.   

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři

Tabulka A

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka

 

Počet chovů

Kapacita (v tunách)

Španělsko

10

11 852

Itálie

13

12 600

Řecko

2

2 100

Kypr

3

3 000

Chorvatsko

7

7 880

Malta

6

12 300

Portugalsko

1

500

Tabulka B

Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách) (15)

Španělsko

6 300

Itálie

3 764

Řecko

785

Kypr

2 195

Chorvatsko

2 947

Malta

8 786

Portugalsko

350

7.   

Rozdělení maximálního počtu rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007, mezi členské státy

Členský stát

Maximální počet plavidel

Irsko

50

Španělsko

730

Francie

151

Portugalsko

310

8.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT

Členský stát

Maximální počet plavidel lovících košelkovými nevody

Maximální počet plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru

Španělsko

23

190

Francie

11

 

Portugalsko

 

79

Unie

34

269


(1)  Údaje uvedené v bodech 1, 2 a 3 se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.

(2)  Toto číslo se může zvýšit, pokud se plavidlo lovící košelkovými nevody nahradí 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry v souladu s tabulkou A v bodě 4 této přílohy, jakmile bude stanovena.

(3)  Tato tabulka bude po schválení plánu rybolovu Unie vypracována ICCAT v roce 2022 v souladu s platnými doporučeními ICCAT a pravidly Unie.

(4)  Počty v této tabulce A bodu 4 se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.

(5)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a nejvýše třemi plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(6)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a třemi dalšími plavidly provozujícími drobný rybolov.

(7)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(8)  Individuální počet plavidel lovících košelkovými nevody v této tabulce je výsledkem převodů mezi členskými státy a nepředstavuje historická práva do budoucna.

(9)  Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení.

(10)  Návnadové čluny nejvzdálenějších regionů Azor a Madeiry.

(11)  Plavidla lovící na šňůru provozující rybolov v Atlantiku.

(12)  Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou šňůru s návnadou).

(13)  Počty v bodech 4 a 5 je nutno přizpůsobit s ohledem na plány rybolovu předložené členskými státy do 31. ledna 2022 za účelem jejich potvrzení panelem 2 ICCAT.

(14)  Tento počet se může na žádost členských států změnit v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1627 za předpokladu, že jsou dodrženy mezinárodní závazky Unie.

(15)  Počty v této tabulce je možno přizpůsobit s ohledem na chovné plány předložené členskými státy do 31. ledna 2022.


PŘÍLOHA VII

OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

Průzkumný rybolov ledovek rodu Dissostichus v oblasti úmluvy CCAMLR v letech 2021/2022 je omezen takto:

Tabulka A

Oprávněné členské státy, podoblasti a maximální počet plavidel

Členský stát

Podoblast

Maximální počet plavidel

Španělsko

48.6

1

Španělsko

88.1

1


Tabulka B

TAC a omezení vedlejších úlovků

TAC stanovené v tabulce, přijaté CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.

Podoblast

Oblast

Období

SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / celá podoblast

Omezení vedlejších úlovků (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Rejnoci

(Rajiformes)

Hlavouni rodu Macrourus (Macrourus spp.)  (1)

Jiné druhy

48.6

Celá podoblast

od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022

48.6_2

134

576

6

21

21

48.6_3

36

1

5

5

48.6_4

196

9

31

31

48.6_5

210

10

33

33

88.1

Celá podoblast

od 1. prosince 2021 do 31. srpna 2022

A, B, C, G (2)

664

3 495  (3)

33

106

33

G, H, I, J, K (4)

2 307

115

316

115

Zvláštní výzkumná oblast chráněné mořské oblasti Rossova moře

459

22

72

22

Dodatek

Část A

Souřadnice výzkumných bloků v podoblasti 48.6

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_2

 

54° 00' j. š., 01° 00' v. d.

 

55° 00' j. š., 01° 00' v. d.

 

55° 00' j. š., 02° 00' v. d.

 

55° 30' j. š., 02° 00' v. d.

 

55° 30' j. š., 04° 00' v. d.

 

56° 30' j. š., 04° 00' v. d.

 

56° 30' j. š., 07° 00' v. d.

 

56° 00' j. š., 07° 00' v. d.

 

56° 00' j. š., 08° 00' v. d.

 

54° 00' j. š., 08° 00' v. d.

 

54° 00' j. š., 09° 00' v. d.

 

53° 00' j. š., 09° 00' v. d.

 

53° 00' j. š., 03° 00' v. d.

 

53° 30' j. š., 03° 00' v. d.

 

53° 30' j. š., 02° 00' v. d.

 

54° 00' j. š., 02° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_3

 

64° 30' j. š., 01° 00' v. d.

 

66° 00' j. š., 01° 00' v. d.

 

66° 00' j. š., 04° 00' v. d.

 

65° 00' j. š., 04° 00' v. d.

 

65° 00' j. š., 07° 00' v. d.

 

64° 30' j. š., 07° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_4

 

68° 20' j. š., 10° 00' v. d.

 

68° 20' j. š., 13° 00' v. d.

 

69° 30' j. š., 13° 00' v. d.

 

69° 30' j. š., 10° 00' v. d.

 

69° 45' j. š., 10° 00' v. d.

 

69° 45' j. š., 06° 00' v. d.

 

69° 00' j. š., 06° 00' v. d.

 

69° 00' j. š., 10° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_5

 

71° 00' j. š., 15° 00' z. d.

 

71° 00' j. š., 13° 00' z. d.

 

70° 30' j. š., 13° 00' z. d.

 

70° 30' j. š., 11° 00' z. d.

 

70° 30' j. š., 10° 00' z. d.

 

69° 30' j. š., 10° 00' z. d.

 

69° 30' j. š., 09° 00' z. d.

 

70° 00' j. š., 09° 00' z. d.

 

70° 00' j. š., 08° 00' z. d.

 

69° 30' j. š., 08° 00' z. d.

 

69° 30' j. š., 07° 00' z. d.

 

70° 30' j. š., 07° 00' z. d.

 

70° 30' j. š., 10° 00' z. d.

 

71° 00' j. š., 10° 00' z. d.

 

71° 00' j. š., 11° 00' z. d.

 

71° 30' j. š., 11° 00' z. d.

 

71° 30' j. š., 15° 00' z. d.

Seznam malých výzkumných jednotek (SSRU)

Oblast

SSRU

Hraniční linie

88.1

A

Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

B

Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66° 40’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66° 40’ j. š., na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

D

Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

E

Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68° 30' j. š., na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

F

Od 68° 30’ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68° 30’ j. š.

 

G

Od 66° 40’ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 70° 50’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40’ j. š.

 

H

Od 70° 50’ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š.

 

I

Od 70° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 70° j. š.

 

J

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

 

K

Od 73° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 73° j. š.

 

L

Od 76° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 76° j. š.

 

M

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 169° 30’ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

Část B

oznámení úmyslu účastnit se lovu krunýřovky krillové (Euphausia superba)

Všeobecné informace

Člen:

Rybolovné období:

Jméno plavidla:

Předpokládaná úroveň úlovku (v tunách):

Denní zpracovatelská kapacita plavidla (v tunách čerstvé hmotnosti):

Plánované rybolovné podoblasti a divize:

Toto opatření na zachování populací se vztahuje na oznamování úmyslu lovit krunýřovku krillovou v podoblastech 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divizích 58.4.1 a 58.4.2. Úmysl lovit krunýřovku krillovou v jiných podoblastech a divizích se musí oznamovat v rámci opatření CCAMLR na zachování 21-02 (2019).

Podoblast/Divize

Zaškrtněte příslušné políčko

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2


Rybolovná technika:

Zaškrtněte příslušné políčko

běžný lov vlečnými sítěmi

systém nepřetržitého rybolovu

vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním

jiná metoda (upřesněte)

Druhy produktu a metody přímého odhadu hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové

Druh produktu

Metoda pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové, v příslušných případech (viz příloha 21-03/B opatření CCAMLR na zachování 21-03 (2019)) (5)

Vcelku, zmrazený

 

Vařený

 

Moučka

 

Olej

 

Jiný produkt (upřesněte)

 

Konfigurace sítí

Rozměry sítě

Síť 1

Síť 2

Další síť (sítě)

Otevření (ústí) sítě

 

 

 

Maximální vertikální otevření (m)

 

 

 

Maximální horizontální otevření (m)

 

 

 

Obvod sítě v ústí (6) (m)

 

 

 

Plocha ústí (m2)

 

 

 

Průměrná velikost ok dílce (8) (mm)

vnější (7)

vnitřní (7)

vnější (7)

vnitřní (7)

vnější (7)

vnitřní (7)

První panel

 

 

 

 

 

 

Druhý panel

 

 

 

 

 

 

Třetí panel

 

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

 

Poslední panel (dno zatahovací sítě)

 

 

 

 

 

 

Schéma (schémata) sítě:

Pro každou použitou síť nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci sítě uveďte příslušné schéma sítě podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM). Ve schématu (schématech) sítí musejí být uvedeny tyto informace:

1.

Délka a šířka každého dílce vlečné sítě (s dostatečně podrobnými údaji umožňujícími výpočet úhlu každého dílce vzhledem k proudění vody).

2.

Velikost ok (vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019)), tvar (například kosočtvercový tvar) a materiál (například polypropylen).

3.

Struktura sítě (například vázaná, s tavenými spoji).

4.

Podrobné údaje o stuhách uvnitř vlečné sítě (druh, umístění na dílcích, pokud se stuhy nepoužívají, uveďte „nepoužívá se“); stuhy brání tomu, aby se krunýřovky zamotaly do sítě nebo aby unikly.

Zařízení umožňující únik mořských savců

Schéma (schémata) zařízení:

Pro každý typ použitého zařízení nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci zařízení uveďte příslušné schéma podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM).

Sběr zvukových údajů

Uveďte informace o echolotech a sonarech používaných plavidlem.

Druh (například echolot, sonar)

 

 

 

Výrobce

 

 

 

Typ

 

 

 

Frekvence snímače (kHz)

 

 

 

Sběr zvukových údajů (podrobný popis):

Uveďte kroky, které budou přijaty za účelem sběru zvukových údajů s cílem zajistit informace o rozložení a množství krunýřovky krillové (Euphausia superba) a dalších pelagických druhů, jako jsou lampovníkovití a salpovití (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).

POKYNY PRO ODHAD HMOTNOSTI ČERSTVÉ ODLOVENÉ KRUNÝŘOVKY KRILLOVÉ

Metoda

Vzorec (kg)

Ukazatel

Popis

Typ

Metoda odhadu

Jednotka

Objem sběrné nádrže

W*L*H*ρ*1 000

W = šířka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

L = délka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

H = výška hladiny úlovku krunýřovky krillové v nádrži

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

m

Průtokoměr (9)

V*Fkrill

V = objem krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (9)

přímé pozorování

litr

Fkrill = podíl krunýřovky ve vzorku

specifický pro každé vytažení sítě (9)

korekce objemu získaného pomocí průtokoměru

 

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

Průtokoměr (10)

(V*ρ)–M

V = objem pasty z krunýřovky

specifický pro každé vytažení sítě (9)

přímé pozorování

litr

M = množství vody doplněné do procesu, převedené na hmotnost

specifický pro každé vytažení sítě (9)

přímé pozorování

kg

ρ = hustota pasty z krunýřovky

proměnná

přímé pozorování

kg/litr

Průtoková váha

M*(1–F)

M = hmotnost krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (10)

přímé pozorování

kg

F = podíl vody ve vzorku

proměnná

korekce hmotnosti získané pomocí průtokové váhy

 

Plato na úlovky

(M–Mtray)*N

Mtray = hmotnost prázdného plata

konstanta

přímé pozorování před rybolovem

kg

M = průměrná hmotnost krunýřovky a plata dohromady

proměnná

přímé pozorování, před zmražením, bez vody

kg

N = počet plat

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

 

Převod moučky

Mmeal*MCF

Mmeal = hmotnost vyrobené moučky

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

kg

MCF = přepočítací koeficient pro moučku

proměnná

převod moučky na celé krunýřovky

 

Objem kapsy zatahovací sítě

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = šířka kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

H = výška kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

L = délka kapsy

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

m

Ostatní

upřesněte

 

 

 

 

Kroky a četnost pozorování

Objem sběrné nádrže

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a délku sběrné nádrže (pokud nádrž nemá pravoúhlý tvar, mohou být zapotřebí další měření; přesnost ± 0,05 m)

Každý měsíc (11)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené ze sběrné nádrže

Při každém vytažení sítě

Změřit výšku hladiny úlovku krunýřovky v nádrži (pokud je krunýřovka přechovávána v nádrži mezi jednotlivými vytaženími sítí, změří se rozdíl ve výšce hladiny; přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (11)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtokoměr měřil celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Více než jednou za měsíc (11)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z průtokoměru

Při každém vytažení sítě (12)

Odebrat vzorek z průtokoměru:

změřit objem (například 10 litrů) krunýřovky a vody dohromady,

odhadnout korekci objemu získaného pomocí průtokoměru na základě objemu okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (12)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby oba průtokoměry (jeden pro produkt z krunýřovky a jeden pro doplňovanou vodu) byly kalibrovány (tj. ukazovaly stejnou správnou hodnotu)

Každý týden (11)

Provést odhad hustoty (ρ) produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) změřením hmotnosti známého objemu produktu z krunýřovky (např. 10 litrů) odečteného z příslušného průtokoměru.

Při každém vytažení sítě (12)

Provést odečty z obou průtokoměrů a vypočítat celkový objem produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) a celkový objem doplněné vody; předpokládaná hustota vody je 1 kg/litr.

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtoková váha

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtoková váha měřila celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Při každém vytažení sítě (12)

Odebrat vzorek z průtokové váhy a:

změřit hmotnost krunýřovky a vody dohromady,

odhadnout korekci hmotnosti získané pomocí průtokové váhy na základě hmotnosti okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Plato na úlovky

Před zahájením rybolovu

Stanovit hmotnost plata (pokud mají různé tvary, určí se hmotnost každého typu; přesnost ± 0,1 kg)

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost krunýřovky a plata dohromady (přesnost ± 0,1 kg)

Spočítat použitá plata (pokud mají různé tvary, spočítat plata každého typu)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Převod moučky

Každý měsíc (11)

Provést odhad převodu moučky na celé kusy zpracováním 1 000 až 5 000  kg (hmotnost bez vody) celých krunýřovek.

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost vyrobené moučky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Objem kapsy zatahovací sítě

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a výšku kapsy (přesnost ± 0,1 m)

Každý měsíc (11)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z kapsy zatahovací sítě

Při každém vytažení sítě

Změřit délku kapsy obsahující krunýřovku (přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)


(1)  Pouze v oblasti 88.1 v případě, že úlovek hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) odlovený jediným plavidlem během kterýchkoli dvou desetidenních období (tj. od prvního dne do desátého, od jedenáctého do dvacátého nebo od jednadvacátého do posledního dne daného měsíce) v kterékoli SSRU překročí v každém desetidenním období 1 500 kg a 16 % úlovku ledovek rodu Dissostichus odlovených uvedeným plavidlem v dané SSRU, plavidlo přestane po zbytek sezóny provádět v dané SSRU rybolov.

(2)  Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.

(3)  Cílovým druhem je ledovka Mawsonova (Dissostichus mawsoni). Veškeré úlovky ledovky makrelovité (Dissostichus eleginoides) se započítávají do celkového omezení odlovu pro ledovku Mawsonovu (Dissostichus mawsoni).

(4)  Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a jižně od 70° j. š.

(5)  Není-li metoda uvedena v příloze 21-03/B, popište ji podrobně.

(6)  Předpokládaný v provozních podmínkách.

(7)  Velikost ok vnější sítě a vnitřní sítě, používá-li se vyložení.

(8)  Vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019).

(9)  Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

(10)  Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během dvouhodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

(11)  Nové období započne, jakmile se plavidlo přesune do nové podoblasti či divize.

(12)  Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.


PŘÍLOHA VIII

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

1.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC

Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

22

61 364

Francie

27

45 383

Portugalsko

5

1 627

Itálie

1

2 137

Unie

55

110 511

2.   

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci IOTC

Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

27

11 590

Francie

41  (1)

7 882

Portugalsko

15

6 925

Unie

83

26 397

3.   

Plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci IOTC.

4.   

Plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu tropických tuňáků v oblasti pravomoci IOTC.


(1)  Tento počet nezahrnuje plavidla registrovaná na Mayotte; může být v budoucnu zvýšen v souladu s plánem rozvoje loďstva na Mayotte.


PŘÍLOHA IX

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC

Španělsko

14

Unie

14

Maximální počet plavidel Unie lovících pomocí košelkových nevodů oprávněných lovit tropického tuňáka v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC

Španělsko

4

Unie

4


Top