Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0775

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/775 ze dne 11. května 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o odchylky od pravidel pro „původní produkty“ stanovených v dohodě o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska

    C/2021/3256

    Úř. věst. L 167, 12.5.2021, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/775/oj

    12.5.2021   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 167/3


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/775

    ze dne 11. května 2021,

    kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o odchylky od pravidel pro „původní produkty“ stanovených v dohodě o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 58 odst. 1 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (2) (dále jen „dohoda“) byla podepsána jménem Unie dne 29. prosince 2020.

    (2)

    Část druhá hlava I kapitola 2 dohody se týká definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce. Příloha ORIG-2 (Specifická pravidla původu produktu) dohody stanoví seznam způsobů opracování nebo zpracování, které musí být provedeny na nepůvodních materiálech, aby vyrobený produkt mohl získat status původu. Příloha ORIG-2 A stanoví alternativní pravidla, která lze použít místo pravidel stanovených v příloze ORIG-2 (Specifická pravidla původu produktu) pro určité produkty, které mají být považovány za pocházející ze Spojeného království Velké Británie a Severního Irska nebo z Unie v rámci mezí daných příslušnou roční kvótou.

    (3)

    Produkty, na něž se vztahují alternativní pravidla stanovená v příloze ORIG-2 A, mohou být do Unie dováženy za předpokladu, že splňují podmínky stanovené v uvedené příloze.

    (4)

    Aby byla zajištěna jejich účinná správa s ohledem na platné právní předpisy Unie, měly by být roční kvóty stanovené v příloze ORIG-2 A spravovány chronologicky podle data přijetí celních prohlášení k propuštění do volného oběhu v souladu s pravidly pro správu celních kvót stanovenými v prováděcím nařízení Komise (EU) 2015/2447 (3).

    (5)

    Podle článku 12 rozhodnutí Rady (EU) 2020/2252 (4) se má „dohoda“ provádět prozatímně ode dne 1. ledna 2021. Aby byla zajištěna účinná správa a včasné uplatňování kvót původu stanovených v příloze ORIG-2 A dohody, mělo by se toto nařízení použít od uvedeného data.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Odchylky stanovené v příloze ORIG-2 A Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda“) se použijí v případě produktů uvedených v příloze a dovážených do Unie v rámci kvót v ní stanovených.

    Článek 2

    Kvóty stanovené v příloze jsou spravovány v souladu s články 49 až 54 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.

    Článek 3

    Je-li preferenční [sazební] zacházení požadováno na základě deklarace o původu, vyhotoví se tato deklarace o původu v souladu s článkem ORIG.19 dohody, přičemž musí obsahovat tuto dodatečnou poznámku v angličtině, aby bylo možné využít kvót stanovených v příloze: „Origin quotas – Product originating in accordance with Annex ORIG-2 A“.

    Článek 4

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. ledna 2021.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 11. května 2021.

    Za Komisi

    předsedkyně

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 444, 31.12.2020, s. 14.

    (3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).

    (4)  Rozhodnutí Rady (EU) 2020/2252 ze dne 29. prosince 2020 o podpisu jménem Unie a o prozatímním provádění Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé a Dohody mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací (Úř. věst. L 444, 31.12.2020, s. 2).


    PŘÍLOHA

    Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, určuje se oblast působnosti preferenčního režimu v kontextu této přílohy prostřednictvím kódů KN stanovených v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1), ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1577 (2), jakož i popisu produktu uvedeného ve třetím sloupci tabulky v této příloze.

    Pořadové číslo

    Kód KN

    Popis produktů

    Kvótové období

    Objem (čistá hmotnost)

    09.6002

    1604 14

    Přípravky nebo konzervy z tuňáků, tuňáka pruhovaného (bonito) a pelamid (Sarda spp.), celých nebo v kusech, vyjma drcených

    Od 1. 1. do 31. 12. (od roku 2021)

    3 000  tun

    09.6004

    1604 20 70

    Ostatní přípravky nebo konzervy z tuňáků, tuňáka pruhovaného (bonito) nebo ostatních ryb rodu Euthynnus (vyjma celých nebo v kusech)

    Od 1. 1. do 31. 12.(od roku 2021)

    4 000  tun

    09.6006

    7603

    Výrobky z hliníku a předměty z hliníku (kromě hliníkových drátů a hliníkových fólií)

    Od 1. 1. do 31. 12. (pro roky 2021, 2022 a 2023)

    95 000  tun

    7604

    7606

    7608 až 7616

    7605

    Hliníkové dráty

    7607

    Hliníkové fólie

    09.6006

    7603

    Výrobky z hliníku a předměty z hliníku (kromě hliníkových drátů a hliníkových fólií)

    Od 1. 1. do 31. 12. (pro roky 2024, 2025 a 2026)

    72 000  tun

    7604

    7606

    7608 až 7616

    7605

    Hliníkové dráty

    7607

    Hliníkové fólie

    09.6006

    7604

    Hliníkové tyče, pruty a profily; Hliníkové desky, plechy a pásy, o tloušťce převyšující 0,2 mm; Hliníkové fólie

    Od 1. 1. do 31. 12. (od roku 2027)

    57 500  tun

    7606

    7607


    (1)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

    (2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1577 ze dne 21. září 2020, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 361, 30.10.2020, s. 1).


    Top