This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D2135
Council Decision (CFSP) 2021/2135 of 2 December 2021 on an assistance measure under the European Peace Facility to support the Ukrainian Armed Forces
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/2135 ze dne 2. prosince 2021 o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu ukrajinských ozbrojených sil
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/2135 ze dne 2. prosince 2021 o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu ukrajinských ozbrojených sil
ST/13499/2021/INIT
Úř. věst. L 432, 3.12.2021, p. 59–62
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
3.12.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 432/59 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2021/2135
ze dne 2. prosince 2021
o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu ukrajinských ozbrojených sil
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 41 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím Rady (SZBP) 2021/509 (1) byl zřízen Evropský mírový nástroj, kterým členské státy financují činnost Unie v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky zaměřenou na zachovávání míru, předcházení konfliktům a posilování mezinárodní bezpečnosti podle čl. 21 odst. 2 písm. c) Smlouvy. Podle čl. 1 odst. 2 písm. b) bodem i) rozhodnutí (SZBP) 2021/509 tak mohou být z Evropského mírového nástroje financovány zejména akce k posílení kapacit třetích států a regionálních a mezinárodních organizací souvisejících s vojenskými a obrannými záležitostmi. |
(2) |
Jedním z cílů Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé (2) je posilovat dialog a spolupráci v oblasti zahraniční a bezpečnostní politiky, včetně společné bezpečnostní a obranné politiky (dále jen „SBOP“). |
(3) |
Jedním z výsledků summitu EU–Ukrajina konaného v roce 2021, bylo zdůraznění významu dalšího posílení spolupráce v oblasti SBOP a užšího sbližování Ukrajiny se společnou zahraniční a bezpečnostní politikou (SZBP), včetně zkoumání možností další podpory odolnosti Ukrajiny. |
(4) |
Dopisem ze dne 28. října 2021 adresovaným vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) požádali ministři zahraničních věcí a obrany Ukrajiny v souladu s čl. 59 odst. 1 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 Unii o podporu ukrajinských ozbrojených sil, pokud jde o jednotky v oblasti vojenského zdravotnictví, v ženijní oblasti (odminování), v oblasti mobility a logistiky a v oblasti kybernetické obrany. |
(5) |
Toto opatření pomoci má být prováděno s přihlédnutím k zásadám a požadavkům stanoveným v rozhodnutí (SZBP) 2021/509, v souladu s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje a v souladu se společným postojem Rady 2008/944/SZBP (3). |
(6) |
Rada znovu potvrzuje své odhodlání chránit, prosazovat a naplňovat lidská práva, základní svobody a demokratické zásady a posilovat právní stát a řádnou správu věcí veřejných v souladu s Chartou Organizace spojených národů (OSN), Všeobecnou deklarací lidských práv a mezinárodním právem, zejména s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a mezinárodním humanitárním právem, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Zřízení, cíle, oblast působnosti a doba trvání
1. Zřizuje se opatření pomoci ve prospěch Ukrajinské republiky (dále jen „příjemce“), jež bude financováno v rámci Evropského mírového nástroje (dále jen „opatření pomoci“).
2. Cílem opatření pomoci je přispět k posílení kapacit ukrajinských ozbrojených sil, včetně jejich schopnosti poskytovat příslušné služby civilnímu obyvatelstvu, které zahrnuje osoby příslušící k národnostním menšinám, v případě krize či mimořádné situace, a zvýšit kapacitu Ukrajiny přispívat k vojenským misím a operacím SBOP.
3. K dosažení cíle stanoveného v odstavci 2 je z opatření pomoci financováno poskytování vybavení, které není určené k použití smrtící síly, ukrajinským ozbrojeným silám za účelem posílení jejich kapacit, pokud jde o:
a) |
jednotky vojenského zdravotnictví (včetně polních nemocnic); |
b) |
ženijní jednotky (včetně odminování); |
c) |
jednotky mobility a logistiky; a |
d) |
jednotky kybernetické obrany. |
4. Doba trvání opatření pomoci je 36 měsíců ode dne uzavření první dohody mezi správcem pro opatření pomoci jednajícím jako schvalující osoba a subjektem uvedeným v čl. 4 odst. 2 tohoto rozhodnutí v souladu s čl. 32 odst. 2 písm. a) rozhodnutí (SZBP) 2021/509.
Článek 2
Finanční ustanovení
1. Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s opatřením pomoci činí maximálně 31 000 000 EUR. V souladu s čl. 29 odst. 5 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 může správce pro opatření pomoci po přijetí tohoto rozhodnutí vyzvat k úhradě příspěvků až do výše 27 900 000 EUR. Finanční prostředky, jichž se výzva správce pro opatření pomoci týká, se použijí pouze k úhradě výdajů v mezích schválených výborem zřízeným rozhodnutím (SZBP) 2021/509 v roce 2021, jímž se mění rozpočet odpovídající tomuto opatření pomoci.
2. Veškeré výdaje jsou spravovány v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.
Článek 3
Ujednání s příjemcem
1. Vysoký představitel uzavře s příjemcem ujednání nezbytná k zajištění toho, aby příjemce dodržoval požadavky a podmínky stanovené tímto rozhodnutím, jakožto podmínku pro poskytování podpory v rámci opatření pomoci.
2. Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení zavazující příjemce, aby zajistil:
a) |
dodržování příslušného mezinárodního práva, zejména mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva ze strany jednotek ukrajinských ozbrojených sil podporovaných v rámci opatření pomoci; |
b) |
řádné a efektivní používání veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci k účelům, k nimž byly poskytnuty; |
c) |
dostatečnou údržbu veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci, aby se zajistila jejich použitelnost a operační dostupnost během celého jejich životního cyklu; |
d) |
aby žádné prostředky poskytnuté v rámci opatření pomoci nebyly na konci svého životního cyklu ztraceny nebo převedeny bez souhlasu výboru Evropského mírového nástroje, zřízeného rozhodnutím (SZBP) 2021/509, ve prospěch jiných osob či subjektů, než které jsou určeny v těchto ujednáních. |
3. Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení o pozastavení a ukončení podpory v rámci opatření pomoci v případě, že je zjištěno, že příjemce povinnosti uvedené v odstavci 2 porušuje.
Článek 4
Provádění
1. Vysoký představitel odpovídá za zajištění toho, aby toto rozhodnutí bylo prováděno v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje, a to v souladu s integrovaným metodickým rámcem pro hodnocení a identifikaci požadovaných opatření a kontrol pro opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje.
2. Činnosti uvedené v čl. 1 odst. 3 provádí:
a) |
litevská Ústřední agentura pro řízení projektů (CPMA), pokud jde o čl. 1 odst. 3 písm. a), b) a c); a |
b) |
estonská Akademie elektronické veřejné správy (eGA), pokud jde o čl. 1 odst. 3 písm. d). |
Článek 5
Monitorování, kontrola a hodnocení
1. Vysoký představitel zajistí, aby bylo monitorováno dodržování povinností stanovených v souladu s článkem 3 ze strany příjemce. Uvedeným monitorováním se zajistí informovanost o souvislostech a rizicích porušování povinností stanovených v souladu s článkem 3 a přispěje se k předcházení tohoto porušování, včetně porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva jednotkami ukrajinských ozbrojených sil podporovaných z opatření pomoci.
2. Kontrola vybavení a dodávek po odeslání je organizována takto:
a) |
ověření dodání spočívající v tom, že osvědčení o dodání mají podepsat síly koncového uživatele při převodu vlastnictví; |
b) |
podávání inventárních zpráv spočívající v tom, že příjemce má podávat každoročně zprávu o inventáři určených položek až do okamžiku, než má Politický a bezpečnostní výbor za to, že takové podávání zpráv již není zapotřebí; |
c) |
kontrola na místě spočívající v tom, že příjemce má umožnit vysokému představiteli provést na požádání kontrolu na místě. |
3. Vysoký představitel provede hodnocení v podobě strukturovaného prvního posouzení opatření pomoci šest měsíců po prvním dodání vybavení. Součástí hodnocení mohou být návštěvy na místě za účelem kontroly vybavení, dodávek a služeb dodaných v rámci opatření pomoci nebo jakékoli jiné účinné formy nezávisle získaných informací. Po skončení dodání vybavení, dodávek a služeb v rámci opatření pomoci se provede závěrečné hodnocení s cílem posoudit, zda opatření pomoci přispělo k dosažení stanovených cílů.
Článek 6
Podávání zpráv
Během prováděcího období předkládá vysoký představitel v souladu s článkem 63 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 Politickému a bezpečnostnímu výboru pololetní zprávy o provádění opatření pomoci. Správce pro opatření pomoci pravidelně informuje výbor Evropského mírového nástroje zřízený rozhodnutím (SZBP) 2021/509 o plnění příjmů a výdajů v souladu s článkem 38 uvedeného rozhodnutí, a to včetně poskytování informací o zúčastněných zhotovitelích, dodavatelích, poskytovatelích a subdodavatelích.
Článek 7
Pozastavení a ukončení
Politický a bezpečnostní výbor může v souladu s článkem 64 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 rozhodnout o úplném nebo částečném pozastavení provádění opatření pomoci.
Politický a bezpečnostní výbor může rovněž doporučit, aby Rada opatření pomoci ukončila.
Článek 8
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 2. prosince 2021.
Za Radu
předseda
J. VRTOVEC
(1) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/509 ze dne 22. března 2021 o zřízení Evropského mírového nástroje a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/528 (Úř. věst. L 102, 24.3.2021, s. 14).
(2) Úř. věst. L 161, 29.5.2014, s. 3.
(3) Společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99).