This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1926
Council Regulation (EU) 2019/1926 of 14 November 2019 on the allocation of fishing opportunities under the Protocol on the implementation of the Agreement on a Sustainable Fisheries Partnership between the European Union and the Republic of Senegal
Nařízení Rady (EU) 2019/1926 ze dne 14. listopadu 2019 o rozdělení rybolovných práv na základě protokolu, kterým se provádí dohoda mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu
Nařízení Rady (EU) 2019/1926 ze dne 14. listopadu 2019 o rozdělení rybolovných práv na základě protokolu, kterým se provádí dohoda mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu
ST/13485/2019/INIT
Úř. věst. L 299, 20.11.2019, p. 43–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 299/43 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/1926
ze dne 14. listopadu 2019
o rozdělení rybolovných práv na základě protokolu, kterým se provádí dohoda mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 2. března 2015 přijala Rada nařízení (ES) č. 2015/384 (1) o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu (dále jen „dohoda“) (2). Uvedená dohoda vstoupila v platnost dne 20. listopadu 2014 a je stále v platnosti. |
(2) |
Platnost protokolu o provádění dohody, který je v soušasnosti v platnosti, končí dne 19. listopadu 2019. |
(3) |
V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2019/1925 (3), byl nový protokol, kterým se provádí dohoda (dále jen „protokol“), podepsán dne 18. listopadu 2019. |
(4) |
Rybolovná práva stanovená v protokolu by měla být rozdělena mezi členské státy po celou dobu uplatňování protokolu. |
(5) |
Aby bylo zajištěno rychlé zahájení rybolovných činností plavidly Unie, protokol se prozatímně provádí ode dne podpisu. Toto nařízení by se tedy mělo použít od téhož dne, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Rybolovná práva stanovená v protokolu se mezi členské státy rozdělují takto:
a) |
mrazírenská plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí:
|
b) |
plavidla lovící na pruty:
|
c) |
plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru:
|
d) |
trawlery:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne prozatimního provádění protokolu.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. listopadu 2019.
Za Radu
předsedkyně
T. TUPPURAINEN
(1) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/384 ze dne 2. března 2015 o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě jménem Evropské unie (Úř. věst. L 65, 10.3.2015, s. 1).
(2) Dohoda mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu (Úř. věst. L 304, 23.10.2014, s. 3).
(3) Rozhodnutí Rady (EU) 2019/1925 ze dne 14. listopadu 2019 o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění protokolu, kterým se provádí dohoda mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v odvětví oblasti udržitelného rybolovu (viz strana 11 v tomto čísle Úředního věstníku).