Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R1874

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1874 ze dne 29. listopadu 2018 o údajích, které mají být předkládány za rok 2020 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011, pokud jde o seznam proměnných a jejich popis (Text s významem pro EHP.)

    C/2018/7861

    Úř. věst. L 306, 30.11.2018, p. 14–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/1874/oj

    30.11.2018   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 306/14


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1874

    ze dne 29. listopadu 2018

    o údajích, které mají být předkládány za rok 2020 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011, pokud jde o seznam proměnných a jejich popis

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011 (1), a zejména na čl. 5 odst. 4 a čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízením (EU) 2018/1091 se stanoví jak rámec pro evropskou statistiku na úrovni zemědělských podniků, tak integrace informací o jejich struktuře s informacemi o metodách výroby, opatřeních pro rozvoj venkova, agroenvironmentálních aspektech a dalšími souvisejícími informacemi.

    (2)

    Členské státy by měly shromáždit údaje, které odpovídají základním údajům, rozšíření opory výběru a tématům a dílčím tématům v modulech, jak je stanoveno v nařízení (EU) 2018/1091.

    (3)

    Celkový počet základních proměnných a proměnných v modulech by v souladu s čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1091 neměl překročit 300 proměnných.

    (4)

    V souladu s čl. 8 odst. 5 nařízení (EU) 2018/1091 by neměly být zemědělským podnikům a členským státům způsobeny výrazné dodatečné náklady, které by vedly k nepřiměřené a neodůvodněné zátěži.

    (5)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Evropský statistický systém,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1.   Popis proměnných pro základní strukturální údaje, které jsou uvedeny v příloze III nařízení (EU) 2018/1091, je stanoven v příloze I tohoto nařízení.

    2.   Seznam proměnných pro témata a dílčí témata v každém modulu je stanoven v příloze II.

    3.   Popisy proměnných, které mají členské státy použít pro témata a dílčí témata v každém modulu, jak je uvedeno v příloze II, jsou stanoveny v příloze III.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 29. listopadu 2018.

    Za Komisi

    předseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Úř. věst. L 200, 7.8.2018, s. 1.


    PŘÍLOHA I

    Popis proměnných, které se mají použít pro základní strukturální údaje a rozšíření opory výběru, jak je stanoveno v příloze III nařízení (EU) 2018/1091

    I.

    OBECNÉ PROMĚNNÉ

    Informace ze zjišťování

    CGNR 001

    Identifikační číslo zemědělského podniku

    Identifikační číslo zemědělského podniku je jedinečné identifikační číslo pro předávání údajů.

    Zeměpisná poloha zemědělského podniku

    Zeměpisná poloha zemědělského podniku je místo, kde podnik vykonává svou hlavní zemědělskou činnost.

    CGNR 002

    Zeměpisná poloha

    Kód souřadnicové sítě (1 km) statistické jednotky INSPIRE pro celoevropské použití (1) v místě zemědělského podniku. Tento kód se použije jen pro účely předávání.

    Pro účely šíření údajů se kromě obvyklých kontrolních mechanismů ke zveřejňování tabelárních údajů použije síť o velikosti 1 km pouze tehdy, nachází-li se v souřadnicové síti více než 10 zemědělských podniků; pokud tomu tak není, použije se podle potřeby hierarchický systém souřadnicové sítě 5 km, 10 km nebo větší.

    CGNR 003

    Region NUTS 3

    Kód regionu NUTS 3 (2) (podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (3)), v němž se podnik nachází.

    CGNR 004

    Zemědělský podnik má oblasti označené jako oblasti s přírodními omezeními podle nařízení (EU) č. 1305/2013

    Informace o oblastech s přírodními omezeními mají být poskytovány v souladu s článkem 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 (4).

     

    L – zemědělský podnik se nachází v oblasti jiné než horské, která čelí značným přírodním omezením

     

    M – zemědělský podnik se nachází v horské oblasti

     

    O – zemědělský podnik se nachází v jiné oblasti postižené zvláštními omezeními

     

    N – zemědělský podnik se nenachází v oblasti s přírodními omezeními

    Právní subjektivita zemědělského podniku

    Právní subjektivita zemědělského podniku závisí na statusu vlastníka.

     

    Právní a ekonomickou odpovědnost za zemědělský podnik nese:

    CGNR 005

    Fyzická osoba, která je jediným vlastníkem (v případě nezávislého zemědělského podniku)

    Jediná individuální fyzická osoba, která je vlastníkem zemědělského podniku, který nemá žádné vazby na zemědělské podniky jiných vlastníků, ať už ve formě společného vedení, nebo jiným podobným způsobem.

    Zemědělské podniky, které tuto podmínku splňují, se označují jako zemědělské podniky s jediným vlastníkem .

    CGNR 006

    Pokud ano, je vlastník také vedoucím podniku?

    CGNR 007

    Pokud ne, je vedoucím podniku rodinný příslušník vlastníka podniku?

    CGNR 008

    Pokud ano, je vedoucím podniku manžel/manželka vlastníka?

    CGNR 009

    Sdílené vlastnictví

    Fyzické osoby, které jsou jedinými vlastníky zemědělského podniku, který nemá žádné vazby na zemědělské podniky jiných vlastníků, a které zemědělský podnik společně vlastní a vedou.

    CGNR 010

    Dvě nebo více fyzických osob, jež jsou partnery (v případě zemědělského podniku ve skupině)

    Partneři v podniku ve skupině jsou fyzické osoby vlastnící, pronajímající nebo jinak společně řídící jeden zemědělský podnik nebo společně řídící své jednotlivé zemědělské podniky, jako by se jednalo o jeden zemědělský podnik. Taková spolupráce musí probíhat v souladu s příslušným právním předpisem nebo na základě písemné dohody.

    CGNR 011

    Právnická osoba

    Právní subjekt, jiný než fyzická osoba, který však má běžná práva a povinnosti jednotlivce, jako je např. způsobilost žalovat a být žalován (obecná způsobilost k právním úkonům).

    CGNR 012

    Pokud ano, je zemědělský podnik součástí skupiny podniků?

    Skupina podniků sdružuje podniky spojené právními a/nebo finančními vazbami a je kontrolována hlavním podnikem skupiny.

    „Podnik“ je nejmenší kombinace právních jednotek, tvořící organizační jednotku vyrábějící výrobky nebo poskytující služby a mající určitý stupeň rozhodovací samostatnosti, zejména v otázce používání svých běžných zdrojů. Podnik vykonává jednu nebo více činností na jednom nebo více místech. Podnik může být sám jedinou právní jednotkou.

    CGNR 013

    Zemědělský podnik je jednotkou veřejných pozemků

    Pro účely shromažďování a záznamu údajů se zemědělským podnikem jako „jednotkou veřejných pozemků“ rozumí subjekt sestávající z obhospodařované zemědělské půdy, kterou podle společných práv užívání využívají další zemědělské podniky.

    CGNR 014

    Vlastník je příjemce podpory EU na půdu či zvířata v zemědělském podniku, a je tudíž zahrnutý v integrovaném administrativním a kontrolním systému (IACS)

    Vlastník je aktivním zemědělcem ve smyslu článku 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 (5) a žádost o dotaci byla přijata.

    CGNR 015

    Vlastník je mladý zemědělec nebo nový subjekt působící v zemědělství, který za tímto účelem obdržel v předchozích třech letech finanční podporu v rámci společné zemědělské politiky (SZP)

    U finanční podpory se může jednat o přímé platby podle článků 50 a 51 nařízení (EU) č. 1307/2013 nebo o podporu poskytovanou v rámci programů pro rozvoj venkova podle čl. 19 odst. 1 písm. a) bodu i) nařízení (EU) č. 1305/2013 – podpora na zahájení podnikatelské činnosti pro mladé zemědělce.

    Vedoucí zemědělského podniku

    Vedoucím zemědělského podniku se rozumí fyzická osoba odpovědná za každodenní běžný finanční a hospodářský provoz daného zemědělského podniku.

    Zemědělskými pracemi se rozumí veškeré práce v zemědělském podniku, které přispívají:

    i)

    k činnostem definovaným v čl. 2 písm. a) nařízení (EU) 2018/1091;

    ii)

    k údržbě výrobních prostředků nebo

    iii)

    k činnostem přímo odvozeným z těchto výrobních činností.

    Časem vynaloženým na provádění zemědělských prací v zemědělském podniku se rozumí pracovní doba skutečně věnovaná zemědělským pracím pro zemědělský podnik, kromě práce v domácnosti vlastníka nebo vedoucího.

    Roční pracovní jednotkou (RPJ) se rozumí ekvivalent plného pracovního úvazku, tj. celkový počet odpracovaných hodin vydělený průměrným počtem hodin za rok, odpracovaných v dané zemi v rámci zaměstnání na plný úvazek.

    Plným úvazkem se rozumí minimální počet hodin stanovený vnitrostátními předpisy, které upravují pravidla pro pracovní smlouvy. Pokud předpisy počet hodin za rok nestanoví, považuje se za minimální počet 1 800 hodin (225 pracovních dnů po 8 hodinách denně).

    CGNR 016

    Rok narození

    Rok narození vedoucího zemědělského podniku

    CGNR 017

    Pohlaví

    Pohlaví vedoucího zemědělského podniku:

     

    M – muž

     

    F – žena

    CGNR 018

    Zemědělské práce v zemědělském podniku (kromě domácích prací)

    Procentní rozpětí ročních pracovních jednotek (6) zemědělských prací provedených vedoucím zemědělského podniku.

    CGNR 019

    Rok zařazení na pozici vedoucího zemědělského podniku

    Rok, v němž vedoucí zemědělského podniku převzal funkci

    CGNR 020

    Zemědělská odborná příprava vedoucího podniku

    Nejvyšší úroveň zemědělského vzdělání, které vedoucí podniku dosáhl:

     

    PRACT – pouze praktické zemědělské zkušenosti, pokud vedoucí podniku získal zkušenosti na základě praktické činnosti v zemědělském podniku.

     

    BASIC – základní zemědělské vzdělání, pokud vedoucí absolvoval jakékoli vzdělávací kurzy na všeobecné zemědělské škole a/nebo instituci specializující se na určité obory (včetně zahradnictví, vinohradnictví, lesnictví, chovu ryb, veterinářství, zemědělské techniky a příbuzných oborů). Za základní přípravu se považuje dokončená zemědělská učňovská příprava.

     

    FULL – úplné zemědělské vzdělání, pokud vedoucí absolvoval jakýkoli vzdělávací kurz v délce ekvivalentu alespoň dvou let řádného studia po skončení povinné školní docházky, absolvovaný na zemědělské škole, univerzitě nebo jiné instituci vyššího vzdělávání zaměřené na zemědělství, zahradnictví, vinohradnictví, lesnictví, chov ryb, veterinářství, zemědělskou techniku nebo příbuzné obory.

    CGNR 021

    Odborná příprava vedoucího v posledních 12 měsících

    Pokud vedoucí absolvoval odbornou přípravu, kterou se rozumí vzdělávací opatření nebo činnost, kterou poskytuje školitel nebo vzdělávací instituce a jejímž hlavním cílem je získání nových schopností v oblasti zemědělských činností nebo činností souvisejících přímo se zemědělským podnikem nebo rozvoj a zdokonalování schopností stávajících.

    Forma držby obhospodařované zemědělské půdy (ve vztahu k vlastníkovi)

    Forma držby závisí na situaci v referenčním dni roku šetření.

    CGNR 022

    Hospodaření na vlastní půdě

    Obhospodařovaná zemědělská půda, kterou zemědělský podnik obhospodařuje a která je majetkem vlastníka nebo je jím obhospodařována jako uživatelem nebo dědičným dlouhodobým pachtýřem nebo na základě nějaké jiné ekvivalentní formy vlastnictví (ha).

    CGNR 023

    Hospodaření na pronajaté půdě

    Obhospodařovaná zemědělská půda propachtovaná zemědělským podnikem za předem dohodnutý pevný nájem (ve formě hotovosti, naturálií nebo jinak) na základě (písemné nebo ústní) dohody o pachtu (ha). Obhospodařovaná zemědělská půda je přidělena jen jednomu zemědělskému podniku. Pokud je obhospodařovaná zemědělská půda propachtována během referenčního roku více než jednomu zemědělskému podniku, je obvykle přidělena tomu zemědělskému podniku, se kterým je spojena v referenčním dni statistického zjišťování nebo který ji během referenčního roku využíval nejdéle.

    CGNR 024

    Půda obhospodařovaná společně nebo jiné způsoby držby

    Obhospodařovaná zemědělská půda (ha), která je:

    a)

    společně obhospodařovaná formou partnerství mezi jejím majitelem a naturálním pachtýřem na základě písemné nebo ústní smlouvy o naturálním pachtu. Produkce (v hodnotovém nebo objemovém vyjádření) z plochy obhospodařované v naturálním pachtu se rozděluje mezi obě strany podle dohody;

    b)

    na základě jiných forem držby neuvedených jinde v předchozích položkách.

    CGNR 025

    Veřejný pozemek

    Obhospodařovaná zemědělská půda, kterou využívá zemědělský podnik, avšak která k němu přímo nepatří, tj. vztahují se na ni práva pro veřejné pozemky (ha).

    CGNR 026

    Ekologické zemědělství

    Produkce zemědělského podniku spadá pod zemědělskou praxi podle určitých stanovených norem a pravidel uvedených i) v nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (7) nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 (8) nebo případně v nejnovějších právních předpisech a ii) v příslušných vnitrostátních prováděcích předpisech pro ekologickou produkci.

    CGNR 027

    Celková obhospodařovaná zemědělská půda zemědělského podniku, na níž se uplatňují metody ekologického zemědělství certifikované podle vnitrostátních pravidel nebo pravidel Evropské unie

    Obhospodařovaná zemědělská půda zemědělského podniku, na které je produkce plně v souladu se zásadami ekologické produkce na úrovni zemědělských podniků i) podle nařízení (ES) č. 834/2007 nebo nařízení (EU) 2018/848 nebo případně nejnovějších právních předpisů a ii) podle příslušných vnitrostátních prováděcích předpisů pro certifikaci ekologické produkce (ha).

    CGNR 028

    Celková obhospodařovaná zemědělská půda zemědělského podniku, která přechází na metody ekologického zemědělství certifikované podle vnitrostátních pravidel nebo pravidel Evropské unie

    Obhospodařovaná zemědělská půda zemědělského podniku, který během určitého období přechodu od konvenční na ekologickou produkci („přechodné období“) uplatňuje metody ekologické produkce i) podle nařízení (ES) č. 834/2007 nebo nařízení (EU) 2018/848 nebo případně nejnovějších právních předpisů a ii) podle příslušných vnitrostátních prováděcích předpisů pro certifikaci ekologické produkce (ha).

    CGNR 029

    Účast v jiných systémech ekologické certifikace

    Zemědělský podnik se účastní vnitrostátních nebo regionálních systémů ekologické certifikace, například těch, které jsou uvedeny v čl. 43 odst. 2 a odst. 3 písm. b) nebo v příloze IX nařízení (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky (stávající systémy certifikace které odpovídají ekologické platbě společné zemědělské politiky), a žádost o dotaci byla přijata.


    II.   PROMĚNNÉ TÝKAJÍCÍ SE PŮDY

    Celkovou plochu zemědělského podniku tvoří obhospodařovaná zemědělská půda (orná půda, trvalé travní porosty, trvalé kultury a zelinářské zahrady) a ostatní plochy (nevyužívaná zemědělská půda, zalesněná plocha a ostatní půda jinde nezařazená).

    Plocha , která má být uvedena pro každou položku, je hlavní plochou a vztahuje se k fyzické ploše pozemku (pozemků) bez ohledu na to, zda během sklizňového roku šlo o jednu plodinu nebo o více plodin. V případě jednoletých kultur odpovídá hlavní plocha oseté ploše; v případě trvalých kultur je hlavní plochou celá osázená plocha; v případě po sobě jdoucích plodin odpovídá ploše s hlavní plodinou na pozemku během roku; v případě současně pěstovaných plodin odpovídá ploše, na které se pěstují současně. Tímto způsobem je každá plocha uvedena pouze jednou.

    Hlavní plodinou je plodina s nejvyšší ekonomickou hodnotou. Pokud není možné určit hlavní plodinu na základě produkční hodnoty, je hlavní plodinou ta, pro niž je plocha nejdéle využívána.

    Obhospodařovanou zemědělskou půdou je celková plocha orné půdy, trvalých travních porostů, trvalých kultur a zelinářských zahrad využívaná zemědělskými podniky bez ohledu na formu držby.

    Střídáním plodin se rozumí plánované střídání různých plodin pěstovaných na konkrétním pozemku v po sobě jdoucích sklizňových rocích tak, že na stejném pozemku nejsou po sobě (tzn. bez přerušení) pěstovány plodiny stejného druhu. V systému střídání plodin se plodiny střídají obvykle každoročně, avšak střídání s víceletými plodinami je také možné.

    Polní produkce a plochy pod sklem se vykazují zvlášť.

    CLND 001

    Obhospodařovaná zemědělská půda

    Plocha obhospodařované zemědělské půdy (ha).

    CLND 002

    Orná půda

    Půda pravidelně obdělávaná (pomocí orby nebo podmítky), obvykle v systému střídání plodin (ha).

    CLND 003

    Obiloviny pěstované na zrno (včetně osiva)

    Všechny obiloviny sklízené v suchém stavu na zrno bez ohledu na využití (ha).

    CLND 004

    Pšenice obecná a špalda

    Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol., Triticum spelta L. a Triticum monococcum L. (ha).

    CLND 005

    Pšenice tvrdá

    Triticum durum Desf. (ha)

    CLND 006

    Žito a ozimé směsky

    Žito (Secale cereale L.) seté v kterémkoliv období, včetně směsí žita s jinými obilovinami a jiných obilných směsek setých před zimou nebo během zimy (ozimé obilné směsky) (ha).

    CLND 007

    Ječmen

    Ječmen (Hordeum vulgare L.) (ha).

    CLND 008

    Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé)

    Oves (Avena sativa L.) a jiné obiloviny seté na jaře, pěstované jako směsky a sklízené v suchém stavu na zrno, včetně osiva (ha).

    CLND 009

    Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů

    Kukuřice (Zea mays L.) sklízená na zrno, jako osivo nebo jako směs kukuřičných klasů (ha).

    CLND 010

    Tritikale

    Tritikale (x Triticosecale Wittmack) (ha).

    CLND 011

    Čirok

    Čirok (Sorghum bicolor (L.) Conrad Moench nebo Sorghum x sudanense (Piper) Stapf.) (ha).

    CLND 012

    Ostatní obiloviny jinde nezařazené (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.)

    Obiloviny sklízené v suchém stavu na zrno, které nejsou uvedené v předchozích položkách, jako proso (Panicum miliaceum L.), pohanka (Fagopyrum esculentum Mill.), lesknice kanárská (Phalaris canariensis L.) a ostatní obiloviny jinde nezařazené (j.n.) (ha).

    CLND 013

    Rýže

    Rýže (Oryza sativa L.) (ha).

    CLND 014

    Luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiv a luskovinoobilných směsí)

    Luskoviny a bílkovinné plodiny sklízené v suchém stavu na zrno bez ohledu na využití (ha).

    CLND 015

    Hrách polní, bob polní a sladká lupina

    Různé odrůdy hrachu polního (Pisum sativum L. convar. sativum nebo Pisum sativum L. convar. arvense L. nebo convar. speciosum) sklízené v suchém stavu, plus všechny druhy bobu (Vicia faba L. (partim)) sklízené v suchém stavu, plus všechny sladké lupiny (Lupinus sp.) sklízené v suchém stavu na zrno, včetně osiva, bez ohledu na jejich využití (ha).

    CLND 016

    Okopaniny

    Plodiny pěstované pro jejich kořeny, hlízy nebo přeměněný stonek (ha). Nezahrnuje se kořenová, hlíznatá a cibulová zelenina, jako například mrkev, červená řepa nebo brukev.

    CLND 017

    Brambory (včetně sadbových brambor)

    Brambory (Solanum tuberosum L.) (ha).

    CLND 018

    Cukrovka (kromě sadbové)

    Cukrovka (Beta vulgaris L.) určená pro cukrovarnický průmysl a pro výrobu alkoholu (ha).

    CLND 019

    Ostatní okopaniny j. n.

    Krmná řepa (Beta vulgaris L.) a kultury rodu Brassicae sklízené hlavně pro krmné účely, bez ohledu na to, zda se jedná o kořen nebo stonek, a ostatní kultury pěstované pro krmné účely zejména pro jejich podzemní části, jinde nezařazené (ha).

    CLND 020

    Technické plodiny

    Technické plodiny, které se obvykle neprodávají pro přímou spotřebu, protože je nutno je před konečným použitím průmyslově zpracovat (ha).

    CLND 021

    Olejniny

    Řepka (Brassica napus L.) a řepice (Brassica rapa L. var. oleifera (Lam.)), slunečnice (Helianthus annus L.), sója (Glycine max (L.) Merril), len setý (Linum usitatissimum L.), hořčice (Sinapis alba L.), mák (Papaver somniferum L.), světlice barvířská (Carthamus tinctorius L.), sezam (Sesamum indicum L.), zemní mandle (Cyperus esculentus L.), podzemnice olejná (Arachis hypogea L.), tykev olejná (Cucurbita pepo var. styriaca) a konopí (Cannabis sativa L.) pěstované pro produkci oleje a sklízené v suchém stavu na semeno, kromě bavlníkového semene (Gossypium spp.) (ha).

    CLND 022

    Řepka a řepice na semeno

    Řepka (Brassica napus L.) a řepice (Brassica rapa L. var. oleifera (Lam.)) pěstované pro produkci oleje a sklízené v suchém stavu na semeno (ha).

    CLND 023

    Slunečnice na semeno

    Slunečnice (Helianthus annuus L.) sklízená v suchém stavu na semeno (ha).

    CLND 024

    Sója

    Sója (Glycine max L. Merril) sklízená v suchém stavu na semeno, jak k produkci oleje, tak k využití jako bílkovinná plodina (ha).

    CLND 025

    Len setý olejný

    Odrůdy lnu setého olejného (Linum usitatissimum L.), pěstované zejména pro produkci oleje a sklízené v suchém stavu na semeno (ha).

    CLND 026

    Ostatní olejniny j. n.

    Ostatní plodiny pěstované zejména pro svůj obsah oleje a sklízené v suchém stavu na semeno, jinde nezařazené (kromě bavlníkového semene) (ha).

    CLND 027

    Přadné plodiny

    Len setý přadný (Linum usitatissimum L), konopí (Cannabis sativa L.), bavlna (Gossypium spp.), juta (Corchorus capsularis L.), abaka neboli manilské konopí (Musa textilis Née), kenaf (Hibiscus cannabinus L.) a sisal (Agave sisalana Perrine) (ha).

    CLND 028

    Len setý přadný

    Odrůdy lnu setého přadného (Linum usitatissimum L.), pěstované zejména pro produkci vláken (ha).

    CLND 029

    Konopí

    Konopí (Cannabis sativa L.) pěstované pro produkci slámy (ha).

    CLND 030

    Bavlna

    Bavlna (Gossypium spp.), sklízená kvůli vláknům a/nebo olejnatým semenům (ha).

    CLND 031

    Ostatní přadné plodiny j. n.

    Ostatní plodiny pěstované zejména pro svůj obsah vláken, jinde nezařazené, jako juta (Corchorus capsularis L.), abaka neboli manilské konopí (Musa textilis Née), sisal (Agave sisalana Perrine) a kenaf (Hibiscus cannabinus L.) (ha).

    CLND 032

    Tabák

    Tabák (Nicotiana tabacum L.) pěstovaný pro listy (ha).

    CLND 033

    Chmel

    Chmel (Humulus lupulus L.) pěstovaný pro chmelové hlávky (ha).

    CLND 034

    Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny

    Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny pěstované pro farmaceutické účely, výrobu parfémů nebo lidskou spotřebu (ha).

    CLND 035

    Energetické plodiny j. n.

    Energetické plodiny používané výlučně k výrobě energie z obnovitelných zdrojů, jinde nezařazené, pěstované na orné půdě (ha).

    CLND 036

    Ostatní technické plodiny j. n.

    Ostatní technické plodiny jinde nezařazené (ha).

    CLND 037

    Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě

    Veškeré plodiny sklízené na zeleno na orné půdě a určené zejména na krmivo, píci nebo k výrobě energie z obnovitelných zdrojů, konkrétně obiloviny, trávy, luskoviny nebo technické plodiny a další plodiny pěstované na orné půdě sklízené a/nebo používané na zeleno (ha).

    CLND 038

    Dočasné travní porosty a pastviny

    Travní kultury určené ke spásání, na seno nebo na siláž, zahrnuté do běžného systému střídání plodin, vyskytující se nejméně jeden sklizňový rok a obvykle méně než pět let a vysévané s trávou nebo travní směsí (ha).

    CLND 039

    Luskoviny na zeleno

    Luskoviny pěstované a sklízené na zeleno jako celé rostliny, zejména k využití jako pícnina, k výrobě energie (ha).

    Jsou zahrnuty směsi převážně luskovin (obvykle > 80 %) a travních kultur, sklízených na zeleno nebo jako seno.

    CLND 040

    Kukuřice na zeleno

    Všechny formy kukuřice (Zea mays L.) pěstované zejména na siláž, které se nesklízejí na zrno (celé palice, celé rostliny, nebo jejich části) (ha).

    CLND 041

    Ostatní obiloviny sklízené na zeleno (kromě kukuřice na zeleno)

    Všechny obiloviny (kromě kukuřice) pěstované a sklízené na zeleno jako celé rostliny k využití jako krmivo nebo k výrobě energie z obnovitelných zdrojů (výroba biomasy) (ha).

    CLND 042

    Ostatní plodiny sklízené na zeleno na orné půdě j. n.

    Ostatní jednoleté nebo víceleté (méně než pět let) plodiny určené zejména na krmivo a sklízené na zeleno (ha). Zahrnuje i zbytky plodin jinde nezařazených, pokud byla hlavní sklizeň zničena, ale zbytky lze ještě použít (jako krmivo nebo k výrobě energie z obnovitelných zdrojů).

    CLND 043

    Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody

    Košťálová, listová nebo stonková zelenina, plodová zelenina, kořenová, hlíznatá a cibulová zelenina, lusková zelenina, ostatní zelenina sklízená v čerstvém stavu (ne sušená) a jahody, pěstované na orné půdě venku v systému střídání s jinými polními nebo zahradnickými plodinami (ha).

    CLND 044

    Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody pěstované v systému střídání se zahradnickými plodinami (zahradnická produkce)

    Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované na orné půdě v systému střídání s jinými zahradnickými plodinami (ha).

    CLND 045

    Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody pěstované v systému střídání s jinými polními plodinami (polní produkce)

    Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované na orné půdě v systému střídání s jinými polními plodinami (ha).

    CLND 046

    Květiny a okrasné rostliny (kromě školek)

    Veškeré květiny a okrasné rostliny určené na prodej jako řezané květiny (např. růže, karafiáty, orchideje, gladioly, chryzantémy, dekorační zeleň a další řezané zboží), jako květiny v květináčích, záhonové a balkonové květiny a rostliny (např. rododendrony, azalky, chryzantémy, begónie, pelargonie, netýkavky, jiné rostliny v květináčích, záhonové a balkonové rostliny) a jako cibulové a hlíznaté květiny a další okrasné rostliny (tulipány, hyacinty, orchideje, narcisy a jiné) (ha).

    CLND 047

    Osivo a sadba

    Osivo okopanin (kromě brambor a dalších rostlin, jejichž podzemní části se používají také jako sadba), krmných plodin, travin, technických plodin (kromě olejnin) a osivo a sadba zeleniny a květin (ha).

    CLND 048

    Ostatní plodiny pěstované na orné půdě j. n.

    Ostatní plodiny pěstované na orné půdě jinde nezařazené (ha).

    CLND 049

    Půda ležící ladem

    Veškerá obdělávaná nebo neobdělávaná orná půda zahrnutá do systému střídání plodin nebo udržovaná v dobrém zemědělském a environmentálním stavu (DZES (9)), na které během sklizňového roku neproběhne sklizeň (ha). Základní charakteristika půdy ležící ladem spočívá v tom, že se ponechává v klidu zpravidla po dobu celého sklizňového roku. Mohou existovat tyto druhy půdy ležící ladem:

    i)

    holá půda bez jakýchkoliv plodin; nebo

    ii)

    půda s přirozenou vegetací, kterou lze využít jako krmivo nebo zaorat; nebo

    iii)

    půda osetá výlučně pro produkci zeleného hnojení (zelený úhor).

    CLND 050

    Trvalé travní porosty

    Půda trvale sloužící (v několika po sobě jdoucích letech, obvykle nejméně po dobu pěti let) k pěstování zelené píce a rostlin pro krmné nebo energetické účely, která není zahrnuta do systému střídání plodin v zemědělském podniku (ha). Trvalý travní porost je založen buď s použitím agrotechnických postupů (osev), nebo přirozeným procesem (přirozená vlastní obnova porostu).

    Travní porosty mohou být využívány pro pastvu hospodářských zvířat, sklízeny na siláž a na seno nebo k výrobě energie z obnovitelných zdrojů.

    CLND 051

    Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin

    Stálé pastviny na půdách dobré nebo střední kvality, které je obvykle možné využívat pro intenzivní pastvu (ha).

    CLND 052

    Extenzivní pastviny

    Trvalý travní porost s nízkým výnosem, obvykle na půdě nízké kvality, například v kopcovité krajině a ve vysokých nadmořských výškách, kde se zpravidla neaplikují zlepšující agrotechnické zásahy, jako je hnojení, kultivace, opakovaný výsev nebo meliorace (ha). Tyto plochy se obvykle využívají pouze k extenzivní pastvě a obvykle se nesekají, nebo se sekají extenzivně; nejsou vhodné pro vyšší hustotu zvířat.

    CLND 053

    Trvalé travní porosty již nevyužívané k produkci a způsobilé pro platbu subvencí

    Trvalé travní porosty a louky, které se již nevyužívají k produkci a které jsou v souladu s nařízením (EU) č. 1307/2013, nebo případně s nejnovějšími právními předpisy, udržovány ve stavu vhodném pro pastvu a obdělávání, aniž by bylo nutné předem aplikovat zásahy nad rámec běžných způsobů zemědělské praxe a používat mechanizaci, a jsou způsobilé pro platbu subvencí (ha).

    CLND 054

    Trvalé kultury (včetně mladých a dočasně opuštěných výsadeb, kromě ploch, které produkují pouze pro vlastní spotřebu)

    Všechny ovocné stromy, všechny citrusové stromy, všechny stromy/keře nesoucí skořápkové ovoce, veškeré porosty bobulovin, veškeré vinice, veškeré olivovníky a všechny ostatní trvalé kultury využívané k lidské spotřebě (např. čaj, káva nebo rohovník) a k jiným účelům (např. školky, vánoční stromky nebo rostliny využívané pro pletení nebo tkaní, jako ratan nebo bambus) (ha).

    CLND 055

    Ovoce, bobuloviny a skořápkové ovoce (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod)

    Sady produkující jádrové ovoce, peckové ovoce, bobuloviny, skořápkové ovoce a ovoce tropického a subtropického klimatického pásma (ha).

    CLND 056

    Jádrové ovoce

    Sady jádrového ovoce jako např. jablka (Malus spp.), hrušky (Pyrus spp.), kdoule (Cydonia oblonga Mill.) nebo mišpule (Mespilus germanica, L.) (ha).

    CLND 057

    Peckové ovoce

    Sady peckového ovoce jako např. broskve a nektarinky (Prunus persica (L.) Batch), meruňky (Prunus armeniaca L. a další), třešně a višně (Prunus avium L., P. cerasus), švestky (Prunus domestica L. a další) a ostatní peckové ovoce jinde nezařazené, jako např. trnka obecná (Prunus spinosa L.) nebo mišpule japonská/lokvát (Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.) (ha).

    CLND 058

    Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma

    Veškeré ovoce subtropického a tropického klimatického pásma, jako kiwi (Actinidia chinensis Planch.), avokáda (Persea americana Mill.) nebo banány (Musa spp.) (ha).

    CLND 059

    Bobuloviny (kromě jahod)

    Veškeré pěstované bobuloviny jako např. černý rybíz (Ribes nigrum L.), červený rybíz (Ribes rubrum L.), maliny (Rubus idaeus L.) nebo borůvky (Vaccinium corymbosum L.) (ha).

    CLND 060

    Skořápkové ovoce

    Všechny stromy/keře nesoucí skořápkové ovoce: vlašské ořechy, lískové oříšky, mandle, jedlé kaštany a jiné (ha).

    CLND 061

    Citrusové plody

    Citrusové plody (Citrus spp.): pomeranče, malé citrusové plody, citrony, kyselé lajmy, pomela, grapefruity a další citrusové plody (ha).

    CLND 062

    Vinné hrozny

    Vinice (Vitis vinifera L.) (ha).

    CLND 063

    Hrozny moštové

    Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci šťávy, moštu a/nebo vína (ha).

    CLND 064

    Hrozny moštové pro vína s chráněným označením původu (CHOP)

    Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci vína s chráněným označením původu, které splňují požadavky i) nařízení Rady (ES) č. 491/2009 (10), nebo případně nejnovějších právních předpisů a ii) příslušných vnitrostátních předpisů (ha).

    CLND 065

    Hrozny moštové pro vína s chráněným zeměpisným označením (CHZO)

    Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci vína s chráněným zeměpisným označením, které splňují požadavky i) nařízení Rady (ES) č. 491/2009, nebo případně nejnovějších právních předpisů a ii) příslušných vnitrostátních předpisů (ha).

    CLND 066

    Hrozny moštové pro ostatní vína j. n. (bez CHOP/CHZO)

    Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci jiného vína než s chráněným označením původu a chráněným zeměpisným označením (ha).

    CLND 067

    Hrozny stolní

    Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci čerstvých vinných hroznů (ha).

    CLND 068

    Hrozny na rozinky

    Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci rozinek (ha).

    CLND 069

    Olivy

    Olivovníky (Olea europea L.) obvykle pěstované k produkci oliv (ha)

    CLND 070

    Školky

    Školky s mladými rostlinami dřevin, pěstovanými ve volné krajině za účelem pozdějšího přesazení (ha).

    CLND 071

    Ostatní trvalé kultury včetně ostatních trvalých plodin určených k lidské spotřebě

    Trvalé plodiny využívané k lidské spotřebě jinde nezařazené a stromy vysazené jako vánoční stromky na obhospodařované zemědělské půdě (ha).

    CLND 072

    Vánoční stromky

    Vánoční stromky vysazené ke komerčním účelům na obhospodařované zemědělské půdě mimo zalesněná území (ha). Plantáže vánočních stromků, které se již neudržují a patří k zalesněnému území, nejsou zahrnuty.

    CLND 073

    Zelinářské zahrady

    Plochy, na nichž se obvykle pěstuje mimo jiné zelenina, okopaniny a trvalé kultury pro vlastní spotřebu vlastníka a jeho domácnosti, obvykle oddělené od ostatní zemědělské půdy a rozpoznatelné jako zelinářské zahrady (ha).

    CLND 074

    Ostatní zemědělská půda

    Nevyužívaná zemědělská půda (zemědělská půda, která se již neobdělává z ekonomických, sociálních nebo jiných důvodů a která se nevyužívá v systému střídání plodin), zalesněná plocha a ostatní půda zabraná budovami, hospodářskými dvory, cestami, rybníky, lomy, neúrodnou půdou, skálami atd. (ha).

    CLND 075

    Nevyužívaná zemědělská půda

    Půda dříve využívaná jako zemědělská půda, která již nebyla během referenčního roku statistického zjišťování obdělávaná a nevyužívá se v systému střídání plodin, tj. nepředpokládá se u ní žádné zemědělské využití (ha).

    Tato půda by se mohla znovu obdělávat s využitím zdrojů, které má zemědělský podnik běžně k dispozici.

    CLND 076

    Zalesněná plocha

    Půda porostlá stromy nebo lesními křovinami, včetně plantáží topolů a jiných podobných stromů uvnitř nebo vně lesů a lesních školek pěstovaných na lesní půdě pro potřeby zemědělského podniku, jakož i lesních zařízení (lesních cest, skladů dřeva atd.) (ha).

    CLND 077

    Rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích

    Zalesněné plochy sloužící k pěstování dřevin, s dobou střídání nejvýše 20 let (ha).

    Dobou střídání se rozumí doba mezi prvním výsevem/výsadbou stromů a těžbou konečného produktu, přičemž těžba nezahrnuje běžné zásahy lesního hospodaření jako např. probírky.

    CLND 078

    Ostatní půda (půda zabraná budovami, hospodářskými dvory, cestami, rybníky a jiné neproduktivní plochy)

    Půda, která je součástí celkové plochy využívané zemědělským podnikem, avšak která není obhospodařovanou zemědělskou půdou, nevyužívanou zemědělskou půdou ani zalesněnou plochou, jako např. půda zabraná budovami (s výjimkou budov využívaných k pěstování hub), hospodářskými dvory, cestami, rybníky, lomy, neúrodnou půdou nebo skálami (ha).

     

     

    Speciálně využívané plochy zemědělského podniku

    CLND 079

    Houby pěstované

    Houby pěstované v budovách, které byly speciálně postaveny nebo upraveny pro tento účel, v podzemních prostorech, jeskyních a sklepech (ha).

    CLND 080

    Obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

    Plodiny, které se po celé období růstu nebo po jeho převážnou část nacházejí ve sklenících nebo pod stálým nebo přenosným vysokým ochranným krytem (ze skla nebo z tuhé nebo ohebné plastické hmoty) (ha). Tyto plochy se nesmí zahrnout do proměnných uvedených výše.

    CLND 081

    Zelenina, včetně melounů a jahod, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

    Košťálová, listová nebo stonková zelenina, plodová zelenina, kořenová, hlíznatá a cibulová zelenina, lusková zelenina, ostatní zelenina sklízená v čerstvém stavu (ne sušená) a jahody, pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).

    CLND 082

    Květiny a okrasné rostliny (kromě školek), pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

    Veškeré květiny a okrasné rostliny určené na prodej jako řezané květiny (např. růže, karafiáty, orchideje, gladioly, chryzantémy, dekorační zeleň a další řezané zboží), jako květiny v květináčích, záhonové a balkonové květiny a rostliny (např. rododendrony, azalky, chryzantémy, begónie, pelargonie, netýkavky nebo jiné rostliny v květináčích, záhonové a balkonové rostliny) a jako cibulové a hlíznaté květiny a další okrasné rostliny (tulipány, hyacinty, orchideje, narcisy a jiné) pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).

    CLND 083

    Ostatní plodiny na orné půdě pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

    Ostatní plodiny na orné půdě jinde nezařazené, pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).

    CLND 084

    Trvalé kultury pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

    Trvalé kultury pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).

    CLND 085

    Ostatní obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem j. n.

    Obhospodařovaná zemědělská půda jinde nezařazená, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).

    Ekologické zemědělství

    Zemědělský podnik disponuje půdou, na níž se uplatňují metody ekologického zemědělství podle určitých stanovených norem a pravidel uvedených i) v nařízení (ES) č. 834/2007 nebo nařízení (EU) 2018/848 nebo případně v nejnovějších právních předpisech a ii) v příslušných vnitrostátních prováděcích předpisech pro ekologickou produkci, a to i během přechodného období.

    Plodiny jsou definovány v základním oddíle II. PROMĚNNÉ TÝKAJÍCÍ SE PŮDY

    CLND 086

    Ekologické zemědělství – obhospodařovaná zemědělská půda

    CLND 087

    Ekologické zemědělství – orná půda

    CLND 088

    Ekologické zemědělství – obiloviny pěstované na zrno (včetně osiva)

    CLND 089

    Ekologické zemědělství – pšenice obecná a špalda

    CLND 090

    Ekologické zemědělství – pšenice tvrdá

    CLND 091

    Ekologické zemědělství – luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiv a luskovinoobilných směsí)

    CLND 092

    Ekologické zemědělství – okopaniny

    CLND 093

    Ekologické zemědělství – brambory (včetně sadbových brambor)

    CLND 094

    Ekologické zemědělství – cukrovka (kromě sadbové)

    CLND 095

    Ekologické zemědělství – technické plodiny

    CLND 096

    Ekologické zemědělství – olejniny

    CLND 097

    Ekologické zemědělství – sója

    CLND 098

    Ekologické zemědělství – plodiny sklízené na zeleno na orné půdě

    CLND 099

    Ekologické zemědělství – dočasné travní porosty a pastviny

    CLND 100

    Ekologické zemědělství – luskoviny na zeleno

    CLND 101

    Ekologické zemědělství – čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody

    CLND 102

    Ekologické zemědělství – osivo a sadba

    CLND 103

    Ekologické zemědělství – trvalé travní porosty

    CLND 104

    Ekologické zemědělství – pastviny a louky kromě extenzivních pastvin

    CLND 105

    Ekologické zemědělství – extenzivní pastviny

    CLND 106

    Ekologické zemědělství – trvalé kultury (včetně mladých a dočasně opuštěných výsadeb, kromě ploch, které produkují pouze pro vlastní spotřebu)

    CLND 107

    Ekologické zemědělství – ovoce, bobuloviny a skořápkové ovoce (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod)

    CLND 108

    Ekologické zemědělství – citrusové plody

    CLND 109

    Ekologické zemědělství – hrozny moštové

    CLND 110

    Ekologické zemědělství – olivy

    CLND 111

    Ekologické zemědělství – zelenina, včetně melounů a jahod, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem

    Zavlažování venkovních obdělávaných ploch

    CLND 112

    Celková zavlažovatelná plocha

    Celková maximální plocha obhospodařované zemědělské půdy, kterou by bylo možné v referenčním roce zavlažovat s využitím zavlažovacího zařízení a odpovídajícího množství vody, které jsou v zemědělském podniku obvykle k dispozici (ha).


    III.   PROMĚNNÉ TÝKAJÍCÍ SE HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT

    Tato zvířata nemusí být nutně majetkem vlastníka podniku. Mohou se nacházet v zemědělském podniku (na obhospodařované zemědělské půdě nebo v ustájovacích prostorách pro zvířata využívaných zemědělským podnikem) nebo mimo zemědělský podnik (na veřejných pastvinách nebo při migraci atd.).

     

     

    Tuři

    Týká se skotu (Bos taurus L.) a vodních buvolů (Bubalus bubalis L.), včetně kříženců jako Beefalo.

    CLVS 001

    Tuři do 1 roku

    Tuři, samci a samice, do 1 roku (kusy).

    CLVS 002

    Tuři, nad 1 rok do 2 let

    Tuři, starší než 1 rok, avšak mladší než 2 roky (kusy).

    CLVS 003

    Býci, nad 1 rok do 2 let

    Býci, starší než 1 rok, avšak mladší než 2 roky (kusy).

    CLVS 004

    Jalovice, nad 1 rok do 2 let

    Jalovice starší než 1 rok, avšak mladší než 2 roky (kusy).

     

     

     

    Tuři, nad 2 roky

    CLVS 005

    Býci, nad 2 roky

    Býci, nad 2 roky (kusy).

    CLVS 006

    Samice turů, nad 2 roky

    Samice turů, nad 2 roky (kusy)

    CLVS 007

    Jalovice, nad 2 roky

    Samice turů, nad 2 roky, dosud neotelené (kusy).

    CLVS 008

    Krávy

    Samice turů, nad 2 roky, již otelené (kusy).

    CLVS 009

    Dojnice

    Samice turů již otelené (včetně mladších dvou let), které jsou vzhledem ke svému plemeni nebo konkrétním vlastnostem chovány výlučně nebo hlavně pro produkci mléka pro lidskou spotřebu nebo pro zpracování na mléčné výrobky (kusy).

    CLVS 010

    Ostatní krávy

    Samice turů již otelené (včetně mladších dvou let), které jsou vzhledem ke svému plemeni nebo konkrétním vlastnostem chovány výlučně nebo hlavně pro produkci telat a jejichž mléko není určeno pro lidskou spotřebu ani pro zpracování na mléčné výrobky (kusy).

    CLVS 011

    Buvolí krávy

    Buvolí krávy (samice druhu Bubalus bubalis, L.) již otelené (včetně mladších dvou let) (kusy).

    CLVS 012

    Ovce (jakéhokoli stáří)

    Domácí zvířata druhu Ovis aries L. (kusy).

    CLVS 013

    Chovné samice ovcí

    Bahnice a jehnice určené k plemenitbě, bez ohledu na to, zda jsou primárně určené k produkci mléka nebo masa (kusy).

    CLVS 014

    Ostatní ovce

    Všechny ovce s výjimkou chovných samic (kusy).

    CLVS 015

    Kozy (jakéhokoli stáří)

    Domácí zvířata poddruhu Capra aegagrus hircus L. (kusy).

    CLVS 016

    Chovné samice koz

    Kozy již okozlené a zapuštěné kozy (kusy).

    CLVS 017

    Ostatní kozy

    Všechny kozy s výjimkou chovných koz (kusy).

     

     

    Prasata

    Týká se domácích zvířat druhu Sus scrofa domesticus Erxleben.

    CLVS 018

    Selata s živou hmotností nižší než 20 kg

    Selata s živou hmotností méně než 20 kg (kusy).

    CLVS 019

    Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg

    Samice prasat s živou hmotností nejméně 50 kg určené k chovným účelům, bez ohledu na to, zda se již oprasily (kusy).

    CLVS 020

    Ostatní prasata

    Prasata jinde nezařazená (kusy).

     

     

    Drůbež

    Týká se jedinců kura domácího (Gallus gallus L.), krůt (Meleagris spp.), kachen (Anas spp. a Cairina moschata L.), hus (Anser anser domesticus L.), pštrosů (Struthio camelus L.) a ostatní drůbeže jinde nezařazené, jako jsou křepelky (Coturnix spp.), bažanti (Phasianus spp.), perličky (Numida meleagris domestica L.) a holubi (Columbinae spp.). Ptáci chovaní v zajetí pro lovecké účely a nikoliv pro produkci masa/vajec však zahrnuti nejsou.

    CLVS 021

    Brojleři

    Domácí zvířata druhu Gallus gallus L. chovaná pro produkci masa (kusy).

    CLVS 022

    Nosnice

    Domácí zvířata druhu Gallus gallus L., která již dosáhla snáškové zralosti a která jsou chovaná pro produkci vajec (kusy).

    CLVS 023

    Ostatní drůbež

    Drůbež neuvedená v položce Brojleři nebo Nosnice (kusy). Mláďata drůbeže nejsou zahrnuta.

    CLVS 024

    Krůty

    Domácí zvířata rodu Meleagris (kusy).

    CLVS 025

    Kachny

    Domácí zvířata rodu Anas a druhu Cairina moschata L. (kusy).

    CLVS 026

    Husy

    Domácí zvířata druhu Anser anser domesticus L. (kusy).

    CLVS 027

    Pštrosi

    Pštrosi (Struthio camelus L.) (kusy).

    CLVS 028

    Ostatní drůbež j. n.

    Ostatní drůbež jinde nezařazená (kusy).

     

     

    Králíci

    Týká se domácích zvířat rodu Oryctolagus.

    CLVS 029

    Chovné samice králíků

    Samice králíků (Oryctolagus spp.) pro produkci králíků na maso, již okocené (kusy).

    CLVS 030

    Včely

    Počet úlů se včelami (Apis mellifera L.) chovanými pro produkci medu.

    CLVS 031

    Jelenovití

    Chov zvířat druhu jelen lesní (Cervus elaphus L.), jelen sika (Cervus nippon Temminck), sob polární (Rangifer tarandus L.) nebo daněk evropský (Dama dama L.), k produkci masa.

    CLVS 032

    Kožešinová zvířata

    Chov zvířat druhu norek (Neovison vison Schreber), tchoř tmavý (Mustela putorius L.), liška (Vulpes spp. a další), psík mývalovitý (Nyctereutes spp.) nebo činčila (Chinchilla spp.), k produkci kožešin.

    CLVS 033

    Hospodářská zvířata j. n.

    Chov hospodářských zvířat jinde v tomto oddíle nezařazených.

    Metody ekologické produkce používané v živočišné výrobě

    Chov zvířat zemědělského podniku spadá pod zemědělskou praxi podle určitých stanovených norem a pravidel uvedených i) v nařízení (ES) č. 834/2007 nebo nařízení (EU) 2018/848 nebo případně v nejnovějších právních předpisech a ii) v příslušných vnitrostátních prováděcích předpisech pro ekologickou produkci, a to i během přechodného období.

    Zvířata jsou definována v základním oddíle III. PROMĚNNÉ TÝKAJÍCÍ SE HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT

    CLVS 034

    Ekologické zemědělství – stav turů

    Ekologické zemědělství – stav turů (kusy)

    CLVS 035

    Ekologické zemědělství – stav dojnic

    Ekologické zemědělství – stav dojnic (kusy)

    CLVS 036

    Ekologické zemědělství – stav ostatních krav

    Ekologické zemědělství – stav ostatních krav (kusy)

    CLVS 037

    Ekologické zemědělství – stav buvolích krav

    Ekologické zemědělství – chov buvolích krav

    CLVS 038

    Ekologické zemědělství – stav ovcí (jakéhokoli stáří)

    Ekologické zemědělství – stav ovcí (kusy)

    CLVS 039

    Ekologické zemědělství – stav koz (jakéhokoli stáří)

    Ekologické zemědělství – stav koz (kusy)

    CLVS 040

    Ekologické zemědělství – stav prasat

    Ekologické zemědělství – stav prasat (kusy)

    CLVS 041

    Ekologické zemědělství – stav drůbeže

    Ekologické zemědělství – stav drůbeže (kusy)

    CLVS 042

    Ekologické zemědělství – stav brojlerů

    Ekologické zemědělství – stav brojlerů (kusy)

    CLVS 043

    Ekologické zemědělství – stav nosnic

    Ekologické zemědělství – stav nosnic (kusy)


    (1)  Nařízení Komise (EU) č. 1089/2010 ze dne 23. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat (Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 11).

    (2)  NUTS: klasifikace územních statistických jednotek.

    (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1).

    (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 487).

    (5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608).

    (6)  Roční pracovní jednotka (RPJ) – procentní rozpětí 2: (> 0 – < 25), (≥ 25 – < 50), (≥ 50 – < 75), (≥ 75 – < 100), (100).

    (7)  Nařízení Rady (ES) č. 834/2007 ze dne 28. června 2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení (EHS) č. 2092/91 (Úř. věst. L 189, 20.7.2007, s. 1).

    (8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1).

    (9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549).

    (10)  Nařízení Rady (ES) č. 491/2009 ze dne 25. května 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (Úř. věst. L 154, 17.6.2009, s. 1).


    PŘÍLOHA II

    Seznam proměnných podle modulu

    MODUL 1. PRACOVNÍ SÍLA A JINÉ VÝDĚLEČNÉ ČINNOSTI

    Proměnné

    Jednotky/kategorie

    Téma: řízení zemědělského podniku

     

     

    Dílčí témata: vlastník a vyvážené zastoupení žen a mužů

     

    MLFO 001

    Pohlaví vlastníka

    muž/žena

    MLFO 002

    Rok narození

    rok

     

    Dílčí téma: vstup pracovní síly

     

    MLFO 003

    Zemědělské práce vlastníka v zemědělském podniku

    procentní rozpětí RPJ 1 (1)

     

    Dílčí téma: bezpečnostní opatření včetně plánu bezpečnosti v zemědělském podniku

     

    MLFO 004

    Plán bezpečnosti v zemědělském podniku

    ano/ne

    Téma: rodinní příslušníci

     

     

    Dílčí témata: vstup pracovní síly, počet zapojených osob a vyvážené zastoupení žen a mužů

     

    MLFO 005

    Rodinní příslušníci vlastníka (muži) vykonávající zemědělské práce v podniku

    počet osob v procentním rozpětí RPJ 2 (2)

    MLFO 006

    Rodinní příslušníci vlastníka (ženy) vykonávající zemědělské práce v podniku

    počet osob v procentním rozpětí RPJ 2 (2)

    Téma: osoby, které nejsou rodinnými příslušníky

     

     

    Dílčí témata: vstup pracovní síly, počet zapojených osob a vyvážené zastoupení žen a mužů

     

     

     

    Osoby pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky

     

    MLFO 007

    Muži pravidelně pracující v zemědělském podniku, kteří nejsou rodinnými příslušníky

    počet osob v procentním rozpětí RPJ 2 (2)

    MLFO 008

    Ženy pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky

    počet osob v procentním rozpětí RPJ 2 (2)

     

    Dílčí téma: nepravidelně zaměstnaná pracovní síla zemědělského podniku

     

    MLFO 009

    Nepravidelně zaměstnané osoby, které nejsou rodinnými příslušníky: muži a ženy

    pracovní dny odpracované na plný pracovní úvazek

     

    Dílčí téma: vstup pracovní síly od dodavatelů

     

    MLFO 010

    Osoby, které nejsou přímo zaměstnány zemědělským podnikem a nejsou zahrnuty v předchozích kategoriích

    pracovní dny odpracované na plný pracovní úvazek

    Téma: Jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem

     

     

    Dílčí téma: druhy činností

     

    MLFO 011

    Poskytování zdravotnických, sociálních nebo vzdělávacích služeb

    ano/ne

    MLFO 012

    Cestovní ruch, ubytování a ostatní rekreační činnosti

    ano/ne

    MLFO 013

    Rukodělná výroba

    ano/ne

    MLFO 014

    Zpracování zemědělských produktů

    ano/ne

    MLFO 015

    Výroba energie z obnovitelných zdrojů

    ano/ne

    MLFO 016

    Zpracování dřeva

    ano/ne

    MLFO 017

    Akvakultura

    ano/ne

     

     

    Smluvní práce (s využitím výrobních prostředků zemědělského podniku):

     

    MLFO 018

    Smluvní zemědělské práce

    ano/ne

    MLFO 019

    Smluvní nezemědělské práce

    ano/ne

    MLFO 020

    Lesnictví

    ano/ne

    MLFO 021

    Jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem j. n.

    ano/ne

     

    Dílčí téma: význam pro zemědělský podnik

     

    MLFO 022

    Procentní podíl jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem na konečné produkci zemědělského podniku.

    procentní rozpětí (3)

     

    Dílčí téma: vstup pracovní síly

     

    MLFO 023

    Vlastník vykonávající jiné výdělečné činnosti (související se zemědělským podnikem)

    M/S/N (4)

    MLFO 024

    Rodinní příslušníci pracující v zemědělském podniku, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost.

    počet osob

    MLFO 025

    Rodinní příslušníci pracující v zemědělském podniku, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost.

    počet osob

    MLFO 026

    Pracovní síly pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost.

    počet osob

    MLFO 027

    Pracovní síly pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost.

    počet osob

    Téma: jiné výdělečné činnosti, které přímo nesouvisejí se zemědělským podnikem

     

     

    Dílčí téma: vstup pracovní síly

     

    MLFO 028

    Jediný vlastník, který je také vedoucím zemědělského podniku s jediným vlastníkem, vykonávající jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem).

    M/S/N (4)

    MLFO 029

    Rodinní příslušníci jediného vlastníka (pokud je jediný vlastník vedoucím zemědělského podniku), kteří pracují v zemědělském podniku a vykonávají jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost.

    počet osob

    MLFO 030

    Rodinní příslušníci jediného vlastníka (pokud je jediný vlastník vedoucím zemědělského podniku), kteří pracují v zemědělském podniku a vykonávají jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost.

    počet osob

    MODUL 2. ROZVOJ VENKOVA

    Proměnné

    Jednotky/kategorie

    Téma: zemědělské podniky podporované z opatření pro rozvoj venkova

     

    MRDV 001

    Poradenské, řídicí a pomocné služby pro zemědělství

    ano/ne

    MRDV 002

    Režimy jakosti zemědělských produktů a potravin

    ano/ne

    MRDV 003

    Investice do hmotného majetku

    ano/ne

    MRDV 004

    Obnova potenciálu zemědělské produkce poškozeného přírodními katastrofami a katastrofickými událostmi a zavedení vhodných preventivních opatření

    ano/ne

     

     

    Rozvoj zemědělských podniků a podnikatelské činnosti

     

    MRDV 005

    Podpora na zahájení podnikatelské činnosti pro mladé zemědělce

    ano/ne

    MRDV 006

    Podpora na zahájení podnikatelské činnosti na rozvoj malých zemědělských podniků

    ano/ne

    MRDV 007

    Doplňkové vnitrostátní přímé platby v Chorvatsku

    ano/ne

    MRDV 008

    Investice do rozvoje lesních oblastí a zlepšování životaschopnosti lesů

    ano/ne

     

     

    Agroenvironmentálně-klimatické platby

     

    MRDV 009

    Agroenvironmentálně-klimatická opatření

    ano/ne

    MRDV 010

    Lesnicko–environmentální a klimatické služby a ochrana lesů

    ano/ne

    MRDV 011

    Ekologické zemědělství

    ano/ne

    MRDV 012

    Platby v rámci sítě Natura 2000 a podle rámcové směrnice o vodě

    ano/ne

    MRDV 013

    Platby pro oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními

    ano/ne

    MRDV 014

    Dobré životní podmínky zvířat

    ano/ne

    MRDV 015

    Řízení rizik

    ano/ne

    MODUL 3. USTÁJENÍ ZVÍŘAT A HOSPODAŘENÍ SE STATKOVÝMI HNOJIVY

    Proměnné

    Jednotky/kategorie

    Téma: ustájení zvířat

     

     

    Dílčí téma: ustájení turů

     

    MAHM 001

    Dojnice

    průměrný stav

    MAHM 002

    Dojnice ve vazném ustájení (kejda)

    místa

    MAHM 003

    Dojnice ve vazném ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    místa

    MAHM 004

    Dojnice ve volném/boxovém ustájení (kejda)

    místa

    MAHM 005

    Dojnice ve volném/boxovém ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    místa

    MAHM 006

    Dojnice v jiných typech ustájení (kejda)

    místa

    MAHM 007

    Dojnice v jiných typech ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    místa

    MAHM 008

    Dojnice celoročně venku

    místa

    MAHM 009

    Dojnice po část roku venku (pastva)

    měsíce

    MAHM 010

    Dojnice s přístupem na výběhový dvůr

    ano/ne

    MAHM 011

    Ostatní tuři

    průměrný stav

    MAHM 012

    Ostatní tuři ve vazném ustájení (kejda)

    místa

    MAHM 013

    Ostatní tuři ve vazném ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    místa

    MAHM 014

    Ostatní tuři ve volném/boxovém ustájení (kejda)

    místa

    MAHM 015

    Ostatní tuři ve volném/boxovém ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    místa

    MAHM 016

    Ostatní tuři v jiných typech ustájení (kejda)

    místa

    MAHM 017

    Ostatní tuři v jiných typech ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    místa

    MAHM 018

    Ostatní tuři celoročně venku

    místa

    MAHM 019

    Ostatní tuři po část roku venku (pastva)

    měsíce

    MAHM 020

    Ostatní tuři s přístupem na výběhový dvůr

    ano/ne

     

    Dílčí téma: ustájení prasat

     

    MAHM 021

    Chovné prasnice

    průměrný stav

    MAHM 022

    Chovné prasnice na plně zaroštované podlaze

    místa

    MAHM 023

    Chovné prasnice na částečně zaroštované podlaze

    místa

    MAHM 024

    Chovné prasnice ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou)

    místa

    MAHM 025

    Chovné prasnice ve stájích s podlahou zcela pokrytou hlubokou podestýlkou

    místa

    MAHM 026

    Chovné prasnice v jiných typech ustájení

    místa

    MAHM 027

    Chovné prasnice chované venku (ve volném výběhu)

    místa

    MAHM 028

    Chovné prasnice chované venku (ve volném výběhu)

    měsíce

    MAHM 029

    Ostatní prasata

    průměrný stav

    MAHM 030

    Ostatní prasata na plně zaroštované podlaze

    místa

    MAHM 031

    Ostatní prasata na částečně zaroštované podlaze

    místa

    MAHM 032

    Ostatní prasata ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou)

    místa

    MAHM 033

    Ostatní prasata ve stájích s podlahou zcela pokrytou hlubokou podestýlkou

    místa

    MAHM 034

    Ostatní prasata v jiných typech ustájení

    místa

    MAHM 035

    Ostatní prasata chovaná venku (ve volném výběhu)

    místa

    MAHM 036

    Ostatní prasata s přístupem na výběhový dvůr

    ano/ne

     

    Dílčí téma: ustájení nosnic

     

    MAHM 037

    Nosnice

    průměrný stav

    MAHM 038

    Nosnice v ustájení s hlubokou podestýlkou

    místa

    MAHM 039

    Nosnice ve voliérách (bez podestýlky)

    místa

    MAHM 040

    Nosnice v klecích s trusnými pásy

    místa

    MAHM 041

    Nosnice v klecích s jímkami na trus

    místa

    MAHM 042

    Nosnice ve vícepodlažních klecích

    místa

    MAHM 043

    Nosnice v jiných typech ustájení

    místa

    MAHM 044

    Nosnice chované venku (ve volném výběhu)

    místa

    Téma: využití živin a statkových hnojiv v zemědělském podniku

     

     

    Dílčí téma: obhospodařovaná zemědělská půda hnojená

     

    MAHM 045

    Celková obhospodařovaná zemědělská půda hnojená minerálními hnojivy

    ha

    MAHM 046

    Celková obhospodařovaná zemědělská půda hnojená statkovými hnojivy

    ha

     

    Dílčí téma: statková hnojiva vyvezená z podniku a dovezená do zemědělského podniku

     

     

     

    Čistý vývoz statkových hnojiv ze zemědělského podniku

     

    MAHM 047

    Čistý vývoz kejdy/močůvky ze zemědělského podniku

    m3

    MAHM 048

    Čistý vývoz tuhých statkových hnojiv ze zemědělského podniku

    tuny

     

    Dílčí téma: organická a odpadová hnojiva jiná než statková hnojiva

     

    MAHM 049

    Organická a odpadová hnojiva jiná než statková hnojiva použitá v zemědělském podniku

    tuny

    Téma: technologie aplikace statkových hnojiv

     

     

    Dílčí téma: doba zapravení podle druhu aplikace

     

     

     

    Plošný rozstřik/rozmetání

     

    MAHM 050

    Zapravení do 4 hodin

    % rozpětí (5)

    MAHM 051

    Zapravení po 4 hodinách

    % rozpětí (5)

    MAHM 052

    Bez zapravení

    % rozpětí (5)

     

     

    Pásová aplikace

     

    MAHM 053

    Vlečené hadice

    % rozpětí (5)

    MAHM 054

    Vlečené botky

    % rozpětí (5)

     

     

    Injektáž

     

    MAHM 055

    Mělká injektáž/otevřená štěrbina

    % rozpětí (5)

    MAHM 056

    Hluboká injektáž/uzavřená štěrbina

    % rozpětí (5)

    Téma: zařízení pro statková hnojiva

     

     

    Dílčí téma: prostory pro uskladnění statkových hnojiv a jejich kapacita

     

    MAHM 057

    Skladování statkových hnojiv na složišti

    %

    MAHM 058

    Skladování statkových hnojiv na kompostovacích hromadách

    %

    MAHM 059

    Skladování statkových hnojiv v jímkách pod ustájovacím zařízením

    %

    MAHM 060

    Skladování statkových hnojiv v systémech s hlubokou podestýlkou

    %

    MAHM 061

    Skladování močůvky/kejdy bez zakrytí

    %

    MAHM 062

    Skladování močůvky/kejdy s propustným krytem

    %

    MAHM 063

    Skladování močůvky/kejdy s nepropustným krytem

    %

    MAHM 064

    Skladování statkových hnojiv v jiných zařízeních j. n.

    %

    MAHM 065

    Každodenní aplikace

    %

    MAHM 066

    Skladování statkových hnojiv na kompostovacích hromadách

    měsíce

    MAHM 067

    Skladování statkových hnojiv v jímkách pod ustájením zvířat

    měsíce

    MAHM 068

    Skladování statkových hnojiv v systémech s hlubokou podestýlkou

    měsíce

    MAHM 069

    Skladování močůvky/kejdy

    měsíce

    MAHM 070

    Skladování statkových hnojiv v jiných zařízeních j. n.

    měsíce


    (1)  Roční pracovní jednotka (RPJ) – procentní rozpětí 1: (0), (> 0 – < 25), (≥ 25 – < 50), (≥ 50 – < 75), (≥ 75 – < 100), (100).

    (2)  Roční pracovní jednotka (RPJ) – procentní rozpětí 2: (> 0 – < 25), (≥ 25 – < 50), (≥ 50 – < 75), (≥ 75 – < 100), (100).

    (3)  Procentní rozpětí konečné produkce podniku: (≥ 0 – ≤ 10), (> 10 – ≤ 50), (> 50 – < 100).

    (4)  M – hlavní činnost, S – vedlejší činnost, N – nezapojení se do činnosti.

    (5)  Procentní rozpětí pro použité technologie aplikace statkových hnojiv: (0), (> 0 – < 25), (≥ 25 – < 50), (≥ 50 – < 75), (≥ 75 – < 100), (100).


    PŘÍLOHA III

    Popis proměnných, které se mají použít pro údaje o zemědělských podnicích v modulech, jak je stanoveno v příloze II tohoto prováděcího nařízení

    MODUL 1. PRACOVNÍ SÍLA A JINÉ VÝDĚLEČNÉ ČINNOSTI

    POPIS PROMĚNNÝCH TÝKAJÍCÍCH SE PRACOVNÍ SÍLY

    Vlastník

    Vlastníkem se rozumí fyzická osoba (nebo vybraná fyzická osoba v případě podniku ve skupině), na jejíž účet a jejímž jménem se zemědělský podnik provozuje a která je za zemědělský podnik právně a ekonomicky odpovědná. Pokud je vlastníkem právnická osoba, údaje za vlastníka se neshromažďují.

    Zemědělské práce jsou definovány v příloze I. ZÁKLADNÍ OBECNÉ PROMĚNNÉ

    Téma: řízení zemědělského podniku

     

    Dílčí témata: vlastník a vyvážené zastoupení žen a mužů

    MLFO 001

    Pohlaví vlastníka

    Pohlaví vlastníka

     

    M – muž

     

    F – žena

    MLFO 002

    Rok narození

    Rok narození vlastníka

     

    Dílčí téma: vstup pracovní síly

    MLFO 003

    Zemědělské práce vlastníka v zemědělském podniku

    Přiřazení vlastníka do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek zemědělských prací v zemědělském podniku, vyjma domácích prací.

     

    Dílčí téma: bezpečnostní opatření včetně plánu bezpečnosti v zemědělském podniku

    MLFO 004

    Plán bezpečnosti v zemědělském podniku

    V zemědělském podniku bylo provedeno hodnocení rizik na pracovišti s cílem omezit rizika spojená s prací, které vedlo k vypracování písemného dokumentu (např. „plánu bezpečnosti v zemědělském podniku“).

    Téma: rodinní příslušníci

     

    Dílčí témata: vstup pracovní síly, počet zapojených osob a vyvážené zastoupení žen a mužů

     

    Rodinní příslušníci vykonávající zemědělské práce v podniku

    Tato položka se týká pouze podniků s jediným vlastníkem, neboť u podniků ve skupině a právnických osob se nepředpokládá, že mají pracovní síly, které jsou rodinnými příslušníky.

    Rodinní příslušníci vykonávající zemědělské práce v podniku (kromě domácích prací) zahrnují manžela/manželku, příbuzné ve vzestupné nebo sestupné linii a sourozence vlastníka či jeho manželky/jejího manžela v podniku s jediným vlastníkem. Pokud je to relevantní, zahrnují také vedoucího, který je rodinným příslušníkem vlastníka podniku.

    MLFO 005

    Rodinní příslušníci vlastníka (muži) vykonávající zemědělské práce v podniku

    Počet rodinných příslušníků vlastníka (mužů) přiřazených do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek

    MLFO 006

    Rodinní příslušníci vlastníka (ženy) vykonávající zemědělské práce v podniku

    Počet rodinných příslušníků vlastníka (žen) přiřazených do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek

    Téma: osoby, které nejsou rodinnými příslušníky

     

    Dílčí témata: vstup pracovní síly, počet zaměstnanců a vyvážené zastoupení žen a mužů

     

     

    Osoby pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky

    Pravidelně zaměstnanými osobami se rozumí osoby, kromě vlastníka a jeho rodinných příslušníků, které bez ohledu na délku pracovního týdne vykonávaly v zemědělském podniku během 12 měsíců před referenčním dnem statistického zjišťování zemědělské práce každý týden za jakoukoli odměnu (plat, mzda, zisk nebo jiné platby včetně odměny v naturáliích). Zahrnuty jsou také osoby, které nemohly pracovat po celé období z některého z těchto důvodů:

    i)

    zvláštní podmínky výroby specializovaných zemědělských podniků nebo

    ii)

    nepřítomnost z důvodu dovolené, vojenské služby, nemoci, úrazu nebo smrti nebo

    iii)

    začátek nebo ukončení pracovního poměru v zemědělském podniku nebo

    iv)

    úplné zastavení práce v zemědělském podniku, které způsobila nepředvídaná událost (povodeň, požár atd.).

    MLFO 007

    Muži pravidelně pracující v zemědělském podniku, kteří nejsou rodinnými příslušníky

    Počet mužů, kteří nejsou rodinnými příslušníky, přiřazených do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek.

    MLFO 008

    Ženy pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky

    Počet žen, které nejsou rodinnými příslušníky, přiřazených do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek.

     

    Dílčí téma: nepravidelně zaměstnaná pracovní síla zemědělského podniku

     

     

    Nepravidelně zaměstnanými osobami, které nejsou rodinnými příslušníky , se rozumí pracovníci, kteří nepracovali v zemědělském podniku během 12 měsíců před referenčním dnem statistického zjišťování každý týden z jiného důvodu, než je uvedeno v položce Pravidelně zaměstnané osoby, které nejsou rodinnými příslušníky.

    Pracovními dny odpracovanými nepravidelně zaměstnanými osobami, které nejsou rodinnými příslušníky , se rozumí dny v patřičné délce, za které je pracovníkovi vyplacen plat nebo jakákoli jiná odměna (mzda, zisk nebo jiné platby včetně naturální odměny) za celodenní práci a během nichž jsou prováděny práce, které obvykle vykonává zemědělský pracovník pracující na plný úvazek. Do pracovních dnů se nepočítají dny dovolené a pracovní neschopnosti.

    MLFO 009

    Nepravidelně zaměstnané osoby, které nejsou rodinnými příslušníky: muži a ženy

    Celkový počet pracovních dnů na plný úvazek odpracovaných v zemědělském podniku nepravidelně zaměstnanými osobami.

     

    Dílčí téma: vstup pracovní síly od dodavatelů

    MLFO 010

    Osoby, které nejsou přímo zaměstnány zemědělským podnikem a nejsou zahrnuty v předchozích kategoriích

    Celkový počet pracovních dnů na plný úvazek odpracovaných v zemědělském podniku osobami, které nejsou přímo zaměstnány zemědělským podnikem (např. subdodavatelé zaměstnaní třetími stranami).

    Téma: jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem

    Údaje o jiných výdělečných činnostech se zaznamenávají za:

    i)

    vlastníky podniků s jediným vlastníkem a podniků ve skupině;

    ii)

    rodinné příslušníky vlastníka u podniků s jediným vlastníkem

    a v případě jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem také za

    iii)

    osoby pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky.

    V případě vlastníků, kteří jsou právnickými osobami, se informace o jiných výdělečných činnostech neshromažďují.

    Jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem se týkají jiných výdělečných činností

    a)

    v zemědělském podniku nebo

    b)

    mimo zemědělský podnik.

    Jinými výdělečnými činnostmi přímo souvisejícími s podnikem se rozumí činnosti, při kterých se využívají buď zdroje zemědělského podniku (pozemky, budovy, stroje atd.), nebo jeho produkty. Jsou zahrnuty nezemědělské i zemědělské práce pro jiné zemědělské podniky. Čistě finanční investice jsou vyloučeny. Rovněž není zahrnuto pronajímání pozemků pro různé činnosti, bez následné přímé účasti na těchto činnostech.

     

    Dílčí téma: druhy činností

    MLFO 011

    Poskytování zdravotnických, sociálních nebo vzdělávacích služeb

    Jakákoliv činnost související s poskytováním zdravotnických, sociálních nebo vzdělávacích služeb, a/nebo společensky související obchodní činnosti, při nichž se využívají zdroje zemědělského podniku nebo jeho primární produkty.

    MLFO 012

    Cestovní ruch, ubytování a ostatní rekreační činnosti

    Všechny činnosti v cestovním ruchu, služby ubytování, exkurze v zemědělském podniku pro turisty nebo jiné skupiny, sportovní a rekreační činnosti atd., kde se využívají pozemky, budovy nebo jiné zdroje zemědělského podniku.

    MLFO 013

    Rukodělná výroba

    Rukodělné výrobky vyrobené v zemědělském podniku vlastníkem nebo rodinnými příslušníky nebo pracovníky, kteří nejsou rodinnými příslušníky, bez ohledu na to, jak se výrobky prodávají.

    MLFO 014

    Zpracování zemědělských produktů

    Veškeré zpracování primárních zemědělských produktů na druhotný produkt v zemědělském podniku bez ohledu na to, zda se suroviny produkují v zemědělském podniku nebo kupují jinde.

    MLFO 015

    Výroba energie z obnovitelných zdrojů

    Výroba energie z obnovitelných zdrojů pro trh, včetně bioplynu, biopaliv nebo elektrické energie, pomocí větrných turbín, jiného vybavení nebo ze zemědělských surovin. Není zahrnuta energie z obnovitelných zdrojů vyrobená pouze pro potřeby zemědělského podniku.

    MLFO 016

    Zpracování dřeva

    Zpracování surového dřeva v zemědělském podniku pro trh (řezání dřeva atd.)

    MLFO 017

    Akvakultura

    Produkce ryb, raků atd. v zemědělském podniku. Nejsou zahrnuty činnosti, které představují pouze rybolov.

     

     

    Smluvní práce (s využitím výrobních prostředků zemědělského podniku)

    Smluvní práce s využitím zařízení zemědělského podniku, s odlišením prací prováděných v rámci nebo mimo rámec zemědělského sektoru.

    MLFO 018

    Smluvní zemědělské práce

    Práce prováděné v rámci zemědělského sektoru.

    MLFO 019

    Smluvní nezemědělské práce

    Práce mimo rámec zemědělského sektoru (např. úklid sněhu, doprava, udržování krajiny, zemědělské a environmentální služby atd.)

    MLFO 020

    Lesnictví

    Lesnické práce s využitím zemědělských pracovních sil a strojů a zařízení zemědělského podniku obecně využívaných k zemědělským činnostem.

    MLFO 021

    Jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem j. n.

    Jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem, jinde nezařazené.

     

    Dílčí téma: význam pro zemědělský podnik

    MLFO 022

    Procentní podíl jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem na konečné produkci zemědělského podniku

    Procentní rozpětí jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem ve vztahu ke konečné produkci zemědělského podniku. Podíl jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem na produkci zemědělského podniku se odhaduje jako podíl jiných výdělečných činností, které přímo souvisejí s obratem podniku, na sumě celkového obratu zemědělského podniku a přímých plateb uvedeného zemědělského podniku podle nařízení (EU) č. 1307/2013 nebo novějších právních předpisů.

    Formula

     

    Dílčí téma: vstup pracovní síly

    Tato položka se použije pro:

    i)

    vlastníky podniků s jediným vlastníkem a podniků ve skupině;

    ii)

    rodinné příslušníky vlastníka u podniků s jediným vlastníkem a

    iii)

    osoby, které nejsou rodinnými příslušníky a pravidelně pracují v zemědělském podniku.

    V případě vlastníků, kteří jsou právnickými osobami, se informace neshromažďují.

    MLFO 023

    Vlastník vykonávající jiné výdělečné činnosti (související se zemědělským podnikem)

    Vlastník podniků s jediným vlastníkem nebo podniků ve skupině vykonávající jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem:

     

    M – hlavní činnost

     

    S – vedlejší činnost

     

    N – nezapojení se do činnosti

    Činnosti mohou být prováděny v samotném zemědělském podniku (jiné než zemědělské práce v zemědělském podniku), nebo mimo zemědělský podnik.

    MLFO 024

    Rodinní příslušníci pracující v zemědělském podniku, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost

    Počet rodinných příslušníků, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost přímo související se zemědělským podnikem jako svou hlavní činnost.

    MLFO 025

    Rodinní příslušníci pracující v zemědělském podniku, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost

    Počet rodinných příslušníků, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost přímo související se zemědělským podnikem jako svou vedlejší činnost.

    MLFO 026

    Osoby pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost

    Počet osob, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost přímo související se zemědělským podnikem jako svou hlavní činnost v podnicích s jediným vlastníkem nebo podnicích ve skupině.

    MLFO 027

    Osoby pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost

    Počet osob, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost přímo související se zemědělským podnikem jako svou vedlejší činnost v podnicích s jediným vlastníkem nebo podnicích ve skupině.

    Téma: jiné výdělečné činnosti, které přímo nesouvisejí se zemědělským podnikem

    Týká se jiných než zemědělských prací v zemědělském podniku a prací mimo zemědělský podnik. Zahrnuje to všechny činnosti vykonávané za odměnu (plat, mzdu, zisk nebo jinou platbu včetně odměny v naturáliích), jiné než:

    i)

    zemědělské práce v zemědělském podniku a

    ii)

    jiné výdělečné činnosti vlastníka přímo související se zemědělským podnikem.

    Jiné výdělečné činnosti nesouvisející se zemědělským podnikem se týkají jiných výdělečných činností:

    a)

    v zemědělském podniku (jiné než zemědělské práce v zemědělském podniku), nebo

    b)

    mimo zemědělský podnik.

     

    Dílčí téma: vstup pracovní síly

    MLFO 028

    Jediný vlastník, který je také vedoucím zemědělského podniku s jediným vlastníkem, vykonávající jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem)

    Vlastník s jinými výdělečnými činnostmi, které přímo nesouvisejí se zemědělským podnikem:

     

    M – hlavní činnost

     

    S – vedlejší činnost

     

    N – nezapojení se do činnosti

    Činnosti mohou být prováděny v samotném zemědělském podniku (jiné než zemědělské práce v zemědělském podniku), nebo mimo zemědělský podnik.

    MLFO 029

    Rodinní příslušníci jediného vlastníka (pokud je jediný vlastník vedoucím zemědělského podniku), kteří pracují v zemědělském podniku a vykonávají jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost

    Počet rodinných příslušníků, kteří vykonávají výdělečnou činnost, která nesouvisí se zemědělským podnikem, jako svou hlavní činnost.

    MLFO 030

    Rodinní příslušníci jediného vlastníka (pokud je jediný vlastník vedoucím zemědělského podniku), kteří pracují v zemědělském podniku a vykonávají jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost

    Počet rodinných příslušníků, kteří vykonávají výdělečnou činnost, která nesouvisí se zemědělským podnikem, jako svou vedlejší činnost.

    MODUL 2. ROZVOJ VENKOVA

    POPIS PROMĚNNÝCH TÝKAJÍCÍCH SE ROZVOJE VENKOVA

    Téma: zemědělské podniky podporované z opatření pro rozvoj venkova

    Zemědělský podnik v posledních třech letech využíval opatření pro rozvoj venkova, jak je stanoveno v hlavě III kapitoly I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013, podle určitých standardů a pravidel v novějších právních předpisech, bez ohledu na to, zda byla platba provedena v referenčním období, pokud bylo ohledně udělení takového opatření vydáno kladné rozhodnutí (např. když byla žádost o dotaci přijata).

    MRDV 001

    Poradenské, řídicí a pomocné služby pro zemědělství

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 15 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 002

    Režimy jakosti zemědělských produktů a potravin

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 16 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 003

    Investice do hmotného majetku

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 17 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 004

    Obnova potenciálu zemědělské produkce poškozeného přírodními katastrofami a katastrofickými událostmi a zavedení vhodných preventivních opatření

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 18 nařízení (EU) č. 1305/2013.

     

     

    Rozvoj zemědělských podniků a podnikatelské činnosti

    Opatření pro rozvoj venkova podle článku 19 nařízení (EU) č. 1305/2013 a v případě Chorvatska také podle článku 40 téhož nařízení.

    MRDV 005

    Podpora na zahájení podnikatelské činnosti pro mladé zemědělce

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle čl. 19 písm. a) bodu i) nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 006

    Podpora na zahájení podnikatelské činnosti na rozvoj malých zemědělských podniků

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle čl. 19 písm. a) bodu iii) nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 007

    Doplňkové vnitrostátní přímé platby pro Chorvatsko

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 40 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 008

    Investice do rozvoje lesních oblastí a zlepšování životaschopnosti lesů

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 21 nařízení (EU) č. 1305/2013.

     

     

    Agroenvironmentálně-klimatické platby

    MRDV 009

    Agroenvironmentálně-klimatická opatření

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 28 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 010

    Lesnicko–environmentální a klimatické služby a ochrana lesů

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 34 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 011

    Ekologické zemědělství

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 29 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 012

    Platby v rámci sítě Natura 2000 a podle rámcové směrnice o vodě

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 30 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 013

    Platby pro oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 31 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 014

    Dobré životní podmínky zvířat

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 33 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MRDV 015

    Řízení rizik

    Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 36 nařízení (EU) č. 1305/2013.

    MODUL 3. USTÁJENÍ ZVÍŘAT A HOSPODAŘENÍ SE STATKOVÝMI HNOJIVY

    POPIS PROMĚNNÝCH TÝKAJÍCÍCH SE USTÁJENÍ ZVÍŘAT A HOSPODAŘENÍ SE STATKOVÝMI HNOJIVY

    Téma: ustájení zvířat

    Počet ustájovacích míst pro tury, prasata a drůbež. Pojem „ustájovací místo“ se vztahuje k obvyklému počtu zvířat ve stájích během referenčního roku. To znamená, že pokud v chovu nastaly nestandardní podmínky (nadstav, podstav, vyklizení ze sanitárních důvodů, zvláštní produkční režimy atd.), musí se počet zvířat k referenčnímu dni upravit. Zaznamenává se pouze ustájovací kapacita zvířat využívaná během referenčního období. Rovněž se zaznamenává počet dočasně volných ustájovacích míst během referenčního období.

    Zvířata jsou definována v základním oddíle III. PROMĚNNÉ TÝKAJÍCÍ SE HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT

     

    Dílčí téma: ustájení turů

    MAHM 001

    Dojnice

    Průměrný počet dojnic v referenčním roce.

    MAHM 002

    Dojnice ve vazném ustájení (kejda)

    Počet míst pro dojnice ve vazném ustájení s kejdovým hospodářstvím.

    MAHM 003

    Dojnice ve vazném ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    Počet míst pro dojnice ve vazném ustájení s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.

    MAHM 004

    Dojnice ve volném/boxovém ustájení (kejda)

    Počet míst pro dojnice ve volném/boxovém ustájení s kejdovým hospodářstvím.

    MAHM 005

    Dojnice ve volném/boxovém ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    Počet míst pro dojnice ve volném/boxovém ustájení s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.

    MAHM 006

    Dojnice v jiných typech ustájení (kejda)

    Počet míst pro dojnice v jiných typech ustájení, jinde nezařazených, s kejdovým hospodářstvím.

    MAHM 007

    Dojnice v jiných typech ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    Počet míst pro dojnice v jiných typech ustájení, jinde nezařazených, s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.

    MAHM 008

    Dojnice celoročně venku

    Počet míst pro dojnice, které jsou celoročně venku.

    MAHM 009

    Dojnice po část roku venku (pastva)

    Počet měsíců, které dojnice tráví venku pastvou.

    MAHM 010

    Dojnice s přístupem na výběhový dvůr

    Možnost přístupu na výběhový dvůr pro kategorii dojnice.

    MAHM 011

    Ostatní tuři

    Průměrný počet ostatních turů v referenčním roce.

    MAHM 012

    Ostatní tuři ve vazném ustájení (kejda)

    Počet míst pro ostatní tury ve vazném ustájení s kejdovým hospodářstvím.

    MAHM 013

    Ostatní tuři ve vazném ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    Počet míst pro ostatní tury ve vazném ustájení s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.

    MAHM 014

    Ostatní tuři ve volném/boxovém ustájení (kejda)

    Počet míst pro ostatní tury ve volném/boxovém ustájení s kejdovým hospodářstvím.

    MAHM 015

    Ostatní tuři ve volném/boxovém ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    Počet míst pro ostatní tury ve volném/boxovém ustájení s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.

    MAHM 016

    Ostatní tuři v jiných typech ustájení (kejda)

    Počet míst pro ostatní tury v jiných typech ustájení, jinde nezařazených, s kejdovým hospodářstvím.

    MAHM 017

    Ostatní tuři v jiných typech ustájení (tuhé statkové hnojivo)

    Počet míst pro ostatní tury v jiných typech ustájení, jinde nezařazených, s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.

    MAHM 018

    Ostatní tuři celoročně venku

    Počet míst pro ostatní tury, kteří jsou celoročně venku.

    MAHM 019

    Ostatní tuři po část roku venku (pastva)

    Počet měsíců, které ostatní tuři tráví venku pastvou.

    MAHM 020

    Ostatní tuři s přístupem na výběhový dvůr

    Možnost přístupu na výběhový dvůr pro kategorii ostatní tuři.

     

    Dílčí téma: ustájení prasat

    MAHM 021

    Chovné prasnice

    Průměrný počet chovných prasnic v referenčním roce.

    MAHM 022

    Chovné prasnice na plně zaroštované podlaze

    Počet míst pro chovné prasnice v chlévech s plně zaroštovanou podlahou.

    MAHM 023

    Chovné prasnice na částečně zaroštované podlaze

    Počet míst pro chovné prasnice v ustájení s částečně zaroštovanou podlahou.

    MAHM 024

    Chovné prasnice ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou)

    Počet míst pro chovné prasnice ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou).

    MAHM 025

    Chovné prasnice ve stájích s podlahou zcela pokrytou hlubokou podestýlkou

    Počet míst pro chovné prasnice v ustájení s hlubokou podestýlkou.

    MAHM 026

    Chovné prasnice v jiných typech ustájení

    Počet míst pro chovné prasnice v jiných typech ustájení.

    MAHM 027

    Chovné prasnice chované venku (ve volném výběhu)

    Počet míst pro chovné prasnice v systémech s volným výběhem.

    MAHM 028

    Chovné prasnice chované venku (ve volném výběhu)

    Počet měsíců, které chovné prasnice tráví venku pastvou, v systémech s volným výběhem.

    MAHM 029

    Ostatní prasata

    Průměrný počet ostatních prasat v referenčním roce.

    MAHM 030

    Ostatní prasata na plně zaroštované podlaze

    Počet míst pro ostatní prasata ve stájích s plně zaroštovanou podlahou.

    MAHM 031

    Ostatní prasata na částečně zaroštované podlaze

    Počet míst pro ostatní prasata ve stájích s částečně zaroštovanou podlahou.

    MAHM 032

    Ostatní prasata ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou)

    Počet míst pro ostatní prasata ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou).

    MAHM 033

    Ostatní prasata ve stájích s podlahou zcela pokrytou hlubokou podestýlkou

    Počet míst pro ostatní prasata v ustájení s hlubokou podestýlkou.

    MAHM 034

    Ostatní prasata v jiných typech ustájení

    Počet míst pro ostatní prasata v jiných typech ustájení.

    MAHM 035

    Ostatní prasata chovaná venku (ve volném výběhu)

    Počet míst pro ostatní prasata chovaná venku v systémech s volným výběhem.

    MAHM 036

    Ostatní prasata s přístupem na výběhový dvůr

    Možnost přístupu na výběhový dvůr pro kategorii ostatní prasata (nezahrnuje volný výběh).

     

    Dílčí téma: ustájení nosnic

    MAHM 037

    Nosnice

    Průměrný počet nosnic v referenčním roce.

    MAHM 038

    Nosnice v ustájení s hlubokou podestýlkou

    Počet míst pro nosnice v ustájení s hlubokou podestýlkou.

    MAHM 039

    Nosnice ve voliérách (bez podestýlky)

    Počet míst pro nosnice ve voliérách.

    MAHM 040

    Nosnice v klecích s trusnými pásy

    Počet míst pro nosnice v klecích s trusnými pásy.

    MAHM 041

    Nosnice v klecích s jímkami na trus

    Počet míst pro nosnice v klecích s jímkami na trus.

    MAHM 042

    Nosnice ve vícepodlažních klecích

    Počet míst pro nosnice ve vícepodlažních klecích

    MAHM 043

    Nosnice v jiných typech ustájení

    Počet míst pro nosnice v jiných typech ustájení.

    MAHM 044

    Nosnice chované venku (ve volném výběhu)

    Počet míst pro nosnice v systémech s volným výběhem.

    Téma: využití živin a statkových hnojiv v zemědělském podniku

     

    Dílčí téma: obhospodařovaná zemědělská půda hnojená

    MAHM 045

    Celková obhospodařovaná zemědělská půda hnojená minerálními hnojivy

    Obhospodařovaná zemědělská půda hnojená minerálními hnojivy (ha).

    MAHM 046

    Celková obhospodařovaná zemědělská půda hnojená statkovými hnojivy

    Obhospodařovaná zemědělská půda hnojená statkovými hnojivy (ha).

     

    Dílčí téma: statková hnojiva vyvezená ze zemědělského podniku a dovezená do zemědělského podniku

    Čisté množství statkových hnojiv vyvezených ze zemědělského podniku nebo dovezených do zemědělského podniku.

     

     

    Čistý vývoz statkových hnojiv ze zemědělského podniku

    Čisté množství statkových hnojiv odvezených ze zemědělského podniku nebo přivezených do zemědělského podniku.

    MAHM 047

    Čistý vývoz kejdy/močůvky ze zemědělského podniku

    Metry krychlové kejdy/močůvky dovezené do zemědělského podniku nebo z něj vyvezené, k přímému použití jako hnojiva nebo pro průmyslové zpracování bez ohledu na to, zda je prodávána, nakupována nebo bezúplatně vyměňována. Zahrnuje rovněž kejdu/močůvku, která byla použita k výrobě elektřiny a která se později znovu použije v zemědělství.

    MAHM 048

    Čistý vývoz tuhých statkových hnojiv ze zemědělského podniku

    Tuny tuhého statkového hnojiva dovezeného do zemědělského podniku nebo z něj vyvezeného, k přímému použití jako hnojivo nebo pro průmyslové zpracování bez ohledu na to, zda je prodáváno, nakupováno nebo bezúplatně vyměňováno. Zahrnuje rovněž tuhé statkové hnojivo, které bylo použito k výrobě elektřiny a které se později znovu použije v zemědělství.

     

    Dílčí téma: organická a odpadová hnojiva jiná než statková hnojiva

    MAHM 049

    Organická a odpadová hnojiva jiná než statková hnojiva použitá v zemědělském podniku

    Tuny organických a odpadových hnojiv jiných než statkových hnojiv použitých v zemědělství v zemědělském podniku.

    Téma: technologie aplikace statkových hnojiv

    Technologie aplikace statkových hnojiv

     

    Dílčí téma: doba zapravení podle druhu aplikace

     

     

    Plošný rozstřik/rozmetání

    Statková hnojiva jsou aplikována na povrch půdy nebo rostlin bez použití technik pásové aplikace nebo injektáže.

    MAHM 050

    Zapravení do 4 hodin

    Celkové množství aplikovaných statkových hnojiv, které bylo mechanicky zapraveno do půdy do čtyř hodin po plošném rozstřiku/rozmetání (procentní rozpětí).

    MAHM 051

    Zapravení po 4 hodinách

    Celkové množství aplikovaných statkových hnojiv, které bylo mechanicky zapraveno do půdy 4–24 hodin po aplikaci (procentní rozpětí).

    MAHM 052

    Bez zapravení

    Celkové množství aplikovaných statkových hnojiv, které nebylo zapraveno do půdy vůbec nebo nebylo zapraveno do 24 hodin po plošném rozstřiku/rozmetání (procentní rozpětí).

     

     

    Pásová aplikace

    Močůvka nebo kejda se aplikuje v paralelních pásech, mezi nimiž se statkové hnojivo neaplikuje, s použitím stroje (pásového aplikátoru močůvky) připojeného za cisternu nebo traktor tak, aby docházelo k rozstřikování močůvky nebo kejdy nad zemí.

    MAHM 053

    Vlečené hadice

    Močůvka nebo kejda aplikovaná aplikátorem s vlečenými hadicemi (procentní rozpětí).

    MAHM 054

    Vlečené botky

    Močůvka nebo kejda aplikovaná aplikátorem s vlečenými botkami (procentní rozpětí).

     

     

    Injektáž

    Aplikace močůvky nebo kejdy pomocí štěrbin vyhloubených do půdy o různé hloubce podle typu vstřikovacího zařízení.

    MAHM 055

    Mělká injektáž/otevřená štěrbina

    Močůvka nebo kejda aplikovaná do mělkých štěrbin (obvykle zhruba 50 mm hlubokých), bez ohledu na to, zda se štěrbiny po aplikaci nechávají otevřené, nebo se uzavírají (procentní rozpětí).

    MAHM 056

    Hluboká injektáž/uzavřená štěrbina

    Močůvka nebo kejda aplikovaná do hlubokých štěrbin (obvykle zhruba 150 mm hlubokých), které se po aplikaci uzavírají (procentní rozpětí).

    Téma: zařízení pro statková hnojiva

     

    Dílčí téma: prostory pro skladování statkových hnojiv a jejich kapacita

    Zařízení určená k uskladnění statkových hnojiv

    Kapacita zařízení ke skladování statkových hnojiv je definována jako počet měsíců, během nichž může být hnojivo vyprodukované v zemědělském podniku uskladněno ve skladovacím zařízení, aniž by hrozilo jeho přeplnění a aniž by bylo příležitostně vyprázdněno.

    MAHM 057

    Skladování statkových hnojiv na složišti

    Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu několika měsíců na volně ložených hromadách nebo kupách nebo v otevřeném ohraničeném prostoru.

    MAHM 058

    Skladování statkových hnojiv na kompostovacích hromadách

    Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných na ohraničených kompostovacích hromadách, které jsou provzdušňovány a/nebo promíchávány.

    MAHM 059

    Skladování statkových hnojiv v jímkách pod ustájovacím zařízením

    Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu kratší než 1 rok v uzavřeném ustájovacím zařízení pro zvířata, zpravidla pod zaroštovanou podlahou, s malým přídavkem vody nebo bez jejího přídavku.

    MAHM 060

    Skladování statkových hnojiv v systémech s hlubokou podestýlkou

    Procentní podíl statkových hnojiv nahromaděných během hospodářského cyklu, který může trvat 6–12 měsíců.

    MAHM 061

    Skladování močůvky/kejdy bez zakrytí

    Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu kratší než 1 rok v nezakrytých jímkách nebo nádržích.

    MAHM 062

    Skladování močůvky/kejdy s propustným krytem

    Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu kratší než 1 rok v jímkách nebo nádržích zakrytých propustným krytem (např. jíl, sláma nebo přirozená krusta).

    MAHM 063

    Skladování močůvky/kejdy s nepropustným krytem

    Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu kratší než 1 rok v jímkách nebo nádržích zakrytých nepropustným krytem (např. polyethylen s vysokou hustotou nebo podtlakový kryt).

    MAHM 064

    Skladování statkových hnojiv v jiných zařízeních j. n.

    Procentní podíl statkových hnojiv (jak tuhých, tak močůvky/kejdy) uskladněných v jiných zařízeních jinde nezařazených.

    MAHM 065

    Každodenní aplikace

    Procentní podíl statkových hnojiv, která jsou z ustájovacího zařízení pravidelně odstraňována a během 24 hodin od exkrece aplikována na ornou půdu nebo pastviny.

    MAHM 066

    Skladování statkových hnojiv na kompostovacích hromadách

    Počet měsíců, během nichž lze tuhá statková hnojiva skladovat na ohraničených kompostovacích hromadách.

    MAHM 067

    Skladování statkových hnojiv v jímkách pod ustájením zvířat

    Počet měsíců, během nichž lze statková hnojiva skladovat v zemědělském podniku v jímkách na kejdu.

    MAHM 068

    Skladování statkových hnojiv v systémech s hlubokou podestýlkou

    Počet měsíců, během nichž lze statková hnojiva skladovat v systémech s hlubokou podestýlkou.

    MAHM 069

    Skladování močůvky/kejdy

    Počet měsíců, během nichž lze močůvku/kejdu skladovat v zařízeních s krytem či bez krytu.

    MAHM 070

    Skladování statkových hnojiv v jiných zařízeních j. n.

    Počet měsíců, během nichž lze statková hnojiva (jak tuhá, tak močůvku/kejdu) uskladnit v jiných zařízeních jinde nezařazených.


    Top