This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1221
Commission Delegated Regulation (EU) 2018/1221 of 1 June 2018 amending Delegated Regulation (EU) 2015/35 as regards the calculation of regulatory capital requirements for securitisations and simple, transparent and standardised securitisations held by insurance and reinsurance undertakings (Text with EEA relevance.)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/1221 ze dne 1. června 2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud jde o výpočet regulačních kapitálových požadavků pro sekuritizace a jednoduché, transparentní a standardizované sekuritizace v držení pojišťoven a zajišťoven (Text s významem pro EHP.)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/1221 ze dne 1. června 2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud jde o výpočet regulačních kapitálových požadavků pro sekuritizace a jednoduché, transparentní a standardizované sekuritizace v držení pojišťoven a zajišťoven (Text s významem pro EHP.)
C/2018/3302
Úř. věst. L 227, 10.9.2018, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.9.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 227/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/1221
ze dne 1. června 2018,
kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud jde o výpočet regulačních kapitálových požadavků pro sekuritizace a jednoduché, transparentní a standardizované sekuritizace v držení pojišťoven a zajišťoven
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (1), a zejména na čl. 111 odst. 1 písm. c) a čl. 135 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dobře fungující sekuritizační trh poskytuje další zdroje financování kapitálovým trhům, čímž zlepšuje schopnost financování reálné ekonomiky a přispívá k dokončení unie kapitálových trhů. Dobře fungující sekuritizační trh navíc poskytuje alternativní investiční příležitosti pojišťovnám a zajišťovnám, které musí diverzifikovat svá porfolia v prostředí nízkých výnosů. Jakožto institucionální investoři by pojišťovny a zajišťovny tedy měly být plně integrovány do sekuritizačního trhu Unie. |
(2) |
Aby se zajistilo řádné oživení sekuritizačního trhu Unie, byl stanoven nový regulační rámec pro sekuritizaci vycházející z poznatků získaných během finanční krize. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 (2) stanoví základní prvky celkového rámce sekuritizace, s kritérii pro identifikaci jednoduchých, transparentních a standardizovaných sekuritizací (dále jen „STS sekuritizace“) a systémem dohledu pro sledování správného používání těchto kritérií původci, sponzory, emitenty a institucionálními investory. Uvedené nařízení dále stanovuje soubor obecných požadavků v oblasti ponechání si rizika, náležité péče a zpřístupňování informací pro všechna odvětví finančních služeb. Kromě toho nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2401 (3) mění s účinností od 1. ledna 2019 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (4), aby byly revidovány obezřetnostní požadavky na úvěrové instituce a investiční podniky, které jsou původci nebo sponzory sekuritizací či které do sekuritizací investují, zejména kapitálové požadavky na investice do STS sekuritizace. |
(3) |
V rozsahu, v jakém se revidovaný legislativní rámec pro sekuritizaci překrývá s působností ustanovení stanovených v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 (5), je třeba upravit obezřetnostní rámec pro pojišťovny a zajišťovny, aby se zamezilo dvojí regulaci a aby byla zachována jasnost a soudržnost. |
(4) |
Nařízení (EU) 2017/2402 stanoví definice několika pojmů týkajících se sekuritizace. Vzhledem k tomu, že toto nařízení platí pro pojišťovny a zajišťovny spadající do působnosti směrnice 2009/138/ES, je pro účely definování pojmů, které jsou rovněž definovány v nařízení (EU) 2017/2402, vhodné odvolávat se v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 na příslušné definice stanovené v nařízení (EU) 2017/2402. Ze stejných důvodů by měly být z nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 odstraněny požadavky v oblasti ponechání si rizika a náležité péče, jelikož jsou pro všechny institucionální investory stanoveny v nařízení (EU) 2017/2402. |
(5) |
Nařízení (EU) 2017/2402 stanoví kritéria pro kvalifikaci STS sekuritizací s cílem poskytnout harmonizovanou definici sekuritizačních produktů vyšší kvality pro kapitálové trhy Unie. V nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 byla vytvořena kategorie aktiv „sekuritizace typu 1“, aby bylo pomocí srovnatelných kvalifikačních kritérií dosaženo obdobného cíle i pro pojišťovny a zajišťovny. V zájmu zajištění konzistentnosti a rovných podmínek na sekuritizačním trhu je třeba z nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 odstranit obecná ustanovení týkající se kategorie aktiv „sekuritizace typu 1“ a místo toho odkázat na příslušná ustanovení týkající se STS sekuritizace stanovená v nařízení (EU) 2017/2402. Aby tyto změny nevedly k nepříznivým účinkům, je třeba stanovit přechodná opatření pro stávající aktiva spadající do kategorie „sekuritizace typu 1“. |
(6) |
Kalibrace solventnostních kapitálových požadavků podle směrnice 2009/138/EU je založena na riziku a jejím účelem je poskytnout správné pobídky v rámci různých forem investic založených na sekuritizaci. Aby bylo dosaženo tohoto cíle, měla by úroveň kalibrace a citlivost vůči riziku v rámci jednotlivých tranší odpovídat rysům STS sekuritizace a být v souladu s požadavky na obezřetnost vypracovanými pro úvěrové instituce a investiční podniky. Z toho důvodu je třeba stávající ustanovení nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 o kalibraci pro „sekuritizaci typu 1“ nahradit kalibrací pro STS sekuritizaci citlivější vůči riziku, která by zahrnovala všechny tranše a splňovala další požadavky k minimalizaci rizika. |
(7) |
Vstup revidovaného rámce v platnost by neměl mít nepříznivý dopad na stávající investice do sekuritizací, zejména pro ty institucionální investory, kteří si i přes finanční krizi zachovali určité investice. Z toho důvodu je třeba stanovit přechodná opatření. |
(8) |
Vzhledem ke dni použití nařízení (EU) 2017/2402, nařízení (EU) 2017/2401 a přechodných ustanovení obsažených v těchto právních předpisech je třeba zajistit, aby toto nařízení bylo použitelné od téhož dne, tj. 1. ledna 2019. |
(9) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se mění takto:
1) |
Článek 1 se mění takto:
|
2) |
V článku 4 se odstavec 6 nahrazuje tímto: „6. Pro účely odstavce 5 zahrnují větší či komplexnější expozice podniku sekuritizované pozice uvedené v čl. 178 odst. 8 a 9 a resekuritizované pozice.“ |
3) |
Článek 177 se zrušuje. |
4) |
Článek 178 se nahrazuje tímto: „Článek 178 Riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic: výpočet kapitálového požadavku 1. Kapitálový požadavek SCRsecuritisation k riziku kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic se rovná ztrátě primárního kapitálu, která by vyplynula z okamžitého relativního poklesu rizikového faktoru stressi v hodnotě každé sekuritizované pozice i. 2. Rizikový faktor stressi závisí na modifikované duraci vyjádřené v letech (duri ). duri nesmí být nižší než jeden rok. 3. Přednostním STS sekuritizovaným pozicím, které splňují požadavky stanovené v článku 243 nařízení (EU) č. 575/2013 a pro něž je k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, se přiřadí rizikový faktor stressi podle stupně úvěrové kvality a modifikované durace sekuritizované pozice i, jak je uvedeno v následující tabulce:
4. Nepřednostním STS sekuritizovaným pozicím, které splňují požadavky stanovené v článku 243 nařízení (EU) č. 575/2013 a pro něž je k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, se přiřadí rizikový faktor stressi podle stupně úvěrové kvality a modifikované durace sekuritizované pozice i, jak je uvedeno v následující tabulce:
5. Přednostním STS sekuritizovaným pozicím, které splňují kritéria stanovená v článku 243 nařízení (EU) č. 575/2013 a pro něž není k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, se přiřadí rizikový faktor stressi podle modifikované durace sekuritizované pozice i, jak je uvedeno v následující tabulce:
6. Nepřednostním STS sekuritizovaným pozicím, které splňují kritéria stanovená v článku 243 nařízení (EU) č. 575/2013 a pro něž není k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, se přiřadí rizikový faktor stressi odpovídající stupni úvěrové kvality 5 a závisející na pozměněné duraci dané expozice, jak je uvedeno v tabulce v odstavci 3. 7. Resekuritizovaným pozicím, pro něž je k dispozici úvěrové hodnocení vypracované uznanou externí ratingovou agenturou, se přiřadí rizikový faktor stressi podle tohoto vzorce:
8. Sekuritizovaným pozicím, na něž se nevztahují odstavce 3 až 7 a pro něž je k dispozici úvěrové hodnocení vypracované uznanou externí ratingovou agenturou, se přiřadí rizikový faktor stressi podle tohoto vzorce:
9. Sekuritizovaným pozicím, na něž se nevztahují odstavce 3 až 8, se přiřadí rizikový faktor stressi ve výši 100 %.“ |
5) |
Vkládá se nový článek 178a, který zní: „Článek 178a Kreditní rozpětí u sekuritizovaných pozic: přechodná ustanovení 1. Bez ohledu na čl. 178 odst. 3 se sekuritizacím emitovaným před 1. lednem 2019, které se považují za sekuritizace typu 1 podle čl. 177 odst. 2 ve znění platném k 31. prosinci 2018, přiřadí rizikový faktor stressi podle čl. 178 odst. 3 i v případě, že se nejedná o STS sekuritizace, které splňují požadavky stanovené v článku 243 nařízení (EU) č. 575/2013. 2. Odstavec 1 se použije pouze v případě, že po 31. prosinci 2018 nebyly přidány ani nahrazeny žádné nové podkladové expozice po 31. prosinci 2018. 3. Bez ohledu na čl. 178 odst. 3 se sekuritizacím emitovaným před 18. lednem 2015, které se považují za sekuritizace typu 1 podle čl. 177 odst. 4 ve znění platném k 31. prosinci 2018, přiřadí rizikový faktor stressi podle článků 177 a 178 ve znění platném k 31. prosinci 2018. 4. Bez ohledu na čl. 178 odst. 3 se sekuritizacím emitovaným před 1. lednem 2019, které se považují za sekuritizace typu 1 podle čl. 177 odst. 5 ve znění platném k 31. prosinci 2018, až do 31. prosince 2025 přiřadí rizikový faktor stressi podle článků 177 a 178 ve znění platném k 31. prosinci 2018.“ |
6) |
Článek 180 se mění takto:
|
7) |
Články 254, 255 a 256 se zrušují. |
8) |
Článek 257 se mění takto:
|
Článek 2
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2019.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. června 2018.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2401 ze dne 12. prosince 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 12, 17.1.2015, s. 1).